Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 524 Густой лес (1)

~9 мин. чтения · 2,244 слов
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
Оливер завершает создание голема для Ив, используя для этого древние знания и магию школы жизни. Он оставляет Мари присмотреть за куклой, пока сам отправляется в Галлос на поиски наследия Повара-людоеда, надеясь найти информацию о таинственной руке, которая появлялась над Мари. Оливера и Юэна встречает хаос в неизведанном мире, куда они прибыли через пространственный разлом.

«Раскол» — строго так, не «портал».

«Галлос» — строго так.

«Бин-Сити» — строго так.

Оливер вёл себя с толпой вежливо и сдержанно.

Толпа общалась между собой грубо и неформально.

К Бигмаусу Оливер обращался мягко и учтиво, но без излишней фамильярности.

Здесь «он» относится к Юэну, а не к Оливеру.

Это не значит «буквально изолированный», а скорее «его оставили позади».

— Схватка?

— поинтересовался Оливер.

Юэн в ответ широко улыбнулся, обнажив пожелтевшие зубы, и произнёс:

— Ага! Да я тебе вообще когда-нибудь говорил, куда конкретно направляюсь? Галлос, чёрт побери, огромен.

— Нет, не говорили.

— Вот именно! Разумеется, не говорил! Потому что сам не знал, куда идти.

Услышав столь неожиданные ответы, один за другим, Оливер наклонил голову.

Именно Юэн предложил заняться наследием Повара-людоеда. Но если сам Юэн не знал, куда направляется, это теряло всякий смысл.

— Почему же это не имеет смысла? Разве не было бы гораздо более странно, если бы такая информация имелась у меня?

Ведь Юэн был ремесленником, чёрным магом, который с помощью тёмной магии обрабатывал человеческие тела, превращая их в предметы.

Проблема заключалась в том, что, несмотря на всё его мастерство, он был плохим торговцем.

Для торговца необходимы добросовестность и надёжность, но Юэн, каким Оливер его знал, был гораздо ближе к образу бездельника, хулигана, мошенника, игромана, хвастуна и должника, чем к образу купца.

— Чёрт, как же ты прямо в точку.

Как бы то ни было, такому Юэну было не под силу собрать детальные сведения, выходящие за рамки простых слухов. К тому же, у него не было организации, которая могла бы помочь ему в этом. Ведь он был одиноким странником.

— Вот поэтому я и задумался. Я ведь умный. Если не знаешь, где находится наследие Повара-людоеда, нужно просто следовать по следам тех, кто его ищет, верно?

Оливер понял, что имел в виду Юэн. Он преследовал не само место, а людей. И в любом случае, они приведут его туда, куда нужно.

Однако тут возникла новая проблема.

— Но как вы можете это узнать? Как понять, где искать тех, кто охотится за наследием Повара-людоеда?

На этот вполне резонный вопрос Юэн легко постучал по Череподробилке, которую держал в руке. Размозжённая голова на ней мелко задрожала, словно раковина.

— Благодаря этому парню. Если в голове представить нужные условия, он создаёт раскол где-то в месте, которое им более-менее соответствует. Например, там, где в Галлосе сходятся жадные ублюдки. Ну, иногда он промахивается, конечно, но в целом штука неплохая.

Выслушав объяснение, Оливер с восхищением посмотрел на Череподробилку.

Оказывается, она не только создаёт расколы в пространстве — у неё были и другие функции. Это действительно поражало.

В каком-то смысле она была даже более удивительной, чем обычные магические предметы, которые срабатывали только в соответствии с чётко заданными условиями и числовыми параметрами.

Но на этом хвастовство Юэна не закончилось.

— А ещё можно вот так.

— произнёс Юэн, меняя голову Череподробилки и глядя на людей, бежавших издалека между деревьями.

На них были меховые плащи и кожаные доспехи, а в руках — то арбалет, то копьё, меч или булава.

С первого взгляда было понятно, что это люди, привыкшие к насилию.

«Люди Мильё?»

— предположил Оливер, оценивая их магическую силу и жизненную энергию.

Все они были весьма сильными пользователями магии, и их жизненная сила была плотной и концентрированной. К тому же, они уверенно держали оружие.

Весьма вероятно, что это были люди Мильё — потомки павшей знати и воинов.

