Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 557 Нелепое предложение (1)

~7 мин. чтения · 1,788 слов
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
Оливер вступает в словесную перепалку с аристократом, проницательно анализируя его страхи и неуверенность. Джейн останавливает Оливера, заметив его нездоровую агрессию. В этот момент прибывает канцлер Галлоса, кардинал Арман, отличающийся особой силой. Один из сопровождающих его паладинав приглашает Оливера на встречу с таинственным человеком.

По знаку паладина Оливер кивнул.

Услышав ответ, паладин предпринял попытку незаметно увести Оливера, но тот проигнорировал его намерение и тихо позвал Джейн:

— Мисс Джейн.

— Да.

— …?!

Хотя всё её внимание было сосредоточено на такой важной персоне, как Арман, Джейн мгновенно отреагировала на зов Оливера, что заставило паладина остолбенеть. Это было неудивительно, ведь он как раз намеревался выкрасть Оливера незаметно.

Однако Оливеру не было дела до его планов — он поступил так, как считал правильным.

— Мне нужно ненадолго отлучиться. Вы не будете возражать?

Проницательная Джейн, едва услышав это, заметила паладина, сменившего позицию, и встретилась с ним взглядом.

Паладин растерялся.

За этот кратчайший миг Джейн, хоть и не уловила всех деталей, поняла, что происходит нечто необычное. Вместо того чтобы расспрашивать Оливера, она просто кивнула, давая понять, что всё понимает.

Несмотря на то, что он нарушил атмосферу, она всё равно проявила такую деликатность. Оливеру оставалось лишь испытывать признательность.

— Спасибо… Простите.

Джейн лишь улыбнулась в ответ, словно говоря, что всё в порядке.

Сухой цокот каблуков разнёсся по полу.

Зазвучали размеренные шаги.

Обменявшись с Джейн прощанием, Оливер проследовал за паладином, стараясь не привлекать внимания присутствующих в зале.

Все взгляды были прикованы к Арману, так что особо беспокоиться не о чем.

— Я хотел, чтобы вы прошли за мной тихо, — тихо произнёс паладин, пока они следовали в укромный уголок на первом этаже.

Оливер ответил:

— Прошу прощения. Я посчитал невежливым уйти, ничего не сказав своим спутникам.

Паладин на мгновение задумался, а затем кивнул, признавая его правоту. В его взгляде промелькнули настороженность и лёгкое недоумение, но в целом он был настроен на удивление дружелюбно.

— …В ваших словах есть смысл. Проявите такую же учтивость и к тому, с кем сейчас встретитесь.

Оливер кивнул. Он уже примерно догадывался, кто это будет.

— Да, понял… Но могу ли я спросить, куда мы направляемся?

Он спросил, глядя на коридор, становившийся всё более мрачным и обветшалым.

Путь не вызывал у него недовольства, но для встречи с человеком, занимавшим столь высокий пост как в Церкви Патер, так и в Галлосе, это выглядело странно.

Паладин, будто прочитав его мысли, остановился и ответил:

— Не волнуйтесь. Мы идём правильно.

С этими словами он надавил на часть стены, где сквозь штукатурку проглядывал кирпич.

Раздался глухой щелчок.

Вдавленный кирпич провалился внутрь, а соседние, словно сворачиваясь, тоже подались назад, открывая новый проход.

Это был тайный ход.

— Проходите.

Паладин уверенно шагнул внутрь, явно привычный к этому месту.

Оливер последовал за ним и вскоре увидел лестницу, ведущую вниз.

Она выглядела очень глубокой, но Оливер не придал этому значения и пошёл следом.

«Практичное место».

Так он оценил тайный ход, осматривая его изнутри.

Проход был умеренной ширины и отделан ровно настолько, насколько требовалось. Ни картин, ни украшений, ни малейшего намека на излишества.

Буквально всё было подчинено назначению тайного хода. Длинная лестница и последующий за ней коридор были обустроены точно так же.

Ничего лишнего. Только функция.

Оливер мог предположить, что на создание такого хода ушли немалые средства, но было очевидно и другое: потратили ровно столько, сколько было необходимо.

Не скупость, но и не расточительность.

Оливер примерно представил, какого человека он мог бы построить этот ход — или кому он принадлежал.

«Но не стоит делать поспешных выводов. У меня ведь нет такой хватки, как у мисс Джейн или господина Фореста».

Вспомнив знакомых ему толковых дельцов, Оливер остановился перед дверью, значительно более роскошной, чем сам коридор.

