Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 622 Звук флейты (1)
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
Оливер выставил свой щит, отразив пулю, и инстинктивно сфокусировал взгляд, выискивая стрелка.
На большом расстоянии, в отеле напротив, он заметил фигуру.
Это был еще один член организации «Нью-Джентльмен».
Не мешкая, Оливер обрушил на его голову удар молнии, лишив противника возможности продолжать бой.
Поскольку жизненная сила не иссякла, он, видимо, не умер.
Однако, судя по всему, он получил ожоги по всему телу.
С такими травмами он уже не сможет вмешаться—
— Берегись!
Когда Оливер, только что нейтрализовав снайпера, ненадолго отвлекся, Альберт вскрикнул позади него.
Представители Нового Класса, стоявшие напротив Оливера, пришли в движение.
До этого они, ошеломленные внезапным появлением Оливера, замерли на месте.
Но пуля, выпущенная снайпером, послужила им сигналом, и они единовременно бросились в атаку.
Первым ринулся на него Колоф Стальная Рука.
Как и подобает типичному представителю Нового Класса, он сколотил свое состояние, торгуя силой.
И его мастерство действительно было впечатляющим.
Он сократил дистанцию с такой скоростью, будто телепортировался, затем отвел назад свой громоздкий стальной протез.
Тяжелая масса вызвала дрожь в воздухе, ускоритель вырвался из локтя и тут же взорвался.
Бах—!!
Используя реактивную тягу, Колоф выбросил кулак вперед.
Ударная волна, разрывая воздух, разошлась во все стороны, а стальной протез, сверкнув, как молния, в одно мгновение устремился к лицу Оливера.
Если бы удар достиг цели, лицо не просто разорвало бы в клочья, оно бы буквально взорвалось.
Но Оливер лишь увеличил свой черный щит и без усилий остановил этот мощный удар.
С тяжелым грохотом стальной кулак замер в воздухе, упершись в щит.
Бровь Колофа дернулась.
Это было вполне ожидаемо.
Человек, достигший Нового Класса одной лишь грубой силой, не мог не гордиться своей мощью.
И вот ее остановили с такой легкостью?
Неудивительно, что он был задет.
Словно подтверждая это, Колоф встретился взглядом с Оливером сквозь щит и взревел:
— Я раздавлю эту твою самодовольную, невозмутимую рожу!!
Сразу же после этих слов Колоф вложил всю свою магию в стальной протез.
Синее свечение маны хлынуло между стальными сегментами, и эта мана, не рассеиваясь в воздухе, обвила руку, закрутилась, подобно буру, и в одно мгновение пронзила щит.
Ззззззззинь!!
Прозвучал зловещий звук – казалось, воздух не просто резали, а перемалывали – и стальной кулак почти достиг лица Оливера.
Тук—
Но, не долетев, он был бессильно отброшен в сторону.
Оливер отразил удар левой рукой, окутав ее Черной броней, и Колоф с ужасом выдохнул:
— …Да вы издеваетесь!
Он, конечно, слышал о славе Оливера, но, похоже, даже не представлял, насколько легко тот сможет отразить его атаку.
Впрочем, ничего удивительного.
Черные маги, сильные в ближнем бою, обычно принадлежали к ветви болезней и усиления, а Оливер черной магией ветви болезней пользовался редко.
Просто не было подходящего случая.
Как бы то ни было, сразу после того, как он отразил кулак Колофа, Оливер уже готовился нанести ответный удар и обезвредить его.
Но в тот самый миг перед ним вспыхнул магический свет, и в воздухе появилось более десятка гранат.
Это была переброска бомб с помощью пространственной магии, и Оливер сразу понял, что это работа мусорщика Корадо.
Согласно данным, переданным Джо, только он из них владел пространственной магией.
Когда-то Корадо был настолько бездарен, что его выгнали из Магической башни.
Но в последнее время он добился поразительных успехов в пространственной магии, а затем, используя ее, начал утилизировать мусор по самым низким ценам, чем и поднялся в Новый Класс.
Его боевой стиль строился на бомбах, пулеметах, големах и прочем – на призыве оружия войны.
