Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 728 Экзамен (3)
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
Он напрямую не пояснил, что именно вызвало его уныние, но ситуация была очевидна, и Кент не мог этого не осознавать.
Тем не менее, он выдавил из себя улыбку.
На его лице мелькнула горечь, свидетельствовавшая о том, что он не до конца смог скрыть свою боль, но он всё же заставил себя усмехнуться.
— Уф… Похоже, в центре континента с тобой произошло немало событий.
— Разве вы уже не слышали об этом от Паппета?
Так отозвался Оливер.
Его всевидящие глаза подтвердили, что Кент действительно был в курсе почти всего, что поведал Паппет.
Кент и не пытался это опровергать.
— Да, это так… Поэтому я задам прямой вопрос. Зачем ты вернулся в Ланду?
— Вы не хотели моего возвращения?
— Нет. Просто от Паппета я узнал лишь о твоём побеге из подземной тюрьмы Священного Престола. Но причин, по которым ты вновь оказался в Ланде, я не услышал.
— Я предполагал, что вы сначала спросите о произошедшем со мной.
— Я хотел спросить. Но если я спрошу, разговор неизбежно коснётся и меня.
—...
— О себе я предпочел бы поговорить как можно позже. Сейчас меня интересуют твои дела. Давай начнём с этого. Это просьба друга. Можешь её выполнить?
Эта просьба исходила от Кента, Оливера первого и единственного друга.
После некоторого колебания Оливер наконец произнёс:
— Вообще-то, я и не планировал сюда приезжать.
— Это я слышал. И знаю, что с тобой случилось. Вот почему я и спрашиваю: зачем ты вернулся в Ланду?
— Принцесса постоянно подталкивала меня.
— Даже если тебя подталкивает кто-то другой, сам шаг делаешь ты.
Приняв к сведению это меткое замечание Кента, Оливер поправился:
—…Принцесса сказала, что меня ожидает испытание.
— Испытание? Какое же?
— Гневом, печалью и любовью.
— Я слушаю.
— Два из них я уже прошёл. Гнев и печаль.
Оливер вспомнил, как его охватил гнев Крысолова, и как это привело к гибели Росберна.
— Значит, осталась любовь.
— Да. Она сказала, что испытание любовью я буду проходить здесь, в Ланде. Наверное.
— Наверное?
— Я не уверен. Принцесса сказала, что мне нужно идти туда, куда больше всего тянет, но в то же время куда идти не хочется.
— И это место — Ланда?
— Полагаю, что так.
— Похоже на правду. Мысли людей схожи. Ланда — величайшее и богатейшее место в мире, вызывающее восхищение. Но вместе с тем, здесь самая беспощадная конкуренция и наибольшее количество насилия, что заставляет её избегать. Но у тебя ведь причина не в этом, верно?
—...
— Почему же ты стремился попасть в Ланду?
— Потому что здесь есть люди. Те люди, которых я знаю и люблю.
— А почему ты не хотел идти в Ланду?
— Потому что здесь есть люди. Те люди, которых я знаю и люблю.
На два совершенно разных вопроса был дан идентичный ответ.
Это можно было бы принять за противоречие, но Кент отнёсся к сказанному серьёзно.
— Почему ты желал встретить любимых людей и одновременно не хотел этого?
— Потому что боялся разочароваться. Как это случилось с моим временным наставником.
— Ты имеешь в виду Архив Мерлина?
— Да. Значит, вы с ним встречались.
— Да. И, пожалуй, нет нужды мне рассказывать о его прошлом. Я уже кое-что слышал.
— Это хорошо. Мне и самому не хотелось бы об этом говорить.
— Но тогда почему ты всё же приехал? Ведь нежелание приезжать, должно быть, было сильнее.
— Кто знает? Я и сам толком не понимаю. Конечно, я слышал, что Мари и другие близкие мне люди столкнулись с трудностями… Но, вероятно, дело не только в этом. Скорее, я чего-то ждал.
— Чего именно?
— Что найдётся человек, разочарование в котором будет невозможно, даже увидев его насквозь.
Оливер озвучил своё заветное желание.
Желание обрести хотя бы одного человека, который не вызовет разочарования даже этими видящими человеческие пороки насквозь глазами.