«Впрочем, ведь и Мильё тоже охотятся за наследием Повара-людоеда, так что их присутствие здесь неудивительно... Но что господин Юэн собирается делать сейчас?»

Закончив менять голову на Череподробилке, Юэн снова принял стойку, отвёл её назад и резко выбросил вперёд.

Дзэнг!!

Когда Череподробилка ударила по пустоте, по всему лесу снова разнёсся тот самый трудноописуемый грохот.

Но на этот раз раскол пошёл не в сторону, а прямо вперёд, накрыв бегущих людей Мильё.

— Кхе…!

— Ч-что это?!

— Кхгх…!

Раскол, прорезавший пустоту, задел и их тела.

При виде этой картины, казавшейся то ли сном, то ли явью, лица людей Мильё побелели как мел, а те, кто наблюдал издалека, даже прекратили свою схватку и устремили взоры сюда.

Оливер и сам не мог отвести взгляда.

«Грубее, чем пространственная магия наставника, но очень похоже.»

Он вспомнил спарринг с Мерлином сразу после возвращения с Нового континента.

Тогда Мерлин расколол пространство так, что погасло лишь пламя на правой руке Оливера.

Добиться такого приёма с помощью предмета тёмной магии…

Люди Мильё, что неслись вперёд, оказались заперты в рассечённом пространстве и были совершенно беспомощны, а Юэн снова взмахнул Череподробилкой.

Дзэнг!!

С новым оглушительным ударом пространство разлетелось вдребезги, и запертые в нём люди Мильё также разлетелись, словно осколки стекла.

—…!!!

От ужасающего зрелища все наблюдавшие застыли на месте, а их настороженность по отношению к Оливеру и Юэну мгновенно возросла до предела.

Их реакцию сложно было не понять. Эти двое появились из ниоткуда и буквально разорвали людей на куски. Учитывая, что в деле было замешано наследие Повара-людоеда, такая реакция казалась вполне естественной.

Наблюдая, как взгляды окружающих окончательно превратились в оружие, направленное на них, Оливер повернулся к Юэну.

— Господин Юэн… Что вы планируете делать дальше?

— Это уже твоя забота.

— Что?

Оливер переспросил и в недоумении взглянул на Юэна.

Юэн, будто так и было задумано, шагнул в разрушенный разлом. В одиночку.

— Мне страшно, поэтому я ненадолго исчезну.

— Что?

— Всё, что будет дальше, я оставляю на тебя. Разберись хорошенько.

— Что?

— Я ещё вернусь.

— Что?

Несмотря на повторяющиеся вопросы Оливера, Юэн поднял большой палец и растворился в пространстве, которое уже начало самовосстанавливаться.

Свиииииист.

По лесу пронёсся холодный, зловещий ветер.

Так Оливера, фактически, просто бросили. Одного, посреди незнакомого леса в чужой стране, где никто не знал, где он находится.

Этот поворот был настолько внезапным, что Оливер застыл, не в силах понять, как реагировать.

Такое же оцепенение охватило и множество людей, наблюдавших за происходящим.

— Чёрт, что вообще случилось?

— Он его просто бросил и сбежал.

— Это и так ясно. Я спрашиваю, какого хрена он его бросил?

— Кто знает… Что теперь будем делать?

— Для начала схватим этого парня. Надо выяснить, что это за тип.

— Согласен. Предмет, которым он только что воспользовался, — явно не простая вещь. Возможно, он действительно из Бин-Сити, как ходят слухи.

Из-за внезапного появления и последующего поступка Юэна никто, похоже, не собирался просто так отпускать Оливера.

Поистине прискорбное недоразумение.

Чтобы его развеять, Оливер поднял обе руки и произнес:

— Прошу прощения, что так внезапно вас напугал. Я не собираюсь вам враждовать. Я лишь…

Тудудудум!!

Он не успел договорить, как раздался звук натянутых, тугих тетив, и в Оливера полетели арбалетные болты, заряженные магией.

Из-за этого они двигались быстрее обычных, но Оливер, чьё динамическое зрение было улучшено благодаря Повару-людоеду, среагировал и моментально применил тёмную магию.

[Чёрный щит (Black Shield)]

Оливер, так же естественно, как выдохнул, извлёк из пробирок эмоции, создал тонкую прямоугольную завесу и отразил летящие болты.