Увидев это своими глазами, Оливер признал, что способ действительно неплох.
Когда гранаты, извлеченные Корадо, уже были готовы взорваться, Оливер отвел назад занесенную руку и создал столько Черных кубов, сколько было гранат, накрыв ими каждую и погасив взрыв.
Приглушенный грохот прокатился по верхнему этажу отеля.
И тут же к Оливеру справа и слева метнулись две расплывчатые тени.
Это были сносчик Глоуб и парикмахер Руни.
Оба были магами, и один обрушил на него двуручный молот, а другой полоснул бритвой.
Оливер помешал их действиям, используя миньонов, а затем взмахнул квартерстаффом и нанес ответный удар.
Воздух моментально прочертили десятки линий.
— Глубоко вдохните.
Едва молот, бритва и квартерстафф начертили в воздухе множество линий, как между этими просветами проскользнула Джуди, маг гастрономии, и коротко дунула Оливеру в лицо порошком из трав.
Визуально это напоминало приправу из смешанных трав.
Но стоило уловить запах, как становилось ясно: это не приправа.
Каждая из этих трав сама по себе была обычной, но, будучи смешанной в определенной пропорции и обработанной маной, она превращалась в сложный и чрезвычайно зловещий смертельный яд.
Вполне подходящая атака для человека, сколотившего состояние на том, что с помощью трав он готовил вызывающую зависимость еду и продавал ее.
Убедившись, что Оливер вдохнул порошок, Джуди выхватила спрятанный у бедра кинжал и без колебаний бросилась на него.
Кинжалы в обеих руках засверкали магическим светом, нанося удары с двенадцати направлений.
В ответ Оливер выдохнул в её сторону потоки, пропитанные тёмной магией болезней и ослабления, принадлежащей к ветви проклятий.
— Кхак?! …Как?..
Продвигаясь вперёд и размахивая клинками, Джуди втянула в себя его выдох и замерла в жутком испуге.
Её горло мгновенно охватило пламя, оно начало опухать.
От невыносимой боли и ощущения удушья её зрение затуманилось от ужаса.
Однако не только боль потрясла её.
Больше всего Джуди поразил сам факт того, что яд не оказал никакого воздействия на Оливера.
Это было совершенно объяснимо.
Яд действительно был чрезвычайно силён.
И, возможно, до того момента, как Оливер отведал плоть Повара-людоеда, он мог бы подействовать.
Но после употребления этой плоти Оливер приобрёл сопротивляемость к ядам.
Оливер даже попытался было это пояснить.
Но прежде чем он успел открыть рот, внутренность рта Джуди отвратительно раздулась, и вскоре она испустила дух.
Её соратники, однако, не посчитали такой исход слишком уж печальным для представительницы нового класса — элиты среди сверхлюдей государства Рандия.
Составленные ею травяные смеси уже неоднократно доказывали свою эффективность в реальных сражениях.
Их вполне можно было бы продавать как товар.
К тому же, её навыки владения кинжалами были на уровне превосходного бойца.
Если Джуди и пала так бесславно, то виной тому было лишь невезение с противником.
Сила всегда имеет относительный характер.
В зависимости от того, с кем осуществляется сравнение, она может восприниматься как великая или как ничтожная.
Вот почему представитель нового класса не могли не ощущать напряжение.
Они слышали слухи о том, что решала Дейв, находящийся за морем, сражался на равных с Паппетом из Пальцев.
Но чтобы настолько…
Это было поразительно.
Они и так были предельно осторожны, но реальность превзошла их самые смелые ожидания.
Он не только обладал пространственной магией — но и был невосприимчив к ядам, а также в совершенстве владел тёмной магией ветви болезней.
Тем не менее, мусорщик Корадо, ростовщик Биг Бэд, сносчик Глоуб, Колоф с Железной Рукой и парикмахер Руни не могли просто отступить.
Они уже совершили попытку ликвидировать принца.
Если они сбегут сейчас, то всю оставшуюся жизнь их будут преследовать.
