Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 577 Капитан Крюк (1)

~10 мин. чтения · 2,506 слов
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
Юэн и Оливер прибыли в мэрию Бин-Сити, где встретились с мэром Джеком. Обсуждая проблему продовольственного кризиса, Оливер предложил использовать Бигмауса, его говорящего и чрезвычайно вместительного мешка-обжоры, для транспортировки пищи. Джек выразил удивление возможностями Бигмауса, и Оливер признался, что усилил его, заставляя пожирать других мешков-обжор. Позже, Оливер предложил Джеку способ приручения другого подобного существа — заставить его сразиться с Бигмаусом.

— Да чтоб тебя...!

Просторное подземное пространство под Бин-Сити служило временной боевой ареной Кодок.

Внутри Кодока Бигмаус, которому адресовали подбадривание Оливера, отвечал отборным потоком брани.

Его голос был настолько мощным, что казалось, всё подземелье затряслось. Зрители на трибунах, увидев это, не могли скрыть своего изумления.

— Черт возьми. Говорящий прожорливый мешок?

— С ума сойти, никогда такого не видел...

— Надо же, мэр не солгал.

— Чего застыли?! Записывайте, идиоты!

— Есть, мастер!

Большинство присутствующих на трибунах принадлежали к гильдии тёмных магов. Столкнувшись с Бигмаусом, свободно изъясняющимся на человеческом языке, они загорелись неподдельным интересом и незамедлительно приступили к наблюдению и записям.

«Говорили, что это город черных магов — и правда, их здесь множество. Но ещё сильнее поражает атмосфера этого места».

Оливер окинул взглядом темных магов, расположившихся на трибунах.

Подобно черным магам, в их гильдии, казалось, царила строгая иерархия, однако от нее исходило совершенно иное ощущение, нежели от Фэмили.

Старшие, подобно представителям Фэмили, перепоручали младшим такую рутинную работу, как ведение записей, при этом оказывая им наставления. Между ними поддерживались отношения мастера и ученика.

Это произвело сильное впечатление. Организации черных магов обычно лишь сдерживают друг друга, но здесь действительно было чему поучиться.

«Впрочем, и те тоже любопытны».

Взгляд Оливера, скользящий по трибунам, остановился на одной группе.

Там, в стороне, расположилась немногочисленная группа пиратов и контрабандистов Бин-Сити.

Согласно словам Джека, все они являлись влиятельными фигурами в Бин-Сити, и, как и подобает тем, кто обитает в тени, каждый из них был весьма опасным сверхчеловеком.

— Как думаешь, кто возьмет верх?

— Ты серьезно? Тут десять против одного. Разве это можно считать ставкой?

— Эх, чепуха. Раз уж один вышел против десяти, это лишь доказывает, насколько он силен. Я ставлю на того прожорливого мешка, Бигмауса.

— Но зачем всё это? Я пришел, потому что подумал: будет весело.

— Да кто его знает. Возможно, новый бизнес? Что-то вроде азартных игр?

— А я слышал, это некий ритуал. Ритуал для усиления черномагического артефакта.

В отличие от темных магов, пришедших сюда за знаниями, эти явились ради развлечения.

«Хотя, похоже, не все пришли исключительно ради веселья».

Оливер заметил, что некоторые пираты и контрабандисты бросают на него взгляды.

Они то и дело оглядывали его, пытаясь уяснить его намерения, демонстрируя подозрительность и строя догадки.

Их беспокоило, не приведет ли появление Оливера к изменениям в балансе сил Бин-Сити.

Сам Оливер прибыл сюда только по делу... и уже подумывал, не стоит ли всё прояснить, когда по подземелью разнесся громкий крик Бигмауса.

— Курурурук!!

Провозгласив, что побеждает тот, кто ударит первым, Бигмаус тяжело зашагал вперед, совершил прыжок и со всей силы нанес удар «супермен-панч» прожорливому мешку №1, стоявшему в авангарде.

— Куру?!