Учитывая их скорость, это был поистине невероятный каст.

Но, словно противник и это предусмотрел, в некоторые болты было заранее заложено взрывное заклинание, и при столкновении с Чёрным щитом прогремел взрыв.

Квагван!!

Взрывы последовали один за другим.

Сразу после этого, будто только того и ожидая, ринулись тёмные маги в потрёпанных плащах.

«Чёрные маги ветви болезней?»

спокойно проанализировал Оливер прямо среди грохота взрывов.

У этих тёмных магов, закутанных в плащи, ноги были босые, причём по форме они скорее напоминали собачьи или волчьи лапы, чем человеческие ступни.

На подъёмах стоп, тыльной стороне ладоней и даже местами на щеках у них густо росла шерсть, а то, как они неслись на четвереньках, помогая себе руками, делало их больше похожими на зверей, чем на людей.

Похоже, они исказили свои тела с помощью тёмной магии ветви болезней и таким образом резко улучшили свои физические способности.

— Крррррр!!

Словно волки на загонной охоте, тёмные маги в плащах разом бросились на Оливера.

Похоже, решить дело разговором уже не представлялось возможным.

Приняв решение, Оливер раскрыл ладонь и извлёк враждебность из тёмных магов, что мчались к нему со всех сторон.

Шууаааааах―――!

Извлечение — это действие, которое следует избегать в бою, если это возможно.

Поскольку, если извлечение происходит без согласия, цель может сопротивляться, что создает уязвимость, а одна ошибка в такой момент может стоить жизни.

Тем не менее, Оливер применил извлечение и одновременно вытянул эмоции у нескольких десятков наступающих тёмных магов.

В этой миссии он решил использовать исключительно тёмную магию. К тому же, он хотел отреагировать как можно эффективнее.

[Отталкивающий шок (Repulsion Shock)]

Оливер сжал в одной руке враждебность, извлеченную из нескольких десятков тёмных магов, и, сжав её, взорвал.

Взорвавшаяся враждебность распространилась ударной волной и напрямую поразила эмоции тёмных магов, которые приближались к Оливеру с ненавистью, вызвав у них не просто физический, но и душевный, эмоциональный шок.

— Угх…!

— Кх…!!

—…Кхе…?!

Как и ожидалось, все тёмные маги, что шли на Оливера со злобой, ощутили чудовищную головную боль, головокружение и тошноту, пошатнулись или упали.

То же самое произошло и с теми, кто прятался в густых зарослях и наблюдал за происходящим.

Благодаря этому атака на мгновение замерла, и, окончательно убедившись, что разговором ничего не решить, Оливер выпустил из левой руки квартерстафф, вытянул указательный палец, словно ствол, и произвел выстрел Пулей ненависти.

Тум! Тум! Тум!

Короткие, чёткие и тяжёлые выстрелы.

С каждым выстрелом головы и груди тёмных магов не просто пробивало насквозь — их разрывало в клочья, словно раскалывающиеся арбузы.

Это происходило потому, что Оливер методично выпускал Пулю ненависти — основу и квинтэссенцию огневой тёмной магии — одну за другой, точно в цель.

Уникальная версия главы для SEO

Те маги, что приблизились к Оливеру, не смогли оказать сопротивления. Шок всё ещё не прошёл, они шатались, не в силах толком ответить, и один за другим падали на землю, разбрызгивая кровь.

В этом и заключается прелесть огненной тёмной магии.

Её легко освоить, легко применить, а результат всегда безотказен.

Как доказательство: достаточно было комбинации Отталкивающего шока, который, несмотря на низкую смертоносность, способен массово вгонять противников в ошеломлённое состояние, и Пули ненависти, чтобы за мгновение подавить десятки атакующих тёмных магов.

— Крррр... ке-енг!

Последний тёмный маг, скаливший на Оливера острые клыки и рычавший, издал предсмертный вопль и рухнул на землю.

Оливер лишь шевельнул пальцами, а вокруг уже в мгновение ока лежали десятки трупов, заливая землю алым.

Всё это случилось из-за идеального использования Оливером беспечности тёмных магов.

Он использовал их собственные эмоции против них, вывел их из равновесия, а затем, без излишеств и недобора, одну за одной, точно в цель, направил в них Пули ненависти.