Паладин, проводивший его, несмотря на то, что Оливер был черным магом, любезно открыл дверь и предложил войти.

Скрип.

— Проходите и подождите. Скоро он появится.

Паладин так и не уточнил, кто именно должен прийти, но Оливер не стал расспрашивать и послушно вошёл.

Он и так уже примерно догадывался, кто это будет. К тому же ему хотелось осмотреться.

— Хм, неожиданно.

Войдя в комнату, как велел паладин, Оливер огляделся и пробормотал это себе под нос.

Внутри действительно было гораздо роскошнее, чем в коридоре, по которому он сюда попал, но удивило его не это.

Работая с Форестом, он понял: достойное оформление приемной — это не роскошь, а вопрос вежливости.

Удивило же Оливера другое — бесчисленные книги.

Книжные шкафы старомодного, но лаконичного вида были плотно, без единого просвета, набиты книгами.

В этом подземном помещении под виллой, где наверху проходила вечеринка знати и богачей, хранились сотни томов, и по одному взгляду было ясно: к ним часто прикасались.

Это были не книги, расставленные здесь просто для декора.

Ещё большее внимание привлекал их состав.

Здесь находились не только книги по обществу, политике, экономике и религии, но и специализированные труды, например по магии, и подборка производила сильное впечатление.

На полках были представлены не просто известные трактаты: даже те труды, которые без особой подготовки понять было сложно, располагались систематически. Одной лишь подборки было достаточно, чтобы принять это место за хранилище знаний Башни Магии. Однако, что было ещё более значимо, здесь имелись и книги, посвящённые тёмным искусствам. Собрания всех направлений: от элемента огня, контроля, до изучения болезней и созидания. И это было ещё не всё — в наличии были и личные исследовательские записи, и тайные дневники тёмных магов. Некоторые тома были настолько редкими, что даже у Оливера возникло желание немедленно их изучить. — Заинтересовался? Голос раздался внезапно, но Оливер, не теряя самообладания, спокойно ответил: — Да, здесь собрано множество занимательных книг. — Это отрадно. На их сбор ушло немало усилий, так что, выходит, всё было не напрасно… Раз уж тебе интересно, почему же ты не приступил к чтению? — Любопытство присутствует, однако меня учили, что чтение без разрешения владельца считается проявлением дурных манер… Железный Паладин. Ответил Оливер, выходя из-за плотно заставленных стеллажей с книгами и встречаясь взглядом с мужчиной. Перед ним стоял не кто иной, как Арман — человек, привлёкший внимание абсолютно всех, от представителей знати до влиятельных богачей; кардинал-священник Церкви Патер и канцлер Галлоса. Мужчина средних лет, с высоким лбом, выразительными глазами и аккуратной бородой, излучавший спокойствие, обратился к Оливеру: — Обращайся ко мне «Ваше Высочество». Так будет проявлено больше уважения. — Слушаюсь, Ваше Высочество. Оливер ответил без малейшего промедления, а затем, словно внезапно вспомнив, добавил: — Мне также полагается целовать вам руку? Спросил он, вспомнив о дворянах, которые роились вокруг Армана-кардинала, едва тот появился. Гордые и высокомерные особы, едва лишь кардинал появлялся, тут же, словно забыв о былом, бросались к нему, совершенно не скрывая желания угодить, и целовали его руку. Для Оливера, воспитанного в вольном городе Ланда, где материальные блага ценились превыше всего, это было несколько обескураживающее зрелище. — Желаешь? Вместо прямого ответа Арман неожиданно задал встречный вопрос. — Могу ли я ответить предельно честно? — Излагай. — Не особо. Возможно, это было следствием жизни в Ланде, а может, причина крылась в чём-то ином, но Оливер дал именно такой ответ. Лёгкий поклон он ещё мог принять как допустимую форму учтивости, но преклонять колени перед человеком и целовать ему руку… Это уже выходило за рамки простого человеческого общения. Скорее напоминая обращение с существом иного порядка. Если бы таковы были предписания этикета и требовала бы ситуация, он бы подчинился. Но при наличии выбора, он бы предпочёл отказаться. К счастью, Арман, казалось, не придал этому большого значения. — Тогда нет нужды. Мне самому не доставляет удовольствия, когда мужчины целуют мне руку. — …Вы сейчас шутите? — Я и шучу, и говорю вполне серьёзно. Ты действительно таков, каким тебя описывают. Так и не уточнив, что именно он имел в виду, Арман снял с плеч свою красноватую моцетту, повесил её и, переодевшись в более удобную одежду, почти развалился в кресле. — Фух… Теперь дышится свободнее. Оливер молча наблюдал за ним. Он не мог утверждать, что хорошо разбирается в служителях церкви или паладинов, но интуитивно почувствовал: человек перед ним совершенно не похож на обычных священнослужителей и паладинов. Непривычно. И освежающе. Арман и Оливер встретились взглядами. — Что такое? — …Вы выглядите измотанным. Ему хотелось высказать многое, но из всего потока мыслей он выбрал, пожалуй, самое бесполезное. Вероятно, именно из-за переизбытка мыслей наружу вырвалось именно это. Арман ответил так, будто считал его недальновидным. — Ты говоришь очевидные вещи. Разве ты не осведомлён о моих должностях? — Нет, я осведомлён. Вы — кардинал-священник Церкви Патер и канцлер Галлоса. Арман развил его мысль, продолжая: — А это означает, что на мне лежит управление всеми государственными делами этой страны — второй по величине территории среди Избранных Государств, — а также ведение всех церковных вопросов. С чего бы мне не быть уставшим? Оливер согласно кивнул. Чем выше должность человека, тем больше у него обязанностей. Это правило было справедливо как для министра Города Пола Карвера, так и для профессора Башни Кевина, и для Фореста, который начал как посредник, а затем стал ещё и предпринимателем. Именно поэтому у Оливера и возник закономерный вопрос. — Но почему вы лично прибыли сюда вместе с Мильё в поисках наследия Повара-людоеда? — О, ты заметил? Арман произнёс это с оттенком удивления, но Оливер понял: на самом деле он ожидал именно такой реакции. И причина этому была довольно проста — — Благодаря Глазу Тёмного Мага. Оливер указал на свои глаза. — Я способен распознавать уникальные эмоции и жизненную силу, присущие каждому индивидууму. Именно поэтому, когда вы появились там, я мгновенно идентифицировал вас. Именно так. Оливер сумел понять, что Арман — это Железный Паладин, благодаря своему Глазу Тёмного Мага. Подобно тому, как у людей существуют неповторимые отпечатки пальцев, а у деревьев — годичные кольца, так и человеческие эмоции и жизненная сила имеют свой особый узор, свою уникальную нить, и у каждого они отличаются. Даже у кровных родственников и братьев. — Впечатляет. В голосе Армана слышалось неподдельное восхищение. На этот раз — с оттенком большей искренности. — Благодарю за высокую оценку. — Я серьёзно. Столь точный Глаз Тёмного Мага встречается крайне редко. Тебе это неведомо? Оливер хранил молчание.

