Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 585 Венди (4)
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
— Да.
Когда Оливер, удивлённый таким ответом, переспросил, Хук лишь подтвердил. Ответ был кратким, но в нём ощущалась непоколебимая решимость.
Сам Оливер, впрочем, так до конца и не понял, о чём шла речь.
И тут Хук произнёс:
— Сейчас, возможно, этого не видно, но я родился в весьма обеспеченной семье.
—...
— Семья была культурной и состоятельной. Благодаря богатству, накопленному моими предками, мне всю оставшуюся жизнь не пришлось бы беспокоиться о деньгах, да и круг общения был соответствующим. Предприниматели, банкиры, юристы, политики. Все – люди с немалым состоянием и весомым положением в обществе.
И это было правдой.
Для человека, впоследствии ставшего пиратом, такое происхождение могло показаться неожиданным, но Оливер нисколько не удивился.
Потому что от капитана Хука действительно исходило нечто, присущее людям из высшего общества.
Разумеется, речь шла не о дорогом мундире или драгоценностях.
Скорее, о движениях, манере держаться, речи — вещах незначительных, но почти не поддающихся подделке.
К примеру, о выработанной трудом образованности, подобной той, что была у Пола Карвера, министра Ланды, или о манерах и этикете галлосских дворян, с которыми Оливер встречался ранее.
Так что происхождение Хука само по себе его не поразило. Но один вопрос всё же оставался.
— Есть одна вещь, которую я не понимаю. Как Вы вообще оказались рядом с Фаном тридцать лет назад? Вас похитили?
Вопрос был более чем разумным.
Как человек, выросший в столь благоприятных условиях, мог оказаться рядом с Фаном?
Хук ответил:
— Нет. Я последовал за ним по собственной воле.
—...Ваша семья разорилась?
— И этого не было. Если только не пуститься в азартные игры или наркотики, такой дом так просто не рушится. Нет, я просто сам пошёл за Фаном. Я ненавидел свою семью... Куда теперь указывает компас?
Прервавшись на полуслове, Хук спросил направление. Оливер назвал его, и Хук тут же повернул штурвал, выправляя курс.
Густой туман и своевольные течения ежеминутно сбивали корабль в сторону, так что курс приходилось постоянно корректировать.
Навык, который Оливеру было бы трудно даже повторить.
Хук продолжил:
— Причиной, по которой я пошёл за Фаном, была моя мать.
— Мать?
— Да. Моя мать была типичной женщиной из высшего общества... То есть, сплошным тщеславием.
— Ах...
Оливер сперва просто слушал, не понимая, к чему тот клонит, но тут наконец осознал смысл сказанного.
— Всё благо, которое она для меня сделала, — это родила меня. После этого она вообще не обращала на меня внимания. Для неё были важны только дорогие платья, драгоценности и чужие взгляды.
—...
— Если она и вспоминала обо мне, то только чтобы похвастаться перед другими. В остальное время я её не интересовал. Она даже не знала, что я мучился бессонницей и не мог спать.
—...
—...Нет, не так. Наверное, знала. Однажды я совсем не мог уснуть и попросил её спеть мне колыбельную. Но она отказала, сказав, что ей нужно идти на вечеринку.
—...
— Слишком уж сытая история, да?
Хук вдруг посмотрел на Оливера и задал этот вопрос.
И это было неудивительно. Большинство тёмных магов происходили с самого дна общества.
Им приходилось думать о еде, ночлеге и собственной безопасности.
На таком фоне история Хука, выросшего в тепле и достатке, который из-за какой-то колыбельной пошёл за Фаном и стал тёмным магом, действительно могла прозвучать как насмешка.
Но Оливер так не думал.
— Нет. Вовсе нет.
—...Вы серьёзно?
— Да. Я не родился в высшем обществе и не знал матери, так что не могу позволить себе судить Вас наобум, капитан Хук.
— А... Простите.
— Не стоит. Я ведь никогда не завидовал людям из высшего общества и никогда не тосковал из-за того, что у меня не было матери.
И это была чистая правда.
Во времена приюта и шахт Оливер даже не знал, что такое высшее общество, а вокруг него были только такие же сироты, как он сам, так что отсутствие матери и отца не казалось ему чем-то печальным.
Напротив, это и было для него естественным и нормальным порядком вещей.
Более того, именно благодаря этому Джозеф заметил его, и Оливер смог выучиться тёмной магии, так что, если смотреть в целом, ему скорее повезло.
По-своему это даже было благом.
— Я лишь хотел сказать, что не знаю Ваших обстоятельств во всей полноте и потому не вправе Вас оценивать. Так что рассказывайте спокойно.
Хук посмотрел на него так, будто не мог понять, что у Оливера на уме. Похоже, он не ожидал такой реакции. А Оливер, взглянув на компас, снова спросил:
— Стрелка сместилась вправо... Когда именно Вы пошли за Фаном?
