Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 524 Густой лес (1)
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
«Раскол» — строго так, не «портал».
«Галлос» — строго так.
«Бин-Сити» — строго так.
Оливер вёл себя с толпой вежливо и сдержанно.
Толпа общалась между собой грубо и неформально.
К Бигмаусу Оливер обращался мягко и учтиво, но без излишней фамильярности.
Здесь «он» относится к Юэну, а не к Оливеру.
Это не значит «буквально изолированный», а скорее «его оставили позади».
— Схватка?
— поинтересовался Оливер.
Юэн в ответ широко улыбнулся, обнажив пожелтевшие зубы, и произнёс:
— Ага! Да я тебе вообще когда-нибудь говорил, куда конкретно направляюсь? Галлос, чёрт побери, огромен.
— Нет, не говорили.
— Вот именно! Разумеется, не говорил! Потому что сам не знал, куда идти.
Услышав столь неожиданные ответы, один за другим, Оливер наклонил голову.
Именно Юэн предложил заняться наследием Повара-людоеда. Но если сам Юэн не знал, куда направляется, это теряло всякий смысл.
— Почему же это не имеет смысла? Разве не было бы гораздо более странно, если бы такая информация имелась у меня?
Ведь Юэн был ремесленником, чёрным магом, который с помощью тёмной магии обрабатывал человеческие тела, превращая их в предметы.
Проблема заключалась в том, что, несмотря на всё его мастерство, он был плохим торговцем.
Для торговца необходимы добросовестность и надёжность, но Юэн, каким Оливер его знал, был гораздо ближе к образу бездельника, хулигана, мошенника, игромана, хвастуна и должника, чем к образу купца.
— Чёрт, как же ты прямо в точку.
Как бы то ни было, такому Юэну было не под силу собрать детальные сведения, выходящие за рамки простых слухов. К тому же, у него не было организации, которая могла бы помочь ему в этом. Ведь он был одиноким странником.
— Вот поэтому я и задумался. Я ведь умный. Если не знаешь, где находится наследие Повара-людоеда, нужно просто следовать по следам тех, кто его ищет, верно?
Оливер понял, что имел в виду Юэн. Он преследовал не само место, а людей. И в любом случае, они приведут его туда, куда нужно.
Однако тут возникла новая проблема.
— Но как вы можете это узнать? Как понять, где искать тех, кто охотится за наследием Повара-людоеда?
На этот вполне резонный вопрос Юэн легко постучал по Череподробилке, которую держал в руке. Размозжённая голова на ней мелко задрожала, словно раковина.
— Благодаря этому парню. Если в голове представить нужные условия, он создаёт раскол где-то в месте, которое им более-менее соответствует. Например, там, где в Галлосе сходятся жадные ублюдки. Ну, иногда он промахивается, конечно, но в целом штука неплохая.
Выслушав объяснение, Оливер с восхищением посмотрел на Череподробилку.
Оказывается, она не только создаёт расколы в пространстве — у неё были и другие функции. Это действительно поражало.
В каком-то смысле она была даже более удивительной, чем обычные магические предметы, которые срабатывали только в соответствии с чётко заданными условиями и числовыми параметрами.
Но на этом хвастовство Юэна не закончилось.
— А ещё можно вот так.
— произнёс Юэн, меняя голову Череподробилки и глядя на людей, бежавших издалека между деревьями.
На них были меховые плащи и кожаные доспехи, а в руках — то арбалет, то копьё, меч или булава.
С первого взгляда было понятно, что это люди, привыкшие к насилию.
«Люди Мильё?»
— предположил Оливер, оценивая их магическую силу и жизненную энергию.
Все они были весьма сильными пользователями магии, и их жизненная сила была плотной и концентрированной. К тому же, они уверенно держали оружие.
Весьма вероятно, что это были люди Мильё — потомки павшей знати и воинов.
«Впрочем, ведь и Мильё тоже охотятся за наследием Повара-людоеда, так что их присутствие здесь неудивительно... Но что господин Юэн собирается делать сейчас?»
Закончив менять голову на Череподробилке, Юэн снова принял стойку, отвёл её назад и резко выбросил вперёд.
Дзэнг!!
