Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 598 Искажённое убеждение (1)
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
— Какого чёрта здесь произошло?
Они прибыли в одну деревню, следуя указаниям Гавино, поклонника Лебединого Культа.
Едва увидев поселение, капитан Меро тут же бросил эту фразу.
Причина была предельно ясна: в деревне, куда они с таким трудом добрались, не только не оказалось кандидата в принцы, искавшего убежища, но и не было видно ни единой живой души.
Капитан Меро тут же схватил Гавино за плечо и резко спросил:
— Эй, что стряслось? Куда подевался кандидат в принцы?
— Я… я и сам понятия не имею! Когда я уходил, принц был здесь!
Гавино, казалось, был потрясён не меньше остальных и отвечал в очевидной спешке.
По его эмоциям было видно: он не лгал.
— Здесь есть следы нападения.
Один из воинов, осматривавших окрестности, поднял руку и окликнул остальных. Капитан Меро почти оттолкнул Гавино и направился туда.
Оливер, конечно, последовал за ним. И действительно, как и сказал стражник, следы недавнего нападения были очевидны.
— Похоже… это не работа кандидата в принцы.
Небольшая хижина, в которой совсем недавно кто-то проживал.
Осмотрев обрушившуюся стену, окна и выбитую дверь, капитан Меро пришёл к такому заключению.
Оливер был полностью с ним солидарен. Больше всего это напоминало не нападение человека, а набег дикого зверя.
«Прежде всего, если бы это был кандидат в принцы, таких следов после него не осталось бы».
Оливер вспомнил того кандидата в принцы из Лебединого Культа, с которым столкнулся ранее, когда искал наследие Повара-Людоеда.
Терновый венец на голове. Плотяное шило-клинок в руке — будто вылепленный из комка мяса.
Скорее уж он не оставил бы вообще никаких следов, чем такие незначительные отметины.
Похоже, остальные думали так же, потому что версию с нападением кандидата в принцы сразу же отвергли и начали обсуждать другие варианты.
— Может, на них напали чудовища?
Чудовища, которые обитают в проклятых землях.
Оливер и сам однажды видел одно такое — лошадь с лицом человека.
Он слышал, что подобные твари порождаются влиянием проклятых земель.
— Есть одна вещь, которую я не понимаю.
До этого момента молчавший Оливер слегка поднял руку.
Естественно, все взгляды тут же устремились к нему.
— Если это было не нападение кандидата в принцы, а обычное нападение чудовища, я не понимаю, почему они бежали. Насколько мне известно, кандидат в принцы весьма силён.
Словно в подтверждение слов Оливера, все молча посмотрели на Гавино.
Если бы они бежали не от кандидата в принцы, а просто спасаясь от чудовища, это выглядело бы довольно странно.
Конечно, чудовища проклятых земель опасны, но это касается в основном обычных людей.
Даже подготовленный солдат способен как-то справиться с ними, а уж сверхчеловек — тем более.
Тот же Оливер мог нейтрализовать такую тварь, просто открыв огонь из обычного гатлинга, установленного на машине.
— Наш принц не умеет сражаться.
Ответ Гавино был совершенно искренним.
— Не умеет сражаться?
— Да. В отличие от других принцев, он не убивает людей — он их спасает.
И Гавино продолжил своё объяснение.
Кандидаты в принцы Лебединого Культа получают от Лебединой Принцессы каждый свой чудесный артефакт и проявляют силу, соответствующую этому дару.
Плотяное шило-клинок, которым пользовался первый встреченный Оливером кандидат в принцы, также было одним из подобных артефактов.
— А мой принц получил кольцо исцеления и с его помощью лечил больных. Он из тех, кто спасает людей, а не калечит их.
Гавино говорил с предельной серьёзностью.
Но один из стражников лишь усмехнулся:
— Тоже мне, святоша. Сами людей в жертву приносят.
— Следи за своим языком! Там, где нет ни одного нормального врача, он приносит в жертву одного человека, чтобы спасти десятерых!
И эти слова тоже звучали абсолютно искренне.