— Однажды из-за бессонницы я оплошал при людях. Мать, вечно озабоченная чужими взглядами, из-за этого на меня рассердилась, и в тот день я сбежал из дома. Тогда я и встретил Фана. Он предложил мне пойти за ним. Сказал, что ему нужен благовоспитанный подручный, ему под стать.
— И Вы согласились?
— А почему бы мне было отказываться? Идти мне было некуда, а Фан как раз говорил, что собирается создать остров без взрослых. Тогда я был ещё ребёнком.
Оливер кивнул.
В целом это был рассказ о прошлом Хука, но косвенно из него можно было узнать и о рождении Неверленда, и о самом Фане.
— Тогда я и встретил Венди. В логове Фана.
— Эта Венди...
— Нет, не то.
Поняв, к чему клонит Оливер, Хук перебил его.
— Та девочка, что пела мне колыбельную, действительно была Венди, но не настоящей Венди.
— А кто такая настоящая Венди?
— Я и сам толком не знаю. Наверное, девочка, по которой тоскует Фан. Каждый раз, как ему попадается понравившаяся девочка, он даёт ей новое имя — Венди — и заставляет играть эту роль.
Оливер не нашёлся, что сказать.
Хук продолжил:
— И Венди, которая пела мне колыбельную, тоже была одной из таких замен.
От Хука повеяло тоской и печалью.
Белл у него на руках смотрело на Хука с тревогой, а Хук, погладив Белл, продолжил:
— Поначалу всё было не так уж плохо. Мне впервые довелось жить среди сверстников, так что сначала было неловко и тяжело, но вместе с тем и интересно. Тёмная магия, которой учил Фан, тоже была полезной. А больше всего мне нравилась Венди.
От Хука исходили мягкая привязанность и глубокая печаль.
— Она узнала, что я мучаюсь бессонницей, и стала петь мне колыбельные. Впервые в жизни я услышал колыбельную. После этого я наконец начал спать по-настоящему крепко.
— Тогда почему Вы в конце концов сбежали от Фана?
— Потому что Фан убил Венди.
Хук сказал это ровно. Дело было не в том, что это стало для него пустяком, — просто за долгие годы он притупился к этой боли.
— Венди яростно противилась тому, что он собирался создать Неверленд.
—...Почему?
— Потому что, как ни иронично, чтобы создать остров детей, нужно было приносить в жертву самих детей. И не одного-двух — бесчисленное множество. Тогда мы ещё не знали истинного лица Фана. А когда узнали, было уже слишком поздно.
На этот раз от Хука повеяло гневом и ненавистью.
Но направлены они были не на Фана, а на него самого — на его собственную глупость в прошлом.
— Конечно, Фан не убил Венди сразу. В те времена даже ему Венди была по душе. Нет... Мы все любили Венди. Она правда... правда была для нас почти матерью.
Глубокая, безмерная привязанность.
Оливер даже не знал, как выглядела Венди тогда, но по одним только чувствам Хука мог понять, насколько хорошим человеком она была.
— Но, как оказалось, незаменимой для Фана она всё равно не была. Куда показывает компас?
Хук снова спросил направление.
Увлёкшись рассказом, Оливер совсем забыл о компасе и поспешно проверил его снова.
Когда он назвал направление, Хук повернул штурвал, и «Венди Хо» сменила курс.
— Она пыталась остановить Фана, который продолжал приводить детей как материал для Неверленда, а Фан всё сильнее тяготился самим её существованием. Поначалу и мы уговаривали Венди не вмешиваться. Это звучит эгоистично, но незнакомые дети были нам не так дороги, как она.
—...
— Но Венди каждый раз говорила, что так нельзя. Что так нельзя поступать, даже если это дети, которых мы видим впервые. Что они, как и мы, умеют радоваться и страдать. Наверное, именно поэтому она и была нашей Венди, как бы наивно это ни звучало.
—...
— А потом беда всё-таки случилась. Венди больше не могла на это смотреть и попыталась увести с собой и нас, и забытых детей.
— Кто такие забытые дети?
— Это запасные на замену, когда среди личных приспешников Фана, его детей, освобождается место, и одновременно материал, на котором держится Неверленд. Проще говоря, двуногий скот... Их и держали как скот, чтобы прекрасный Неверленд сиял ещё ярче.
— И что... стало с Венди?
Хотя Оливер уже догадывался, к чему идёт этот рассказ, он всё равно спросил.
Он не знал лица Венди, но после слов Хука чувствовал, что хотя бы этот вопрос задать обязан.
Хук ответил:
— Фан её поймал и в конце концов убил. Засунул в мешок и повесил.
Говорил Хук ровно, но Оливер видел и его бурлящие чувства, и крепко стиснутые зубы.
— Перед смертью Венди попросила меня: если с ней что-то случится, увести детей вместо неё. Сказала, что это место — рай, сплошь покрытый ложью и грехом, и что нельзя вечно оставаться детьми. Рано или поздно всем придётся стать взрослыми.
Хук снова спросил направление по компасу и повернул штурвал.