Когда Череподробилка ударила по пустоте, по всему лесу снова разнёсся тот самый трудноописуемый грохот.
Но на этот раз раскол пошёл не в сторону, а прямо вперёд, накрыв бегущих людей Мильё.
— Кхе…!
— Ч-что это?!
— Кхгх…!
Раскол, прорезавший пустоту, задел и их тела.
При виде этой картины, казавшейся то ли сном, то ли явью, лица людей Мильё побелели как мел, а те, кто наблюдал издалека, даже прекратили свою схватку и устремили взоры сюда.
Оливер и сам не мог отвести взгляда.
«Грубее, чем пространственная магия наставника, но очень похоже.»
Он вспомнил спарринг с Мерлином сразу после возвращения с Нового континента.
Тогда Мерлин расколол пространство так, что погасло лишь пламя на правой руке Оливера.
Добиться такого приёма с помощью предмета тёмной магии…
Люди Мильё, что неслись вперёд, оказались заперты в рассечённом пространстве и были совершенно беспомощны, а Юэн снова взмахнул Череподробилкой.
Дзэнг!!
С новым оглушительным ударом пространство разлетелось вдребезги, и запертые в нём люди Мильё также разлетелись, словно осколки стекла.
—…!!!
От ужасающего зрелища все наблюдавшие застыли на месте, а их настороженность по отношению к Оливеру и Юэну мгновенно возросла до предела.
Их реакцию сложно было не понять. Эти двое появились из ниоткуда и буквально разорвали людей на куски. Учитывая, что в деле было замешано наследие Повара-людоеда, такая реакция казалась вполне естественной.
Наблюдая, как взгляды окружающих окончательно превратились в оружие, направленное на них, Оливер повернулся к Юэну.
— Господин Юэн… Что вы планируете делать дальше?
— Это уже твоя забота.
— Что?
Оливер переспросил и в недоумении взглянул на Юэна.
Юэн, будто так и было задумано, шагнул в разрушенный разлом. В одиночку.
— Мне страшно, поэтому я ненадолго исчезну.
— Что?
— Всё, что будет дальше, я оставляю на тебя. Разберись хорошенько.
— Что?
— Я ещё вернусь.
— Что?
Несмотря на повторяющиеся вопросы Оливера, Юэн поднял большой палец и растворился в пространстве, которое уже начало самовосстанавливаться.
Свиииииист.
По лесу пронёсся холодный, зловещий ветер.
Так Оливера, фактически, просто бросили. Одного, посреди незнакомого леса в чужой стране, где никто не знал, где он находится.
Этот поворот был настолько внезапным, что Оливер застыл, не в силах понять, как реагировать.
Такое же оцепенение охватило и множество людей, наблюдавших за происходящим.
— Чёрт, что вообще случилось?
— Он его просто бросил и сбежал.
— Это и так ясно. Я спрашиваю, какого хрена он его бросил?
— Кто знает… Что теперь будем делать?
— Для начала схватим этого парня. Надо выяснить, что это за тип.
— Согласен. Предмет, которым он только что воспользовался, — явно не простая вещь. Возможно, он действительно из Бин-Сити, как ходят слухи.
Из-за внезапного появления и последующего поступка Юэна никто, похоже, не собирался просто так отпускать Оливера.
Поистине прискорбное недоразумение.
Чтобы его развеять, Оливер поднял обе руки и произнес:
— Прошу прощения, что так внезапно вас напугал. Я не собираюсь вам враждовать. Я лишь…
Тудудудум!!
Он не успел договорить, как раздался звук натянутых, тугих тетив, и в Оливера полетели арбалетные болты, заряженные магией.
Из-за этого они двигались быстрее обычных, но Оливер, чьё динамическое зрение было улучшено благодаря Повару-людоеду, среагировал и моментально применил тёмную магию.
[Чёрный щит (Black Shield)]
Оливер, так же естественно, как выдохнул, извлёк из пробирок эмоции, создал тонкую прямоугольную завесу и отразил летящие болты.
Учитывая их скорость, это был поистине невероятный каст.
Но, словно противник и это предусмотрел, в некоторые болты было заранее заложено взрывное заклинание, и при столкновении с Чёрным щитом прогремел взрыв.