Похоже, дело было не только в том, что в борьбе за власть их оттеснили, и они обратились за помощью к Бин-Сити.
Голоса уже начали повышаться, но капитан Меро, будучи ответственным за всю операцию, быстро успокоил людей и вернул разговор в нужное русло.
— Как бы то ни было, по твоим словам выходит, что твой принц не способен сражаться. Так?
— Да. Но всё равно это странно. Среди последователей, служащих принцу, есть человек, умеющий с помощью тёмной магии скрывать тело от местных чудовищ. Не понимаю, как всё могло зайти так далеко.
Гавино пробормотал это, будто действительно ничего не понимал.
Впрочем, не он один.
Капитан Меро, у которого в голове явно прибавилось забот, яростно поскрёб затылок и спросил, может ли Гавино хотя бы предположить, куда они отступили.
— Нет. В той ситуации не было времени выбирать место.
— Чёрт… дела плохи.
— Что будем делать?
С этим вопросом один из стражников повернулся к капитану Меро. Тот быстро собрался с мыслями и принял решение.
— Эй, Хорхе. Бери своих ребят и прочеши окрестности. Может, они оставили какие-то следы, пока бежали. Остальные — минимум людей на охрану периметра, остальные обыскивают деревню. Вдруг тут найдётся ещё что-нибудь.
Стражники не были в восторге от приказа, но и спорить не стали.
Все прекрасно понимали, насколько эта операция важна для безопасности Бин-Сити.
Они тут же быстро разошлись по своим задачам, а Оливер, естественно, смешался с ними и тоже начал осматривать деревню.
У него было одно место, которое он хотел проверить лично.
***
Дверь часовни со скрипом отворилась.
Пока все прочёсывали деревню и окрестности, Оливер прошмыгнул в часовню на краю деревни и отыскал спрятанный в полу тайный люк.
Он действовал так, будто заранее знал, что искать. И это было недалеко от истины.
Среди демонических книг, найденных им в тайном хранилище Повара-людоеда, была одна, где упоминались эти проклятые земли.
«Кажется, это была та самая высокомерная деревня…»
Впрочем, до объяснений капитана Меро он не мог быть в этом уверен.
С глухим лязгом тяжёлая железная дверь поддалась, и, спустившись вниз, Оливер увидел именно то, что было описано в книге: ещё одну часовню.
Искажённую часовню, созданную жителями деревни, впавшими в религиозную гордыню.
Согласно книге, люди, жившие в проклятых землях, были настолько набожны, что возомнили, будто лишь они одни любимы богом, и из-за этой гордыни совершили множество грехов.
И в подземной часовне действительно остались следы этой искривлённой веры.
Огромный алтарь. Пыточные орудия. Давно застывшая кровь. Разорванные листы бумаги.
Было ли это их собственной волей или происками демона — сказать было невозможно, но фанатичная вера исказилась в поклонение демону и в конце концов перешла черту, которую нельзя было переступать, породив проклятые земли.
У Оливера возникли два вопроса.
Первый — почему история оказалась переврана.
По словам капитана Меро, проклятые земли появились из-за демонопоклонника, проклявшего набожных жителей деревни. Но в действительности всё было ровно наоборот.
Проклятые земли создали не кто иной, как сами местные жители, впавшие в религиозную гордыню.
Можно было бы подумать, что со временем история просто исказилась, но уж слишком ловко её подменили, чтобы списать это на обычную путаницу.
Куда правдоподобнее выглядело то, что кто-то намеренно переписал её.
Второй вопрос касался самих демонов.
Сгоревший. Содержание демонических книг. Эти проклятые земли.
Складывалось ощущение, что демоны исполняют какую-то роль.
«Как будто…»
— А, вот Вы где.
Как раз в тот момент, когда Оливер, приводя мысли в порядок, собирал образцы разорванной бумаги и застывшей крови, снизу донёсся голос капитана Меро.
— Капитан Меро.
— Что это за место?
Спускаясь вниз, капитан Меро оглядывался по сторонам.
