Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 520 Повелитель разрушенной земли (3)
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
— Вы знаете о Великом бедствии?
Бартоломью, шедший впереди, задал этот вопрос.
Оливер, следовавший за ним и осматривающий Z-й район, дал свой ответ:
— Конкретных сведений у меня нет, но я знаю, что именно с него началось нынешнее появление Ланды.
Ответ попал точно в самую суть. Бартоломью молча кивнул.
Как ни иронично, Великое бедствие, погубившее прежнюю Ланду, стало и отправной точкой для возрождения Ланды в новом облике — в виде свободного города.
Если бы земли не были разрушены и осквернены последствиями бедствия, королевство не даровало бы им автономию в обмен на их освоение.
— Но я не знаю, почему случилось Великое бедствие и что именно оно собой представляло.
Когда они достигли внутренней части Z-го района, Оливер добавил:
Всюду тут были разбросаны строения, которые, судя по всему, когда-то были величественными особняками.
Пусть годы и бедствие так изуродовали их, что первоначальный облик уже еле угадывался, Оливер инстинктивно понял: когда-то это место было процветающим.
— Это естественно. Как нельзя закрыть небо рукой, так и само Великое бедствие скрыть невозможно, но его подоплека — совсем другое дело... Почему оно случилось и чем именно было, можно скрыть и исказить. Используя для этого бесчисленную ложь.
На этот раз кивнул уже Оливер.
Сокрывать крохотную истину, облекая её в горы лжи, было одним из обычных приемов в Ланде.
Это показалось ему занимательным. То, что в самой Ланде подобные махинации применялись бесчисленное количество раз — и именно они скрыли даже правду о Великом бедствии, сыгравшем решающую роль в рождении нынешней Ланды... Это было крайне интригующе.
— А люди из Комитета против застройки у вас все такие стеснительные?
Оливер спросил это, взглянув на тех, кто прятался среди развалин.
Все они, как и те члены Комитета против застройки, которых Оливер видел ранее, были с головы до ног обмотаны бинтами, а у некоторых даже сквозь бинты проступали настолько жутко искаженные черты, что они больше походили на зверей, чем на людей.
На ящериц, собак и прочих им подобных.
— Вероятно, им неловко. Мы нечасто принимаем чужаков.
Бартоломью уклончиво ответил и остановился перед одними развалинами.
Это было место, где обрушилось огромное здание, а перед руинами сидел Огрмен — один из видов мутантов.
Этот Огрмен, как и остальные люди из Комитета, был замотан бинтами с ног до головы.
— Открой.
Лишь Бартоломью отдал приказ, как Огрмен поднялся на ноги. Он был примерно в полтора раза крупнее обычного Огрмена. Оливеру стало любопытно, связано ли это с особенностями самого мутанта или с той чуждой, но в то же время знакомой энергией, что поднималась снизу.
Огрмен издал рев.
Пока Оливер размышлял, тот пошевелил рукой, толщина которой напоминала бревно, просунул пальцы под разрушенные обломки и резко вздернул их вверх.
Под обломками, к удивлению Оливера, оказался искусно скрытый вход в подземелье.
Как только проход открылся, Бартоломью естественным образом спустился вниз, а Оливер без колебаний последовал за ним.
Шаг. Шаг. Шаг...
Через некоторое время перед ними протянулся подземный коридор.
— Вы что-нибудь знаете о Ланде до Великого бедствия?
— Нет, почти ничего.
Создав источник света с помощью магии, Оливер осматривал окрестности. Подземелье было старым, но явно не простым канализационным ходом.
Об этом говорила тщательно выполненная внутренняя отделка. На стенах висели старинные щиты, мечи, доспехи, а также портреты с разорванными и стертыми до неузнаваемости лицами. Было непонятно, что это за место.
— До Великого бедствия Ланда тоже была процветающей, но выглядела совершенно иначе. Общество было строго разделено по сословиям.
— Вот как?