От внезапного нападения лицо прожорливого мешка №1, уже усиленного поглощением сородичей, оказалось вдавленным внутрь.

Удар был настолько силен, что прожорливый мешок №1 даже не успел толком вскрикнуть. Видя это, мешки №2–10 замерли в шоке.

Бигмаус не упустил инициативу: едва приземлившись, он тут же нанес удар ногой, которому научился у трупной куклы «Данкан» (Чайлд-Четвёртый), и сбил стоявшего рядом прожорливого мешка №2.

— Куэк?!

Удар оказался настолько мощным, что живот прожорливого мешка №2 глубоко вмялся, а его самого отбросило назад.

Сложно было представить, что подобная сила могла исходить от столь коротких конечностей.

И тут прожорливый мешок №3 попытался обойти Бигмауса с тыла.

Это также свидетельствовало о том, что остальные мешки стали сильнее после поглощения сородичей.

Но Бигмаус был прожорливым мешком, усиленным еще более жестоким и злобным поглощением сородичей. Он уклонился от атаки и одновременно контратаковал ударом локтя с разворота.

— Курурук!!

— Кхэк?!

По подземелью разнесся глухой звук удара, словно кто-то ударил по наполненному водой кожаному бурдюку, а следом — восхищенные возгласы зрителей.

— О-о-о!!

Настолько их поразила манера боя Бигмауса.

И неудивительно. Прожорливый мешок не являлся боевым черномагическим артефактом, да и сам его облик — огромный кожаный мешок с приделанными конечностями — совершенно не соответствовал боевому предназначению.

Тем не менее, Бигмаус, демонстрируя блестящее мастерство, прекрасно держался даже в абсолютно невыгодной ситуации десять против одного.

Он отводил летящий кулак в сторону и тут же наносил ответный удар.

— Кулеререк!!

— Кхх-!

Он использовал силу противника, пытавшегося навалиться на него, и вколачивал того в землю.

— Гурук!

— Квяк!!

А когда его вот-вот должны были взять в кольцо, работой ног он разрывал дистанцию.

— Куэк! Куэк! Куэк!

— Он что, отбивает кулаки?

— Он что, использует грэпплинг??

— Он что, работает ногами?

Темные маги, которые поначалу встретили идею заставить прожорливых мешков сражаться друг с другом без особого энтузиазма, теперь, словно забыв о своей прежней реакции, в ужасе и восторге таращились на Бигмауса и продолжали фиксировать бой.

— Какое облегчение.

К Оливеру кто-то подошел. Это был мэр Бин-Сити Джек.

— Я давил мэрским авторитетом, заставил их сделать обжорные мешки и принудил к пожиранию сородичей... Но при таком результате они скорее будут мне благодарны, чем станут держать на меня зло.

Так и было. План Оливера — усилить черномагические артефакты пожиранием сородичей, а потом при помощи Бигмауса подчинить остальных обжорных мешков и превратить их в новых работников Бин-Сити — здешние черномаги-ремесленники поначалу не приняли.

Причина была проста: способ казался слишком абсурдным и слишком опасным.

Но мэр Бин-Сити Джек это предложение без колебаний принял и принудительно мобилизовал тёмных магов на работу.

Если бы удалось использовать целые подразделения обжорных мешков с транспортными возможностями уровня Бигмауса, добывать еду стало бы куда проще.

Поэтому тёмные маги, хоть и были недовольны, всё-таки подчинились.

— Если бы результат вышел жалким, всё их недовольство обрушилось бы целиком на меня, но, судя по этой реакции, теперь они, наоборот, будут мне благодарны... Спасибо.

— Вы просто выполнили свою часть сделки, так что не беспокойтесь.

—...Кстати, если обжорный мешок съедает другого обжорного мешка, он и боевым искусствам научиться может?

Джек спросил это, глядя на блистательные движения Бигмауса.

Бигмаус, по меркам обжорного мешка, двигался поразительно ловко и одного за другим выводил противников из строя.