— И сам толком не знаю. Случайно обнаружил, пока осматривался.
Оливер ответил настолько естественно, будто и сам верил своим словам.
Никакого злого умысла в этом не было. Просто если бы он начал объяснять, что читал об этом в демонической книге, разговор слишком затянулся бы, вот он и ограничился удобной отговоркой.
— Что-то случилось?
— Люди, которых мы отправили на поиски, вернулись. Они нашли следы — похоже, удалось понять, куда направился кандидат в принцы.
Это было правдой.
Когда они вышли из подземной часовни и Оливер выслушал подробности, выяснилось, что Хорхе, стражник и бывший контрабандист, обнаружил следы, ведущие к соседней деревне.
— Я это место хорошо знаю. Среди контрабандистов тут иногда останавливаются на отдых. По сути, в этом направлении больше и податься некуда: другого места, где человек мог бы передохнуть, тут просто нет.
Аргумент, основанный на опыте. Капитан Меро сразу уловил главное.
— Иначе говоря, это ещё и место, где их проще всего обнаружить, так? Другие кандидаты в принцы ведь тоже прочёсывают округу со своими людьми.
— Скорее всего, так и есть. Поэтому решать нужно прямо сейчас. Если идём — то как можно быстрее. Если нет — отходим. Если замешкаемся, только подвергнем себя опасности и ничего не добьёмся.
Капитан Меро задумался, но на этот раз недолго.
— Продолжаем задание. Раз уж добрались сюда, с пустыми руками возвращаться нельзя. Господин Дейв, сможете снять магию уменьшения и вернуть машине прежний размер?
— Смогу. Но Вы уверены? Вы ведь сами говорили, что если ехать на машине, шум привлечёт чудовищ.
— Да, говорил. Но сейчас скорость важнее осторожности.
Изначально план был таким: тихо вывести кандидата в принцы, прячущегося здесь и просящего убежища. Но этот план уже сорвался.
А значит, его нужно было срочно перестраивать под новую ситуацию.
— У меня будет к Вам ещё одна просьба.
Капитан Меро обратился к Оливеру, пока тот возвращал шестиколёсной военной машине прежний вид.
— Я выделю Вам отдельную машину. Не могли бы Вы двигаться отдельно от нас?
— Боюсь, я не совсем понимаю, что Вы имеете в виду.
— Это только предчувствие, но, думаю, если мы поедем на машинах, нас очень скоро либо атакуют чудовища, либо мы столкнёмся с Лебединым культом.
Это звучало вполне правдоподобно. Хорхе, объясняя местность, тоже говорил, что вероятность встречи с Лебединым культом очень высока.
— А если столкнёмся, то, нравится нам это или нет, нас неизбежно задержат.
Оливер кивнул.
— Если так и случится, мы станем приманкой и отвлечём их внимание. А Вы тем временем в одиночку доберётесь до деревни и проверите, есть ли там кандидат в принцы, просящий убежища. В такой ситуации, как мне кажется, Вам лучше действовать одному.
— Я не возражаю, но Вы уверены?
Оливер задавал вопрос с искренним намерением. И имел для этого веские основания: на карту была поставлена безопасность города Бин-Сити.
Пусть обстоятельства и сжимали кольцо, не было ли слишком рискованным возлагать всю эту ответственность только на него одного?
— Нам катастрофически не хватает времени. К тому же, мэр распорядился: если ситуация примет такой оборот, вся задача будет передана Вам. В Ланде очень ценят репутацию господина Дейва. Так что, каким бы ни был исход, его примут.
— Понимаю… Если по дороге всё пойдет не так, я хотя бы доберусь туда сам и всё проверю. Но я очень надеюсь, что до такого не дойдет.
***
— Я так и предполагал.
Всего несколько минут прошло с момента, как они отправились в путь на машинах, когда Оливер тихо произнес эти слова.
Словно в подтверждение того, что дурные предчувствия редко обманывают, вскоре после начала движения на них начали одна за другой нападать твари, населяющие проклятые земли.