Квагван!!
Взрывы последовали один за другим.
Сразу после этого, будто только того и ожидая, ринулись тёмные маги в потрёпанных плащах.
«Чёрные маги ветви болезней?»
спокойно проанализировал Оливер прямо среди грохота взрывов.
У этих тёмных магов, закутанных в плащи, ноги были босые, причём по форме они скорее напоминали собачьи или волчьи лапы, чем человеческие ступни.
На подъёмах стоп, тыльной стороне ладоней и даже местами на щеках у них густо росла шерсть, а то, как они неслись на четвереньках, помогая себе руками, делало их больше похожими на зверей, чем на людей.
Похоже, они исказили свои тела с помощью тёмной магии ветви болезней и таким образом резко улучшили свои физические способности.
— Крррррр!!
Словно волки на загонной охоте, тёмные маги в плащах разом бросились на Оливера.
Похоже, решить дело разговором уже не представлялось возможным.
Приняв решение, Оливер раскрыл ладонь и извлёк враждебность из тёмных магов, что мчались к нему со всех сторон.
Шууаааааах―――!
Извлечение — это действие, которое следует избегать в бою, если это возможно.
Поскольку, если извлечение происходит без согласия, цель может сопротивляться, что создает уязвимость, а одна ошибка в такой момент может стоить жизни.
Тем не менее, Оливер применил извлечение и одновременно вытянул эмоции у нескольких десятков наступающих тёмных магов.
В этой миссии он решил использовать исключительно тёмную магию. К тому же, он хотел отреагировать как можно эффективнее.
[Отталкивающий шок (Repulsion Shock)]
Оливер сжал в одной руке враждебность, извлеченную из нескольких десятков тёмных магов, и, сжав её, взорвал.
Взорвавшаяся враждебность распространилась ударной волной и напрямую поразила эмоции тёмных магов, которые приближались к Оливеру с ненавистью, вызвав у них не просто физический, но и душевный, эмоциональный шок.
— Угх…!
— Кх…!!
—…Кхе…?!
Как и ожидалось, все тёмные маги, что шли на Оливера со злобой, ощутили чудовищную головную боль, головокружение и тошноту, пошатнулись или упали.
То же самое произошло и с теми, кто прятался в густых зарослях и наблюдал за происходящим.
Благодаря этому атака на мгновение замерла, и, окончательно убедившись, что разговором ничего не решить, Оливер выпустил из левой руки квартерстафф, вытянул указательный палец, словно ствол, и произвел выстрел Пулей ненависти.
Тум! Тум! Тум!
Короткие, чёткие и тяжёлые выстрелы.
С каждым выстрелом головы и груди тёмных магов не просто пробивало насквозь — их разрывало в клочья, словно раскалывающиеся арбузы.
Это происходило потому, что Оливер методично выпускал Пулю ненависти — основу и квинтэссенцию огневой тёмной магии — одну за другой, точно в цель.
Уникальная версия главы для SEO
Те маги, что приблизились к Оливеру, не смогли оказать сопротивления. Шок всё ещё не прошёл, они шатались, не в силах толком ответить, и один за другим падали на землю, разбрызгивая кровь.
В этом и заключается прелесть огненной тёмной магии.
Её легко освоить, легко применить, а результат всегда безотказен.
Как доказательство: достаточно было комбинации Отталкивающего шока, который, несмотря на низкую смертоносность, способен массово вгонять противников в ошеломлённое состояние, и Пули ненависти, чтобы за мгновение подавить десятки атакующих тёмных магов.
— Крррр... ке-енг!
Последний тёмный маг, скаливший на Оливера острые клыки и рычавший, издал предсмертный вопль и рухнул на землю.
Оливер лишь шевельнул пальцами, а вокруг уже в мгновение ока лежали десятки трупов, заливая землю алым.
Всё это случилось из-за идеального использования Оливером беспечности тёмных магов.
Он использовал их собственные эмоции против них, вывел их из равновесия, а затем, без излишеств и недобора, одну за одной, точно в цель, направил в них Пули ненависти.
Поскольку Оливер ограничил себя только тёмной магией, этот бой не отличался ни зрелищностью, ни подавляющим величием сокрушительной огневой мощи.