Похоже, они уже прошли больше половины тумана.
— Но даже эту просьбу я не выполнил. Мне и одному-то было тяжело вырваться. Я ещё пытался отомстить — сбежал, прихватив сокровища Фана, — но кончил вот так.
Хук потряс рукой-крюком.
— Хорошо хоть Белл помогло мне выжить.
—...И всё же почему помощь пришла именно от Белл?
Оливер посмотрел на Белл у Хука на руках.
Было видно, как Белл утешает Хука.
И всё же это оставалось удивительным существом. При том что Белл — существо Фана, оно помогало Хуку.
Даже с учётом природы существ это было чем-то из ряда вон выходящим, если вспомнить, какой силой обладал Фан.
— Благодаря Венди. Из всех существ, рождённых в Неверленде, никто не следовал за Фаном преданнее Белл. Но сам Фан не обращал на Белл внимания, а Венди часто утешала Белл.
С точки зрения тёмного мага история была поразительно свежей.
Влиять на чужое существо, вкладывая в него такие чувства, как привязанность и забота. Это стоило изучения и с академической точки зрения, и с личной точки зрения Оливера.
Он-то думал, что уже узнал о тёмной магии очень много, но почему-то чем дальше, тем больше понимал, сколько ещё остаётся непонятного.
— Вот так я и выбрался из Неверленда и до сих пор продолжаю всё это. Пытаюсь хотя бы теперь исполнить то обещание.
— Это впечатляет.
Оливер искренне восхитился.
Не тёмной магией Хука и не тем, чего тот добился как пират, а именно той волей, с которой он до сих пор искал Неверленд.
Но Хук покачал головой.
— Нет. Это всего лишь попытка успокоить собственную совесть. Мне стыдно перед Венди, если я не делаю вообще ничего. Это как открыть книгу, хотя и не собираешься учиться. Просто, если сидеть сложа руки, накрывает чувство вины, вот я и делаю вид, будто что-то делаю.
— Но это...
— Если бы всё было иначе, я бы уже давно воспользовался компасом.
Хук посмотрел на компас в руках Оливера.
Оливер машинально опустил взгляд и снова назвал направление.
Услышав его, Хук сразу же повернул штурвал, поправляя курс «Венди Хо».
Похоже, ещё немного — и они совсем выйдут из тумана.
— Компас сердца. Полезная вещь — указывает туда, где находится желаемое. Но пользоваться им на деле очень трудно. Он отзывается только на чистое и твёрдое сердце. Стоит появиться страху или колебанию — и он начинает сбоить.
В этот миг течение стало ещё яростнее, и из воды повалила стая существ, похожих на ожившие морепродукты.
Хук вцепился в штурвал, выравнивая раскачивавшуюся «Венди Хо», одновременно отдавал приказы матросам и отбивался от существ.
Первый и Второй тоже помогали — били липким пламенем, замешанным на крови, и стреляли особыми пулями, способными поражать цель даже под водой.
Киииииирк!
«Венди Хо» издала жалобный визг, но Хук, не обращая внимания, продолжал удерживать штурвал, стараясь не дать кораблю сойти с курса.
— Если честно, я боялся! Даже если бы я действительно нашёл Неверленд — что бы я там смог сделать?.. У меня не было уверенности, что я одолею Фана, не было уверенности, что я смогу увести детей, и я даже не знал, хочу ли я на самом деле их спасти. Поэтому, когда компас начинал сбоить, мне было и досадно, и в то же время спокойно. Ведь тогда я мог оправдаться тем, что ничего не поделать... Настоящая комедия.
Хук горько высмеял самого себя.
Но Оливеру такой Хук казался по-настоящему достойным восхищения.
Потому что даже так он всё равно не сдался. Потому что всё же посмотрел в лицо собственной слабости.
Для Оливера в этом было нечто действительно прекрасное и великое.
— Капитан Хук.
— Подождите. Мы уже почти выбрались.
Хук резко вывернул штурвал «Венди Хо» и дёрнул рычаг сбоку.
Стоило потянуть рычаг, как корабль сам создал ветер и, подхватив его, рванул вперёд.
От внезапного ускорения все существа сорвало прочь, а «Венди Хо», рассекая бешеное течение, сама проложила себе путь.
«Венди Хо» шла вперёд, рассекая бурное море Забвения.
Туман редел, обзор становился всё лучше.
— Дальше я сам иду впервые, но, наверное, прямо сейчас ничего особенно опасного быть не должно. Фан ведь не стал бы держать возле Неверленда ничего настолько жутко...
Хук не договорил.
Потому что стоило им выйти из тумана, как их встретила огромная гора...
Нет.
Исполинская рука рептилии, похожая на гору.
Гигантская рука морского чудовища, поднимавшаяся от самой поверхности и уходившая в небо, отбрасывая искусственную тьму.
Это была рука морского чудовища.
Пиииииииии...!!
В ушах Оливера зазвенело, а следом прозвучал голос.
«Левиафан. Бей».