Хотя бы одного.
—…И как?
—…Я встретил множество людей. И увидел немало достойных личностей. Господин Карвер, министр города, даже осознавая близость конца, не дрожал от страха, а пытался сделать всё, что в его силах. А Выбирающие и члены Бойцовской команды, даже в самый разгар кризиса, стремились защитить дорогих им людей.
— Я слушаю.
— Люди, совершившие в прошлом ужасные грехи, рисковали жизнью, чтобы хоть немного их искупить. А господин Форест ради меня пошёл на риск, развивая своё дело, и в итоге оказался в тюрьме, попав под прицел королевского дома.
Так обстояло дело. Форест был заключён в тюрьму из-за спора с королевским домом относительно прав на остров, который вернулся после гибели Неверленда.
А сам этот спор начался из-за Оливера.
Точнее, из-за заботы о людях, которые шли по пути Оливера. Чтобы Оливеру жилось хоть немного спокойнее.
То есть, из-за Оливера.
— Одна девушка, чтобы спасти старшего брата, который её воспитал, попросила убийцу её родного брата о его спасении — заявив, что извинения ей не нужны. А другая женщина, чтобы исправить ошибки своей бабушки, собственноручно одолела её… Все они были поразительны. Поистине поразительны.
— Ты восхищаешься ими?
— Да. Потому что они действительно выдающиеся люди.
— И ты не разочаровался?
— Нет, дело не в этом. Отдельно от этого, я всё равно разочаровался.
***
Даже восхищаясь ими, Оливер не отрицал своего разочарования.
Напротив, он выразил его как нельзя более ярко.
И это было естественно. Ведь грех никуда не исчезает.
Сколь бы великих свершений ни совершил человек, сколько бы добрых дел ни сделал — грех никогда не исчезает.
— Можешь ли ты назвать конкретные грехи, что они совершили?
— Их слишком много. Мне сложно перечислить каждый в отдельности.
— Это просьба друга.
Кент ещё раз обратился к нему, как друг. Такое было совершенно не в его духе.
Но в конечном итоге Оливер выполнил эту просьбу.
Он начал с Пола Карвера — первого, кого Оливер встретил после возвращения в Ланду, — а затем переключился на случайных прохожих на улицах, королевских военных, городскую оборону, Избранных, боевую команду, Комитет против застройки, Мари, Фореста, Джо и прочих.
Он раскрыл грехи каждого, начиная от незначительных проступков, таких как пустая ложь, и заканчивая тяжкими.
К примеру, в отношении Карвера были вскрыты попустительство, извращённое понимание долга, дискриминация и высокомерие.
Во времена его службы городским чиновником в Министерстве внутренних дел, во время строительного бума, он знал, что людей не только несправедливо изгоняют с их земель бандиты, но и что при этом погибают люди, — и всё же он предпочитал закрывать на это глаза.
Дело было не в том, что он брал взятки.
Это было куда хуже.
Он оправдывал себя тем, что такие действия неизбежны для обеспечения бесперебойной работы, считал, что люди, которых всё равно изгонят, городу не нужны, и высокомерно верил, что всё это делается ради блага Города.
В тот самый момент, когда Оливер взглянул на Пола Карвера, он ясно увидел и ощутил всё, что произошло тогда.
Даже чувства жертв.
То же самое было и с остальными.
Избранные в прошлом, следуя учению Мари, впали в гордыню, считая себя единственными избранными, и потому с ужасающей лёгкостью посягали на чужие жизни и тела.
Члены Бойцовской команды, прикрываясь своей суровой и нищей жизнью, отнимали у других то, что им принадлежало, и посягали на чужие жизни и тела.
И у прочих ситуация была примерно такой же.
— А какой грех совершил Форест?
Кент, до сих пор молча слушавший, внезапно вмешался с вопросом. Говоривший Оливер на мгновение запнулся.
—...Почти то же, что и другие. Жадность к богатству, гордыня, рождённая ложным самоутверждением. Из-за этого он причинил боль бесчисленному множеству людей и лишил их крова.
— На кого же из них он похож больше всего?
Кент снова задал вопрос, и Оливер опять замялся.
