Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 582 Венди (1)

~8 мин. чтения · 2,096 слов
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
Оливер обнаруживает, что его обычные предметы — «Ложное лицо», квартерстафф и Бигмаус — обладают необъяснимой устойчивостью к пламени. Он побеждает Капитана Крюка, превратив его корабль «Венди Хо» из огненного в ледяное поле. Затем Оливер бьет обезоруженного Крюка, чтобы развеять его страхи, и тот соглашается показать ему дорогу.

— Ававававававава-!!!

— Авававававава-!!

— Ава! Ава! Ава!

По всему Лесу повешенных в Неверленде раздавались пронзительные, оглушительные крики.

Дети Пэна, укутанные в шкуры животных, были источником этого шума. Вооружившись дубинками, деревянными ружьями, игрушечными мечами, духовыми трубками и рогатками, они визжали от восторга.

Причина была проста: они одержали сокрушительную победу над лагерем хунъин в своей игре.

Джейн, услышав издалека их шум, возложила руки на пояс и с облегчением выдохнула.

— Фух... Едва успела.

Перед ней стоял стол. Точнее, стол, изобиловавший всевозможными яствами.

Жареная курица, пирог с ветчиной, картофельный салат, разнообразные виды жареных колбасок, кровяная колбаса, пирог с сардинами, ростбиф, жареная баранина, жареный бекон, хаггис, горячие лепешки, сэндвичи с тостами, заливное из угря, подливка, кукуруза в масле, овощной салат и многое другое.

Еды было столько, что стол, казалось, вот-вот треснет под её тяжестью. Что удивительнее всего, Джейн приготовила всё это сама.

Ей просто раньше не представлялось возможности продемонстрировать свой талант, ведь кулинария была её сильной стороной.

И доказательство не заставило себя долго ждать: учуяв запах издалека, дети мгновенно прекратили хвастаться своими успехами в игре и устремились к столу.

— Всё равно я сегодня сделал больше всех! А если не верите — а?

— Пахнет вкусно!

— Я первый!!

— Нет, я первый!!

Когда детские голоса приблизились, Джейн встала, загородив собой стол, и вскоре через аварийный выход влетели дети Пэна.

Кёрби, Слайтли, Нибс, Близнецы и Тутлз — шестеро детей, каждый в своей звериной мантии: медведь, лиса, кролик, енот, скунс.

С визгом затормозив, дети, пуская слюни и бросаясь к еде, столкнулись перед Джейн, которая, в фартуке, выставила вперёд одну руку.

— Ай! Почему стоите?!

— Я же упал!

— Потише вы. Я не нарочно остановился!

— А чего ты тогда кричишь?!

— Вот именно! Вот именно!

Из-за внезапной остановки и возникшей толчеи дети снова подняли шум, озлобленные друг на друга.

Хлоп! Хлоп!

Джейн дважды хлопнула в ладоши и твёрдо произнесла:

— Что вы должны сделать, когда возвращаетесь домой?

— Помыть руки!

— Верно. Значит, сначала нужно вымыть руки, да?

Джейн упёрла одну руку в бок, а другой, подняв указательный палец, привлекла их внимание.

Дети уставились на накрытый за её спиной стол и спросили:

— А можно сначала поесть, а потом помыть? Мы голодные.

— Да! Да!

— По-моему, раз после еды руки всё равно испачкаются, логичнее сначала поесть, а потом уже мыть.

Дети канючили, поддакивали друг другу и, проявляя присущую им хитрость, упрямо настаивали, что есть нужно сначала.

Это было самое что ни на есть детское поведение. Однако Джейн не отступила.

— Нет. Ни за что. Первое правило этого дома: как только вошли — сразу мыть руки.

— Но в Неверленде разрешено всё. Так сказал вожак.

— Вот именно поэтому сперва и нужно мыть руки. Я сделала мытьё рук правилом.

Не упуская момент, Джейн тут же применила хитрость.

— Если не помоете, не получите шоколадный торт, который я сегодня специально приготовила.

— Шоколадный торт?!