Поскольку Оливер ограничил себя только тёмной магией, этот бой не отличался ни зрелищностью, ни подавляющим величием сокрушительной огневой мощи.

Зато в нём особенно ярко проявились его леденящая кровь эффективность и смертоносность.

Возможно, именно поэтому тёмные маги, чьи ауры напоминали ауры только что убитых, не бросились в бой сразу, а, издав протяжный вой, разом начали отступать.

Аууууууууууууу━━━!!

Хоть их тела и были изменены тёмной магией ветви болезней, и они казались воплощением агрессии, сдавались они на удивление чисто.

Это говорит об их уме и гибкости, о способности подстраиваться под противника.

В ответ на это остальные тоже по одиночке начали отступать и выжидать. Все, кроме одного.

«Трупная кукла… и мешки для обжорства?»

— подумал Оливер, сфокусировав взгляд тёмного мага и вглядываясь в самую глубь густого леса.

В отличие от остальных, которые, увидев действия Оливера, временно прекратили атаку, какая-то трупная кукла достала два мешка для обжорства размером с человека и принялась что-то готовить.

Можно было нанести удар немедленно и устранить опасность заранее, но Оливеру стало интересно, что именно собирается делать эта сущность, и вместо этого он призвал Бигмауса, велев ему пожрать десятки поверженных тёмных магов.

— Курурурурук.

Внезапно призванный Бигмаус сначала осмотрелся в незнакомой обстановке, но тут же учуял неладное и начал заглатывать трупы тёмных магов по два-три за раз.

Тем временем трупная кукла отдала приказ двум мешкам для обжорства и извлекла из них свыше сотни зомби.

Судя по их ненормальной скорости, это были не обычные мешки для обжорства, да и зомби явно были не просто телами, в которые влили жизненную силу.

«До уровня трупной куклы не дотягивают, но над ними определённо что-то провернули.»

— спокойно заключил Оливер, наблюдая через глаза тёмного мага. Он и сам создал немало трупных кукол.

Разумеется, такой угрозы это не представляло. Если это не были трупные куклы высокого класса, то даже с такого расстояния их можно было бы подавить одной огненной тёмной магией.

Однако вместо этого Оливер посмотрел в противоположную сторону.

Туда, где раньше, сфокусировав взгляд тёмного мага, он уловил знакомую эмоцию.

— Для начала нужно понять, где мы вообще находимся, верно?

— спросил Оливер мнение Бигмауса, и тот, подняв обе руки, покачал туловищем.

— Ку?рук.

— Я так и думал, вы со мной согласны. Будьте так добры, достаньте мне это.

По просьбе Оливера Бигмаус тут же изрыгнул нужную вещь.

Это была не что иное, как новая трупная кукла, созданная Оливером — вещь довольно необычная.

Потому что сделана она была не из человека, а из оборотня-волка.

«Оборотень-волк, которого я забрал в Галлосе вместе с трупом огра... Всё-таки хорошо, что я его тогда прихватил.»

— подумал Оливер, разглядывая трёхметрового оборотня-волка с чёрной шерстью.

Он достался ему ещё со времён Повара-людоеда, и тогда, впечатлившись его невероятной силой, ловкостью и движениями, Оливер решил переделать его в средство передвижения.

Об этом ясно свидетельствовали седло и упряжь, закреплённые арматурой, винтами и крупными гвоздями.

Поскольку работу он делал впервые, вид у конструкции получился немного неуклюжий, но Оливер решил не обращать на это внимания. В конце концов, это уже был труп, да и использовать его он собирался скрытно.

Обернувшись и убедившись, что к нему приближается более сотни зомби, Оливер влил жизненную силу в трупную куклу-оборотня-волка и, применив тёмную магию, получил над ней контроль.

Краррарра...

Получив жизненную силу, оборотень-волк выдохнул горячий пар из ноздрей и припал к земле, а Оливер вскочил ему на спину и приказал бежать.

— Для начала только не спеши, поме-

━Кваааааанг!!!

Едва приказ был отдан, как трупная кукла-оборотень-волк, следуя инстинкту, рванула сквозь лес, рассекая ветер.

Скорость была такой, что Оливер едва не слетел с седла.

— И всё-таки сделать из него средство передвижения было отличной идеей.