Чтобы обрести защиту, им было необходимо хотя бы нанести принцу одну рану.
Это стало бы поводом для начала войны между Ландой и королевским двором.
Разделив эту общую цель, они подавили охвативший их страх и вновь ринулись на Оливера.
Первым делом мусорщик Корадо применил свою специализацию — пространственную магию — призвав вокруг себя множество автоматических пулемётных установок и некрупных реактивных орудий.
Это было новейшее вооружение, которым можно было управлять на расстоянии с помощью маны.
Корадо направил его не только на принца, но и на предпринимателей и капиталистов, находившихся поблизости.
Этот манёвр был рассчитан на то, чтобы отвлечь внимание решалы Дейва, и, к их счастью, он, похоже, сработал — взгляд Оливера на мгновение сместился.
И Биг Бэд, ростовщик, не упустил этот момент.
Он ввёл в своё тело столько чёрной магии из ветви болезней и усиления, сколько смог, и трансформировался в чудовищно искажённого гиганта.
А за его спиной сносчик Глоуб, Колоф с Железной Рукой и парикмахер Руни выжидали момент для атаки.
Если засыпать окрестности шквальным огнём, броситься на непропорционально разросшегося Биг Бэда в лоб, а затем атаковать тремя сильными магами, то даже Дейв не сможет обеспечить идеальную защиту принца.
И если им удастся хоть как-то навредить принцу, победа будет за ними.
По спине пробежал леденящий холодок…
В тот самый миг все представители нового класса, включая Корадо, почувствовали, как их колени подкашиваются.
Словно у травоядных животных, оказавшихся лицом к лицу с хищником.
Все повернули головы к источнику этого ощущения и встретились взглядом с Оливером.
Нет.
Если быть более точным — с тенью Оливера.
На кратчайшее, почти неуловимое мгновение, его тень словно увеличилась в размерах, и из неё на них уставились бесчисленные глаза.
Страх, который невозможно было выразить словами.
Из-за этого представители нового класса упустили момент для собственной атаки, а Оливер влил ману в землю через свои ступни.
Он подчинил себе землю, сделав её податливой, подобно грязи, и она сомкнулась вокруг представителей нового класса, подобно закрывающемуся бутону цветка.
Опомнившись слишком поздно, Корадо попытался с помощью маны активировать призванные автоматические пулемётные установки и малые реактивные орудия, чтобы обрушить огонь на цель.
Однако турели не подчинились ему.
Причина заключалась в том, что Оливер действовал на шаг впереди и уже успел наполнить их своей маной, полностью взяв управление под контроль.
Он обнаружил поток маны, который использовал Корадо, скопировал его и таким образом подчинил себе пулемётные установки и реактивные орудия, настроенные под ману самого Корадо.
От этого немыслимого проявления мастерства Корадо охватил ужас.
Но Оливера это нисколько не беспокоило.
Он направил в захваченные установки столько маны, сколько мог, и увеличил их мощность до предела.
Трррррррррррк!!
Вокруг пулемётных установок и реактивных орудий начали возникать мелкие электрические разряды.
Они входили в резонанс, переплетались друг с другом, а затем затронули даже стальной протез Колофа с Железной Рукой, образуя сплетение из десятков электрических токов, подобное гигантской паутине.
С каждым новым подключённым устройством уровень перегрева возрастал на несколько ступеней.
Именно в тот момент, когда оборудование, достигшее своего предела, должно было взорваться цепной реакцией, Оливер подчинил себе землю и окончательно сомкнул бутон.
Курурурурунг…
Бутон не треснул, однако же, сила взрыва, казалось, была настолько велика, что всё здание содрогнулось.
После этого в наступившей тишине можно было слышать лишь дыхание.
Оливер огляделся, оценивая обстановку.
К счастью, серьёзного ущерба не было.
Он повернулся к принцу.
Альберт, уже переведя дух, собирался что-то сказать Оливеру, когда до его слуха донёсся некий звук — чужой и в то же время знакомый.
Печальный и вместе с тем веселый, беспорядочный и всё же гармоничный…
Это была мелодия флейты.