Сбивал им ноги, лишая подвижности и изолируя.

Сдерживал джебами.

Дарил решающий удар флаинг-кросслайном.

И завершал всё милитари-пресс-слэмом.

От такого мастерства обжорные мешки, только-только закончившие пожирание сородичей, уже лишились почти половины своих бойцов.

Оливер ответил на вопрос Джека:

— Нет, дело, думаю, не в этом. Бигмаус тоже учился боевым приёмам.

— Хм... И кто же его учил?

— Чайлд. Это существо, которое я создал. Если объяснять подробно, выйдет долго, но суть в том, что именно Чайлд и обучил Бигмауса. Не только бою, но и стрельбе.

Оливер вспомнил Чайлдов, живших вместе с Бигмаусом. Их спаянность, почти как у товарищей, прошедших через испытания бок о бок. И то, как они в один голос ругали самого Оливера.

— Обжорный мешок вообще способен такому учиться?

— Кто знает? Я и сам не до конца понимаю... Если предположить, то, возможно, в процессе усиления его интеллект вырос, а вместе с ним и способность к обучению. Но лучше было бы спросить у такого специалиста, как Юэн... Кстати, Юэн всё ещё у вас под стражей?

Как и сказал Оливер, Юэн по-прежнему был задержан. Причём находился он в руках собственных учеников, которых когда-то сам и продал.

После отчаянного посредничества Джека ученики согласились простить учителя, но взамен потребовали, чтобы Юэн предоставил ремесленной гильдии тёмных магов часть своих знаний и свой труд, и он до сих пор это отрабатывал.

«Скотина!»

Именно так кричал Юэн, когда Оливер тащил его за собой, не давая ни вырваться, ни сбежать.

— Да. Сначала он сопротивлялся, но после уговоров теперь, говорят, сотрудничает вполне охотно. Среди пиратов много специалистов по таким делам.

— Это хорошо.

Оливер ответил так, но невольно задумался, как именно его уговорили. Он уже колебался — спросить или не спросить, — когда Джек вдруг сказал:

— А, да. И ещё я уже вызвал мистера Хука.

— Что?

— Изначально мы собирались позвать его уже после того, как закончим с этим делом, но Вы выплатили награду и активно помогли городу снова стать безопасным, так что я вызвал мистера Хука ещё три дня назад. Наверное, сейчас он уже в пути.

— А... Спасибо.

Оливер сказал это от души.

Он понимал, что нужна подготовка и потому торопиться не стоит, но это не означало, что он не спешил в душе. А Джек, даже не дожидаясь просьбы, заранее сделал именно то, что было нужно.

— Когда накопится доверие, можно и по векселю работать... Полагаю, мистеру Хуку добираться ещё дня три-четыре, но до его прибытия я хотел бы кое-что сказать заранее.

— Что именно?

— Он тоже очень сильный чёрный маг. И, как это часто бывает у очень сильных людей, человек он крайне непростой.

—...

— Я не пытаюсь принизить Ваше мастерство, мистер Дейв. Просто в бою нельзя заранее утверждать, кто победит наверняка. Всё зависит от обстоятельств и окружающей среды.

— Согласен.

Оливер кивнул. Каким бы сверхчеловеком ни был боец, влияние среды не исчезает. А в некоторых случаях оно становится ещё сильнее.

К примеру, в Лейк-Виллидж Оливер смог сразиться с Теодором во многом лишь благодаря озеру, насыщенному огромным количеством магической силы.

Если бы он не подпитывался магией от озера, преодолеть разницу в силе ему было бы куда труднее.

— Скорее всего, мистер Хук не станет вот так сразу Вам помогать. Он человек тяжёлый: может отнестись к Вам свысока, будет провоцировать и попытается Вас испытать.

— Испытать?..

— Проверить Вашу силу лично. И тут Вам нужно помнить одну вещь. Манера боя у мистера Хука довольно своеобразная. На суше, возможно, ещё ничего, но—

— О-о-о!!