Зато в нём особенно ярко проявились его леденящая кровь эффективность и смертоносность.
Возможно, именно поэтому тёмные маги, чьи ауры напоминали ауры только что убитых, не бросились в бой сразу, а, издав протяжный вой, разом начали отступать.
Аууууууууууууу━━━!!
Хоть их тела и были изменены тёмной магией ветви болезней, и они казались воплощением агрессии, сдавались они на удивление чисто.
Это говорит об их уме и гибкости, о способности подстраиваться под противника.
В ответ на это остальные тоже по одиночке начали отступать и выжидать. Все, кроме одного.
«Трупная кукла… и мешки для обжорства?»
— подумал Оливер, сфокусировав взгляд тёмного мага и вглядываясь в самую глубь густого леса.
В отличие от остальных, которые, увидев действия Оливера, временно прекратили атаку, какая-то трупная кукла достала два мешка для обжорства размером с человека и принялась что-то готовить.
Можно было нанести удар немедленно и устранить опасность заранее, но Оливеру стало интересно, что именно собирается делать эта сущность, и вместо этого он призвал Бигмауса, велев ему пожрать десятки поверженных тёмных магов.
— Курурурурук.
Внезапно призванный Бигмаус сначала осмотрелся в незнакомой обстановке, но тут же учуял неладное и начал заглатывать трупы тёмных магов по два-три за раз.
Тем временем трупная кукла отдала приказ двум мешкам для обжорства и извлекла из них свыше сотни зомби.
Судя по их ненормальной скорости, это были не обычные мешки для обжорства, да и зомби явно были не просто телами, в которые влили жизненную силу.
«До уровня трупной куклы не дотягивают, но над ними определённо что-то провернули.»
— спокойно заключил Оливер, наблюдая через глаза тёмного мага. Он и сам создал немало трупных кукол.
Разумеется, такой угрозы это не представляло. Если это не были трупные куклы высокого класса, то даже с такого расстояния их можно было бы подавить одной огненной тёмной магией.
Однако вместо этого Оливер посмотрел в противоположную сторону.
Туда, где раньше, сфокусировав взгляд тёмного мага, он уловил знакомую эмоцию.
— Для начала нужно понять, где мы вообще находимся, верно?
— спросил Оливер мнение Бигмауса, и тот, подняв обе руки, покачал туловищем.
— Ку?рук.
— Я так и думал, вы со мной согласны. Будьте так добры, достаньте мне это.
По просьбе Оливера Бигмаус тут же изрыгнул нужную вещь.
Это была не что иное, как новая трупная кукла, созданная Оливером — вещь довольно необычная.
Потому что сделана она была не из человека, а из оборотня-волка.
«Оборотень-волк, которого я забрал в Галлосе вместе с трупом огра... Всё-таки хорошо, что я его тогда прихватил.»
— подумал Оливер, разглядывая трёхметрового оборотня-волка с чёрной шерстью.
Он достался ему ещё со времён Повара-людоеда, и тогда, впечатлившись его невероятной силой, ловкостью и движениями, Оливер решил переделать его в средство передвижения.
Об этом ясно свидетельствовали седло и упряжь, закреплённые арматурой, винтами и крупными гвоздями.
Поскольку работу он делал впервые, вид у конструкции получился немного неуклюжий, но Оливер решил не обращать на это внимания. В конце концов, это уже был труп, да и использовать его он собирался скрытно.
Обернувшись и убедившись, что к нему приближается более сотни зомби, Оливер влил жизненную силу в трупную куклу-оборотня-волка и, применив тёмную магию, получил над ней контроль.
Краррарра...
Получив жизненную силу, оборотень-волк выдохнул горячий пар из ноздрей и припал к земле, а Оливер вскочил ему на спину и приказал бежать.
— Для начала только не спеши, поме-
━Кваааааанг!!!
Едва приказ был отдан, как трупная кукла-оборотень-волк, следуя инстинкту, рванула сквозь лес, рассекая ветер.
Скорость была такой, что Оливер едва не слетел с седла.
— И всё-таки сделать из него средство передвижения было отличной идеей.