— Да. Это была одна из земель, напрямую подчинявшихся королевскому дому, так что в этом не было ничего удивительного. Вся земля принадлежала королевской семье, и сюда стекались влиятельные аристократы, желавшие сблизиться с принцами и принцессами. В ином смысле это была вторая столица.
—...Когда Вы говорите о королевской семье, Вы имеете в виду ту самую династию, что сейчас управляет Объединенным королевством?
Оливер задал вопрос, который давно его мучил.
— Именно. Великое бедствие в Ланде случилось всего несколько десятилетий назад. Настолько недавно, что те люди стояли в линии наследования даже выше нынешней королевы, занимающей трон.
Услышав продолжение, Оливер невозмутимо кивнул.
Ведь речь шла о том, что всего несколько десятилетий назад члены королевской семьи и влиятельные аристократы этой страны, заключая сделки с демонами, вызвали Великое бедствие. История была по-настоящему шокирующей.
Но сделать он с этим ничего не мог. Он уже слышал нечто подобное.
Речь шла о том, что нынешний наследник королевства, Эдвард X, поклоняется демонам. Об этом Оливер узнал несколько лет назад во время заграничного задания, заключив сделку с Кельской армией свободной независимости.
Так что даже если в Ланде десятки лет назад случилось нечто похожее, удивляться особо не приходилось.
Для одного человека десятки лет – это долгий срок, но для эпохи и истории это всего лишь краткий миг.
И все же у него возник вопрос.
— Господин Бартоломью. Могу я задать Вам один вопрос?
— Конечно.
— Если бы это было несколько десятилетий назад, разве Объединенное королевство не входило бы в пору своего расцвета? Я иногда читаю газеты и исторические книги.
— Совершенно верно. Королевство как раз вступало в эпоху величия.
— Тогда почему вы решили заключить сделку с демонами? Чего вам не хватало?
Оливер задал вопрос, словно действительно не мог понять.
Ведь он и впрямь не понимал.
Королевство вступало в эпоху триумфа, что означало, что как королевская семья, так и знать достигли пика своего влияния. Являясь правящим классом страны, они, казалось, должны были получить наибольшую выгоду.
Одним из доказательств этого служило золото и драгоценности, которые он видел по пути сюда.
Тем не менее, Оливеру было совершенно невдомек, чего им могло не хватать, чтобы прибегнуть к сделке с демонами.
Тогда Бартоломью ответил:
— Это может прозвучать как безумие, но для сделки с демоном не всегда требуется какая-то отчаянная причина.
— Я не думаю, что вправе судить, безумие это или нет... Мне просто интересно. По какой причине вы заключали сделки с демонами?
Бартоломью на мгновение задумался, слегка наклонив голову.
— Хм... Например, чтобы разгладить морщины на лице или вернуть утраченную мужскую силу.
— Что?
Оливер переспросил с неподдельным недоумением. Слова звучали настолько абсурдно.
— Э-э... Вы шутите?
— Нет, я абсолютно серьезен.
Бартоломью говорил совершенно искренне, что немало поразило Оливера.
Сделка с демоном — ради морщин и мужской силы.
— Вам это непонятно?
— Если быть предельно откровенным... да, это неясно.
— А если взглянуть на это с другой стороны? Допустим, речь идет о кровавом эликсире.
— О кровавом эликсире?
— Именно. Ради сохранения молодости, ради мужской силы — сгущать и пить человеческую кровь и жизненную силу... Разве это, если смотреть под определенным углом, не отвратительно?
— О...
Оливер невольно кивнул, соглашаясь. Возможно, это не доходило до степени отвращения, но в этом определенно ощущалось расточительство.
Оливер, который сам регулярно изготавливал кровавый эликсир для Эдис, лучше многих знал, сколько крови и жизненной силы требовалось для создания этих темно-красных пилюль.
Учитывая, что в газетах время от времени появлялись статьи с призывами сдавать кровь из-за ее нехватки для переливаний, даже если это не отвратительно, ощущение расточительности всё же присутствовало... Хотя в случае Эдис речь шла напрямую о её здоровье и выживании.