— Да, шоколадный торт. Такой сладкий, что от одного кусочка заболели бы зубы. Не хотите — не мойте. Очень жаль. Он невероятно вкусный.

— Не-е-ет! Мы помоем!

— Я тоже! Я тоже!

— Если рассуждать спокойно, то приём пищи до еды всё же гигиеничнее—

— Отойди! Я руки мыть иду!

Дети Пэна сломя голову помчались мыть руки ради шоколадного торта, а вернувшись, Джейн осмотрела их ладони и сказала:

— Хорошо. Тогда давайте есть.

— Урра-а-а-а-а!

Получив разрешение, дети тут же забрались на стулья и принялись жадно набивать рты.

Они хватали куриную ножку в каждую руку и рвали мясо зубами, поднимали целые пироги и жевали их на ходу, а кое-кто даже пил подливку.

Как ни старайся подобрать мягкие слова, хорошими манерами это назвать было сложно.

Но Джейн ничего не сказала.

Ведь даже это было огромным шагом вперёд.

«По крайней мере, теперь они не кидаются едой друг в друга прямо во время еды».

Прикрыв глаза, Джейн вспомнила, как впервые запретила им играть в метание еды. Хотя это случилось совсем недавно, казалось, будто пролетела целая вечность. И далось ей это нелегко.

Теперь она даже понимала, почему настоящая Венди, которую она увидела здесь впервые, выглядела до такой степени измученной.

Дёрг. Дёрг.

Кто-то потянул Джейн за одежду, выдернув из раздумий.

Это был Тутлз в плаще скунса.

— Венди, давай тозе с нами кушать.

— Точно! Венди, давай с нами тоже!

— Вообще-то трапеза — это культурная практика совместного приёма пищи—

— Заткнись.

Дети смотрели на неё. Венди улыбнулась.

— Если будете есть и овощной салат, тогда я тоже поем с вами.

— А?

— Не «а?». По-настоящему смелые дети умеют есть овощи. Или вы все трусишки?

Ложь была слишком очевидной, но Джейн с улыбкой легонько ткнула каждого в нос, и дети поверили. Чтобы стать самыми храбрыми, они дружно набросились на салат.

Увидев это, Джейн, как и обещала, села за стол, а дети, глядя на неё, начали рассказывать о том, что произошло сегодня.

О том, кто как выделился в лагере хунъин. О том, кто какую глупость совершил.

— Это я из рогатки вождю прямо в лоб попал!

— Что ты такое говоришь! Я вчера пришпорил лошадь вождя! Значит, я сильнее всех!

— Хмф! Если бы не я, вы бы вообще—

— Заткнись!

— Ах ты!

Дети снова вступили в перепалалку. Джейн, сидевшая с ними, ловко прервала их спор и проговорила, чтобы они говорили по очереди.

Каждый ребёнок рассказывал о своей сегодняшней битве, а Джейн внимательно слушала, участливо кивала и щедро их нахваливала.

Именно такое внимание и было нужно детям, чтобы они чувствовали свою ценность.

Джейн, выросшая в Систерхуде, знала это как никто другой.

«К тому же, это отличный способ собрать здесь информацию».

Словно просеивая песок в поисках золота, Джейн извлекала ценные сведения из длинных детских рассказов, внимательно слушая и отвечая.

Похоже, им нравилось её отношение, потому что дети стали болтать ещё активнее.

Они рассказывали не только о сегодняшнем сражении, но и о месте, где спрятаны вкуснейшие шоколадные монеты, о лагуне с русалками и заливе, где обитают людоеды. Иногда они даже упоминали глупых пиратов, которые ищут эти сокровища.

Каждое новое открытие вызывало у Джейн удивление, и она по крупицам собирала знания о Неверленде.

Ей одной отсюда не выбраться, но сидеть сложа руки не входило в её планы.

Пока дети свободно излагали свои мысли, а Джейн собирала информацию, еда на столе стремительно исчезала.

— Торт! Торт! Торт!

Когда с ужином было покончено, дети хором потребовали десерт — шоколадный торт. Джейн вынесла заранее приготовленный большой торт и воткнула в него свечи.