Внезапно грянули крики, заглушившие слова Джека.

Из-за этой неожиданной суматохи и Джек, и Оливер невольно перевели взгляд обратно на арену Кодок.

И с изумлением они узрели, что Бигмаус, только что доминировавший над прочими обжорами, теперь оказался в крайне затруднительном положении, несмотря на численное превосходство противника.

— Куууу...

Причиной тому послужило действие одного из обжор, бросившего Бигмаусу в глаза песок.

Коварный и подлый манёвр, который тёмные маги с ликованием и жаром стали заносить в свои записи.

Ведь для такого подлого и хитроумного шага требовался высокий интеллект.

— А-а-а! Так вот как это работает! Пожирание сородичей увеличивает не только характеристики, но и интеллект?! Эврика!

— А-а-а! Как же это прекрасно!

Тёмные маги, утолив жажду познания, учинили настоящий переполох, с упоением фиксируя своё открытие.

Но что бы ни происходило на трибунах, Бигмаус оказался в беде.

Причём, без всякого преувеличения — в прямом смысле слова.

Путь боя, который до этого задавал Бигмаус, был нарушен, и обжоры сумели его окружить.

До этого момента Бигмаус сохранял преимущество, избегая окружения благодаря своей ловкости и сам навязывая атакующие действия.

Однако из-за песка, попавшего в глаза, этот ритм был сломлен, и он оказался в кольце.

Дальнейшее было предсказуемо.

— Куэээк!!

— Курурук!!

— Квээк!!

— Курук! Кук! Курук!

Безжалостная атака толпы, опирающейся на численный перевес.

Как и в прошлый раз, в своей первой схватке с более крупным обжорой, Бигмаус попытался отползти по земле.

Из-за своей грузной и неловкой формы тела он не мог полностью закрыться от летящих со всех сторон кулаков и ударов ногами.

Но, как оказалось, другие обжоры тоже знали об этом, и каждый раз, когда Бигмаус пытался уползти, они хватали его за конечности и возвращали обратно.

В итоге всё, что ему оставалось, — это сжаться и постараться минимизировать получаемый урон.

Оказавшись в обороне, Бигмаус, как и в той первой схватке, мог лишь жалобно скулить:

«Кур. Курур...»

Единственным отличием было то, что рядом не было Чайлда, который мог бы бросить ему обрез.

Казалось, зрители уже решили, что исход боя предопределён: участники пари начали делить выигрыш, а тёмные маги — завершать свои записи.

Оливер тоже был сильно опечален.

«Неужели придётся снова искать нового Бигмауса?»

В этот момент взгляды Оливера и Бигмауса пересеклись, и, увидев расстроенного Оливера, Бигмаус вспыхнул яростным желанием выжить и гневом, сложил свои ступни и прокричал:

Пуля Ненависти

Бигмаус применил тёмную магию.

***

— Ты отлично справился, Бигмаус.

Оливер сказал это Бигмаусу с искренним чувством.

Удивительно, но Бигмаус, будучи артефактом тёмной магии, смог применить тёмную магию, используя собственные эмоции, и в одно мгновение переломил ход крайне невыгодного боя.

Пусть эта магия и была грубее той, что применяют истинные тёмные маги, она всё равно оказалась достаточной, чтобы пробить тело обжоры и довести его до предсмертного состояния.

Этим единственным выстрелом он полностью сломил боевой дух обжор, которые до этого окружали его и избивали толпой.

Оливер искренне восхитился этим и похвалил Бигмауса.

Сам Бигмаус, в ответ, лишь смотрел на него с презрением всеми своими многочисленными глазами, разбросанными по его телу.

—...

Когда он молча продолжал смотреть так же, это презрение ощущалось почти физически.

— К счастью, его можно починить.

Джек, спустившийся прямо на арену Кодок, указал на обжору №7, который попал под действие тёмной магии Бигмауса.

Этот самый невезучий обжора №7 сейчас проходил экстренный ремонт у ремесленников тёмной магии.