— И это не всё. Заключались сделки с демонами ради здоровья поясницы, больных зубов и прочих мелких недугов, ради спокойного сна, ради ночей, полных наслаждения, ради избавления от ожирения, ради продления жизни.
—...Это невероятная история.
Оливер вспомнил Сгоревшего, которого он встретил на Новом континенте. Он совершенно не ожидал, что демоны заключают сделки ради таких вещей.
— Сделки с демонами таковы по своей природе. Они непредсказуемы и своевольны. Потому что инициатива всегда остается за демоном.
— Хм... И вы продолжали заключать сделки?
— Конечно. Трудно только с первого раза, потом становится легко. К тому же, нам было что принести в жертву.
От Бартоломью исходила сложная смесь чувств, которую трудно было определить одним словом: все это рождалось из сожаления.
Он словно отрицал своё раскаяние, но в то же время вновь раскаивался; к этому примешивались самоотвращение, эгоизм и другие чувства — они беспорядочно наслаивались друг на друга.
От этого у Оливера даже заболели глаза.
— Но мы упустили из виду одну вещь. Стоит хоть раз легко получить желаемое, и жажда только усиливается — подобно жажде от морской воды. Лёгкое удовлетворение желаний порождает ещё большие желания, которые со временем становятся всё более крайними и извращёнными.
Всё более крайними и извращёнными...
— И вы осуществили это желание?
—...Можно сказать, что да.
Бартоломью посмотрел на свою ладонь. От него исходили искренность, сожаление и самобичевание.
— А в процессе Вы встречались с демоном?
— Этого я не знаю. Тогда происходило слишком много событий... Ах, вот в чем был ваш главный вопрос?
Бартоломью, который всё глубже затягивал Оливера под землю, остановился и посмотрел на него.
Хотя его лицо было почти полностью скрыто бинтами, и видна была лишь щель рта, Оливеру казалось, что этот взгляд пронзает его насквозь.
Оливер не стал отрицать.
— Не только поэтому я спрашивал, но лично мне это тоже интересно.
— Из-за правой руки?
Бартоломью скользнул взглядом по забинтованной правой руке Оливера.
Оливер думал, что тот ничего не заметил, поскольку ни разу не посмотрел на неё, но ошибся. Бартоломью знал, что правая рука Оливера была опалена демоном.
—...В некотором смысле, да.
Оливер вспомнил загадочную руку, появившуюся над головой Мари.
По сути, он пришёл сюда именно для того, чтобы выяснить, что это за рука, которая наделила Мари ненормально огромной силой.
Он рассудил, что люди, пережившие Великое бедствие и глубоко разбирающиеся в странных ритуалах, вероятно, знают и что-то о демонах.
Конечно, у него были вопросы и к самому Комитету против застройки, но по важности они отодвигались на второй план.
— Это... весьма печально.
Бартоломью произнёс это совершенно искренне, и Оливер извинился.
— Простите. В последнее время случилось слишком многое.
Оливер вспомнил Сгоревшего, встреченного на Новом континенте, а также Лилит, с кем довелось недавно увидеться.
Сгоревшего, который именовал его возвышенным существом, и Лилит, что интересовалась его истинной сущностью.
Оливер, хоть и желал, естественным образом отодвинул этот вопрос, но забыть его так и не смог.
«Точно так же не смог я забыть и того, что господин Бартоломью, бывший член королевской семьи и аристократии, называет меня Великим существом…»
Оливер хотел задать вопрос, но не смог выдавить из себя ни слова.
В прошлый раз Бартоломью намекнул, что это не тот вопрос, на который он может дать ответ… Хотя, возможно, причина была не в этом. Может, Оливер просто боялся задать его. Он не был полностью уверен, но такая вероятность была высока.
Ведь всякий раз, когда он думал об этом, ему хотелось отвести взгляд.
Среди множества догадок, сомнений и смутного чувства отвращения, смешивавшихся в его сознании, Оливер покачал головой.
Это не было самой неотложной проблемой, а значит, ее можно было снова отложить.