— Я задую!

— Но ведь не твой день рождения?!

— И твой тоже!

— Я говорю, у меня сегодня день рождения!!

— Ещё и лжёшь!

— Почему сразу лгунья?!

Дети снова заспорили — на этот раз из-за того, кто будет задувать свечи на шоколадном торте.

Джейн снова хлопнула в ладоши.

— Свечи можно задуть всем вместе, так что не ссорьтесь. Плохо ругаться перед тортом.

— Венди тоже будет задувать с нами?

— Конечно. Если мы вместе задуем свечи, потом будем есть торт, а я ещё расскажу вам историю. Какую бы вы сегодня хотели услышать?

Джейн присела, чтобы быть с ними на одном уровне, и спросила. Дети, будто забыв о недавней ссоре, перешептались между собой, а затем в один голос сказали:

— Расскажи про маму!

Дети смотрели на неё с широко раскрытыми глазами.

Джейн на мгновение замолчала, так незаметно, что никто бы и не заметил, а затем ответила:

— Конечно расскажу. А теперь давайте все вместе задуем свечи.

***

После шумного ужина, когда все дети уснули, Джейн на кухне сделала сэндвичи из еды, которую заранее отложила.

Всего получилось тридцать семь сэндвичей.

Упаковав тридцать семь одинаковых сэндвичей, Джейн завернула их вместе с напитками в скатерть и вынесла наружу.

По лесу пронёсся зябкий шорох...

Когда наступила кромешная тьма, в Лесу висельников послышались жуткие звуки.

Был ли это ветер, голоса фей, о которых говорили дети, или звуки людей, повешенных на деревьях — было невозможно понять.

Но Джейн напомнила себе, что эти звуки лишь пугают, но не причиняют вреда, после чего направилась к Забытому складу.

К счастью, Забытый склад оказался недалеко.

Он располагался на самом краю Леса висельников — у крайней точки Неверленда, который по форме напоминал пиковую масть.

И действительно: стоило лишь немного выйти из леса, как на краю утёса показался одинокий, ветхий склад.

Жалкая постройка, будто заброшенная на десятилетия: вся в пыли и зарослях сорной травы.

Джейн подошла к нему и постучала.

Тук-тук.

Обычно склады открываются снаружи, но Забытый склад, из-за самоуверенности Фана, был устроен наоборот.

Через некоторое время изнутри послышался шум, и дверь открылась.

Это были заброшенные дети — с ног до головы покрытые грязью.

«Забытые дети. Если нынешние Керби, Слайтли, Нибс, Близнецы или Тутлз умрут, именно они займут их место».

Глядя на тридцать семь детей, похожих на детей Питера Пэна как телосложением, так и внешностью, Джейн подумала:

Совсем как дети, которых выращивают в Систерхуде.

Двуногий скот, взращиваемый под определённые цели.

Глядя на них, Джейн невольно видела своё прошлое и лица своих подруг. Хотя она совсем не хотела этого.

—...

— В-всё хорошо?

Джейн погрузилась в свои мысли и ничего не говорила, и дети встревоженно спросили, не сделали ли они что-нибудь не так.

Опомнившись, Джейн успокоила перепуганных детей, сказала, что всё в порядке, вошла внутрь и начала раздавать им сэндвичи по одному.

Поскольку в Неверленде им не давали никакой роли, им выдавали лишь минимум овсянки — скорее корм, чем еду. Поэтому дети с радостью приняли сэндвичи и принялись жадно их есть.

— Вот, пейте. А то подавитесь.

Тем, кто слишком торопливо ел и начинал давиться, Джейн сама наливала напиток.

Дети с улыбками благодарили её. Но в этих улыбках Джейн чувствовала не радость или удовлетворение, а вину.

Ведь её доброта не была чисто альтруистической.

Один из детей, доев свой сэндвич и запив его, подошел к пыльному углу склада и достал оттуда какой-то предмет, словно в подтверждение сказанного.

Это был всего лишь истрепанный, выцветший клочок бумаги.

На нем робко проступали строки, хотя и поблекшие.