— Говорят, его можно полностью восстановить без потери функций... Теперь, похоже, осталось только формально завершить дело.

Джек указал на обжор, стоящих на коленях в стороне.

Увидев, что Бигмаус способен применять тёмную магию, они полностью утратили волю к сопротивлению и разом преклонили колени в знак покорности.

Оставалось лишь, чтобы Бигмаус приказал им отныне добросовестно трудиться на благо Бин-Сити.

Почему именно так — Оливер до конца не понимал, но, похоже, если в схватке между обжорами одна сторона терпела поражение, она подчинялась настолько, что не могла сопротивляться даже тогда, когда её пожирали.

Следовательно, если Бигмаус отдаст приказ, остальные обжоры тоже будут подчиняться ему беспрекословно.

Вспомнив об этом, Оливер обратился к нему:

— Бигмаус. Не окажешь помощь?

—...

Бигмаус лишь молча одаривал Оливера презрительным взглядом. Похоже, он действительно был в ярости.

Оливер сделал предложение:

— Я отдам тебе один из слитков, которые ты проглотил.

Тяжёлый золотой слиток. Деньги, с которыми не сравнится никакая пачка банкнот.

Но в этот раз всё оказалось не так просто. Даже за такую огромную цену Бигмаус не шелохнулся.

— Тогда два.

— Курук!!

Бигмаус тут же выразил согласие, вскочил и, подойдя к коленопреклонённым обжорам и к тому, которого ещё ремонтировали, начал свою речь:

— Курук! Курурурук! Куру. Курукурукк! Кук! Курурурурурук!

— Бигмаус говорит, что из особой милости он не станет вас пожирать, так что сотрудничайте с Джеком.

— Так вот что означают эти квакающие звуки?

Джек искренне восхитился интерпретацией Оливера. В Бин-Сити всё равно не было никого, кто понимал бы язык обжор.

— Мы закончили ремонт.

Пока Джек и Оливер вели беседу, к ним приблизился глава гильдии темных колдунов, чтобы доложить о полученных результатах.

Джек поблагодарил его за усердную работу и разрешил идти, однако глава гильдии, вместо того чтобы удалиться, обратился к Оливеру:

— Истинно выдающийся мешок для поглощения, мистер Дейв.

— Благодарю вас за вашу похвалу.

— Нет-нет, это не просто слова, я говорю абсолютно искренне. Оба его аспекта, и боевой стиль, и манера речи в данный момент, — всё это вызывает удивление. Такой высокий интеллект, такое развитое самосознание... Но то, что он демонстрирует искусство темной магии, — это уже выходит за рамки простого удивления.

Мастер темной гильдии излучал неподдельное восхищение и пробудившееся любопытство, однако в его глазах явственно проглядывала и вполне земная алчность — острое желание овладеть этой техникой.

— Действительно, выдающаяся личность из Ланды!.. Если позволите, не окажете ли вы нам честь посетить нашу гильдию и дать нам возможность сколь-нибудь расширить ваш кругозор?

Темный колдун-ремесленник выражал свои намерения прямо и без экивоков.

Но он был далеко не одинок.

Другие члены гильдии темных магов также начали подходить к Оливеру с явным интересом. Вместе с ними к нему потянулись и некоторые из пиратов, а также контрабандистов.

— Добрый день. Я...

— Я тоже имею давние связи с Ландой...

— Я торговец...

— Наша гильдия...

Судя по всему, схватка Бигмауса произвела на присутствующих колоссальное впечатление: люди надвигались со всех сторон, словно волны.

Джек попытался встать между Оливером и толпой, пытаясь остановить их своим мэрским авторитетом, но его присутствие не имело особого значения. Гул становился всё более напряженным.

И в этот момент к входу в подземелье подбежал какой-то молодой человек и громко выкрикнул:

Это был глашатай, распространявший последние вести по всему Бин-Сити.

— Капитан Хук вернулся! Его корабль только что был замечен в доках!!