Сейчас на первом месте была Мари.
Мари, которая через таинственную руку задействовала Идею с помощью Мирового Древа и в одночасье стала настолько могущественной, что могла бы на равных противостоять даже Лилит, способной воплощать саму реальность.
По-хорошему, он должен был заметить это раньше. Ещё в тот момент, когда впервые снова встретился с Мари. Слишком многое в том, как она обрела такую силу за столь короткий срок, казалось необычным.
Вернувшись в Ланду, он изучил её состояние и не обнаружил признаков чрезмерной нагрузки на тело, однако всё равно собирался тщательно всё расследовать.
Столь огромная и притом неизвестного происхождения сила не могла не вызывать подозрений.
Как только Оливер окончательно определился с целью своего визита, он немедленно перешел к делу.
— Поэтому я и хотел Вас спросить: господин Бартоломью, имеется ли у Вас какая-либо книга о демонах? Дело в том, что…
— Книга о демонах? Какая нелепая просьба.
Это был третий голос, внезапно вмешавшийся в разговор. Удивительно, но он раздался не спереди или сзади по коридору, а откуда-то со стороны стены.
Оливер и Бартоломью повернули головы и увидели, как по стене пошла трещина.
Раздался треск.
Из-за стены послышался грохот, и по ней с визгом начали расползаться трещины.
— Господин Бартоломью, там за стеной есть помещение или другой коридор?
— Нет. Там просто земля.
Оливер принял это объяснение. Он не ощущал никаких эмоций или жизненной силы за стеной коридора.
Однако треск повторился, и вскоре стена рухнула, а на фоне голубого неба показался человек.
Им оказался Юэн. Тот самый Юэн.
Наставник Смита, создателя Бигмауса, выдающийся мастер, способный создавать всевозможные диковинные предметы, гениальный торговец, умеющий обменять бобы на корову, и великий должник.
Он появился из-за разрушенной стены, держа в руках таран, на острие которого была насажена человеческая голова.
«Этот таран… Черная магия, позволяющая перемещаться сквозь пространство?»
Пока Оливер анализировал область энергии, окутывавшую таран, Юэн сделал шаг через пролом. И тут, к изумлению Оливера, обломки рухнувшей стены вернулись на свои места, будто время потекло вспять, и стена снова обрела свой первоначальный облик.
Вид, который казался более чудесным, чем любое волшебство.
Юэн, всё ещё державший таран с приплюснутой о стену человеческой головой, произнес:
— Повторю ещё раз. Просьба идиотская.
— Что Вы имеете в виду?
— Просить этих людей одолжить тебе книгу о демонах — это идиотская просьба. Потому что все книги о демонах, которые были у них, исчезли во время Великого бедствия. Я-то знаю — сам пытался их украсть и потерпел неудачу.
Оливер машинально взглянул на Бартоломью. Тот молча кивнул.
Оливер слегка растерялся: то ли тот подтверждал, что книг о демонах действительно больше нет, то ли то, что Юэн когда-то пытался их похитить.
— Но не расстраивайся. Я, офигительно добрый человек, приготовил тебе офигительно выгодное предложение. Считай, тебе крупно повезло.
— Боюсь, я не совсем понимаю, о чём Вы.
— Тебе ведь нужна книга о демонах, верно?
Юэн ткнул указательным пальцем в сторону Оливера, словно собираясь его пронзить.
— Да, мне это нужно по личным…
— А! Только не надо мне всё это расписывать. Мне совершенно не интересно. Я пришел обсуждать дело. Взрослую сделку, где каждый получит то, что ему нужно.
Предложение было настолько внезапным и сумбурным, что можно было сбиться с толку, но Юэн говорил совершенно серьёзно. Любопытство Оливера пробудилось.
— И что же это за предложение?
— Всё просто. Отправляйся со мной в Галос и мы обчистим наследие Повара-людоеда!
Юэн энергично вскинул таран с человеческой головой на острие. Из расплющенной головы, которой он пробил стену, выпало и повисло глазное яблоко.