Отвратительные существа — вроде кричеров и зараженных тварей Ланды — выскакивали с разных сторон, пытаясь опрокинуть машины.
Городская стража Бин-Сити отчаянно отбивалась, используя всё имеющееся в их распоряжении оружие.
Поначалу им удавалось неплохо сдерживать натиск. Но вскоре в схватку вступили нападавшие, которых можно было спутать с последователями Лебединого культа, и ход сражения мгновенно изменился.
Вооруженные чем попало — от огнестрельного оружия до кос, пил и мотыг — люди Лебединого культа вцепились в отряд мертвой хваткой, опрокинули одну из машин, двигавшихся впереди, и в конечном итоге задержали всех.
Единственным, кого им не удалось остановить, оказался Оливер — и исключительно потому, что он передвигался на специально подготовленной машине, подаренной Филипом.
Как было заранее оговорено с капитаном Меро, Оливер в одиночку направился к деревне.
Сейчас главным приоритетом была скорость, и этот план казался наиболее целесообразным.
У самого въезда в деревню раздался грохот от пулемета.
Резко развернув машину, Оливер смел очередью всех чудовищ проклятых земель, преследовавших его сзади, и только после этого вышел наружу.
Сразу же он активировал свои глаза черного мага, окинул деревню взглядом, но не обнаружил ни одного человека.
Зато он уловил нечто иное — тревожную, зловещую ауру.
Оливер машинально направился туда, где уловил аномалию.
Внутри полуразрушенного заброшенного дома он обнаружил мужской труп.
Труп с грубо отсечёнными пальцами.
Сидящее на стуле тело, увенчанное терновым венцом на голове, позволило Оливеру мгновенно идентифицировать его: это был кандидат в принцы.
Он опоздал.
Однако сожаления он не испытывал.
Причина была в том, что у двери стоял кто-то, вызывавший у него куда более сильное беспокойство.
Хонъин с выцветшей пятнистой кожей, также увенчанный терновым венцом.
Оливер взглянул на него и спокойно произнес приветствие:
— Давно не виделись, Непреклонное Колено.
***
Поначалу Непреклонное Колено пребывал в смятении.
Почему ему запрещено сражаться с Дейвом.
Он сам лично стал свидетелем того, насколько Дейв силен. Более того, он слышал, что тот сумел одержать верх даже над Фана. И все же слова Паппета о том, что Дейва нужно не сражать, а убеждать, были для него совершенно непостижимы.
Пока Дейв наращивал свою мощь, Непреклонное Колено также не сидел сложа руки: он устранял кандидатов в принцы Лебединого культа, завладевал их диковинными артефактами и укреплял свою собственную силу.
Ему казалось, что хотя бы одна попытка сражения не будет лишней.
Вернее, им двигало жгучее желание отомстить.
Отомстить Дейву — тому, кто помешал хонъину осуществить свою месть и косвенно способствовал гибели всего племени.
Но Паппет, будучи осведомленным об этих намерениях, все равно приказал ему даже не думать о битве и вместо этого убедить Дейва, действуя строго по его инструкции.
Цель состояла в том, чтобы в дальнейшем Дейв больше не мешал им.
Хотя бы в том, чтобы посеять в нем сомнения.
И это несмотря на всю ту боль, жажду возмездия, ненависть и ярость, которые клокотали в груди Непреклонного Колена.
Но, что примечательно, в тот самый момент, когда он оказался лицом к лицу с Дейвом, причина запрета стала ему наконец ясна.
Лебединая принцесса заключила сделку с демоном, поставив на кон конец света.
И Непреклонное Колено, как кандидат в принцы, всецело принявший ее благословение, лишь теперь смог по-настоящему оценить Дейва.
Этого... нет, это существо — победить было абсолютно невозможно.
И сражаться с ним тоже было нельзя.
Осознав это, Непреклонное Колено активировал кольцо благодати и взыскания, которое только что отнял, и принудил труп произнести нужные слова от его имени:
— Я. хочу. заключить. сделку.