Джейн принялась читать.

«...Мама снова ударила. Сказала, что, хоть я и родился в благородной, избранной королевской семье, я веду себя недостойно. Это так обидно. Ведь если чистишь дымоход, невозможно не испачкаться... Еще и зима, а мама все равно поливала меня водой и заставляла мыться...»

«Мама ударила меня по щеке. За то, что я подрался с чернью. Но меня просто избили. Когда я, рыдая, рассказал ей, мама ударила меня снова. Сказала: как можно, родившись королевской кровью, позволять всей этой черни себя бить. Я правда...»

«Мама рассердилась. Сказала, что я ленив. А ведь я не ленюсь...

«Мама снова разгневалась...

«Мама снова...

«Мама...

«Я правда эту женщину...

Не закончив чтение, Джейн аккуратно сложила бумагу и медленно прикрыла глаза.

Ей показалось, что она сама переживает чувства автора дневника. Будто чернила на бумаге были не чернилами, а сгустком эмоций, выжатых из автора.

— Фух...

Но нельзя же бесконечно отдаваться чувствам, когда ты похищена.

Джейн сделала глубокий вдох, успокаивая внутреннюю бурю, отыскала в дальнем углу Забытого склада спрятанный ящик и открыла его.

Внутри нашлись другие клочки бумаги. Джейн бережно положила туда только что прочитанный листок, закрыла ящик и вернула его на место среди прочего хлама, тщательно спрятав от посторонних глаз.

Затем она обернулась.

Позади стояли дети, уже доевшие свои сэндвичи, и неловко переминаясь с ноги на ногу. Было ясно, что им чего-то хочется.

Джейн успокоила их улыбкой, которую усвоила в Систерхуде.

«Улыбка, внешность и манеры — вот женское оружие. Оно вас защитит».

В памяти всплыли наставления Систерхуда.

И, следуя им, Джейн заговорила:

— Что такое? Почему вы так на меня смотрите?

Голос был невыразимо ласковым. По крайней мере, на слух.

Один из детей, словно выбранный представлять остальных, робко выступил вперёд.

— М-мы... мы тоже можем... поесть торта?..

— А...

Внутренне Джейн ахнула.

Единственным развлечением для забытых детей было наблюдать, как снаружи играют дети Пэна.

Иначе как бы они смогли так хорошо копировать Керби, Слайтли, Нибса, Близнецов и Тутлза, если бы в основном составе вдруг образовалось свободное место?

Как ни странно, и это очень напоминало систему воспитания детей в Систерхуде.

Одним давали больше, другим меньше — чтобы рождалась зависть и чтобы каждый изо всех сил держался за свою роль.

Джейн испытывала отвращение и внутренний протест против этой банальной, но эффективной системы. Но внешне лишь улыбнулась.

— Конечно. В следующий раз я принесу и сэндвичи, и торт. Обещаю.

Присев на корточки, Джейн по очереди сцепила мизинцы с каждым ребёнком, будто посвящая их в какую-то тайну.

От этого простого жеста дети засияли улыбками. Прикинув время, Джейн спросила:

— А сегодня вместо этого я расскажу вам историю. Какую историю вы хотите услышать?

— П-про маму... Историю про маму... Которую вы рассказывали тем детям...

Забытые дети заговорили застенчиво.

И на этот раз Джейн тоже на мгновение замешкалась, прежде чем ответить:

— Хорошо. Идите сюда, все. Я расскажу вам про маму.

***

Рассказав детям красивую сказку о маме — сотканную из улыбок и лжи — Джейн уложила их спать одного за другим, а затем осторожно поднялась, открыла дверь склада и вышла наружу.

И только теперь её накрыло запоздалое отвращение к себе: ей пришлось рассказывать о прекрасной и доброй маме, которой она сама никогда не знала.

Ведь она уже думала, что давно избавилась от подобных чувств.

Но не успела она погрузиться в эти мысли, как чей-то голос резко вернул её к реальности.

— Кажется, я говорил, что тебе сюда нельзя приходить?

Это был Фан, Вечный ребёнок.