— Впрочем, истинные гении обычно сами не осознают масштабов своего таланта. Говорят, взор черного мага способен проникать сквозь эмоции, однако на деле большинство может лишь с трудом различить их очертания. Немногие действительно способны точно понять, насколько человек разгневан или обрадован, а уж читать мысли по эмоциям и вовсе отличать людей — это удел единиц. Будь это обыденным делом, кто бы осмелился так пренебрегать черными магами?

Арман излагал свои мысли плавно, будто заученно, как человек, что действительно глубоко постиг черную магию. Что еще более поразительно, это были не пустые слова, а суждения, основанные на реальных знаниях.

Оливер сам узнал эту информацию из книг.

Потому и не мог ответить сразу: его поразило, насколько глубоко осведомлен человек из Церкви Патер о черной магии.

Это действительно ставило в тупик. Человек из Церкви Патер — и столь глубокое понимание черной магии.

Однако почти тотчас Оливер вспомнил книги по черной магии, которые видел здесь ранее, и всё встало на свои места.

Если их читали так часто, что даже обложки истрепались, то в таком уровне знаний уже не было ничего удивительного.

— Я слышал, что вы вышли из рядов паладинов, но, похоже, вы очень хорошо осведомлены о черной магии.

— Именно потому, что я паладин. Чтобы ловить крыс, нужно хорошо знать крыс. Чтобы ловить волков, нужно хорошо знать волков. Где они обычно обитают, каковы их повадки, что для них смертельно, а что эффективно.

Услышав этот простой, но предельно ясный ответ, Оливер продолжил расспросы:

— Логично… Вы оставили меня здесь и позвали меня тоже по этой причине?

— А ты сообразительнее, чем я слышал. Совершенно верно. У меня есть к тебе предложение.

— Какое же?

— Не желаешь ли занять место Повара-людоеда?