—...Разве Вы не говорили, что хотите отложить разговор о себе на потом?
— Похоже, это «потом» уже наступило. Так что ответь. На чей грех больше всего похож грех Фореста? Прошу тебя.
Просьба была настойчивой.
И Оливер всё-таки ответил:
— На Ваш, господин Кент. Грех господина Фореста больше всего похож именно на Ваш.
Кент улыбнулся, словно соглашаясь с этим ответом.
На самом деле сходство было не просто великим — оно было полным. Во времена строительного бума Форест и Кент работали вместе, как партнёры, сообща.
Но одинаковый грех не означал, что разочарование, которое испытывал Оливер, тоже будет одинаковым.
Ведь между людьми существуют отношения, и в зависимости от этих отношений один и тот же поступок воспринимается по-разному.
И доказательством тому было следующее.
— Разница лишь в масштабе. В остальном — почти то же, что и у других.
Оливер утешал Кента.
Человека, который ради собственной алчности погрузил бесчисленное множество людей в страдания, а в итоге потерял собственную семью.
От этих слов улыбка Кента стала ещё горче.
— Вот как?
— Да. В своей основе все грехи очень схожи. По крайней мере, моими глазами они кажутся именно такими. Разница лишь в масштабе — в том, сколько человеку досталось таланта и удачи.
И всё равно Оливер продолжал утешать Кента.
Потому что, когда Оливер впервые вышел в мир, именно этот человек бескорыстно помог ему — и помогал другим нищим тоже.
Но именно из-за этого сейчас он разочаровывал Оливера больше всех.
Ведь и Кент в прошлом, поддавшись жадности и гордыне, причинил боль множеству людей.
И тут Кент внезапно заговорил совсем о другом:
— Вопрос неожиданный, но ты слушаешь радиопостановки?
— Иногда слушаю, но специально не слежу.
— Тогда неудивительно, что ты не знаешь.
— О чём Вы?
— О том, что Красный Нос начал свою карьеру в качестве радиоактёра.
Красный Нос.
Нищий, который был в банде Кента, когда Оливер только присоединился к ней; толстый пьянчуга с красным, как и его прозвище, носом.
Услышав это впервые, Оливер отреагировал:
— Правда?
— Да. Хоть он пока и берёт только эпизодические роли. Он ведь изначально был театральным актёром. Просто потерпел неудачу и скатился до этого.
— И когда он дебютировал?
— Примерно тогда, когда ты ушёл, а я собрал остальных нищих. Однажды Красный Нос принёс объявление о наборе и попросил помощи. Не знаю, что у него изменилось в душе после твоего ухода. Я дал ему часть той крупной суммы, которую получил от тебя. Поэтому, когда мы встретились вновь, его уже не было.
Под «когда мы встретились вновь» он имел в виду тот раз, когда они бежали вместе с Джейн.
И действительно, тогда Оливер не знал, почему Красного Носа нет. Он просто предположил, что банда нищих Кента разрослась, и тот находится где-то в другом месте.
«Нет. Или мне просто стало всё равно? Меня ведь интересовал только господин Кент».Размышляя об этом, у него возник новый вопрос.
— А Гармоника и остальные тоже ушли?
На этот вопрос улыбка Кента впервые осветилась.
— Да. Гармонику забрал один музыкант. Увидел, как тот играет, и сказал, что у него, похоже, есть талант.
Гармоника.
Ребёнок, который просил милостыню, играя на губной гармошке, не по размеру одетый и обутый.
Простодушный, всегда улыбающийся ребёнок — и при этом удивительный, ведь он исправно приносил шайке Кента деньги.
Только теперь Оливер осознал, что и Гармоники не было видно, когда они встретились с Кентом вновь.
— Я навел справки: человек оказался надежный. Но всё равно на всякий случай иногда проверяю. Сейчас он выступает с другими людьми на маленькой сцене.
Затем Кент рассказал и о том, куда делись другие люди из его первой шайки нищих — не только Красный Нос и Гармоника.
Ребёнок, который жил с дедушкой, выдавая себя за мальчика, нашёл себе мелкую работу и ушёл. Женщины с детьми, опираясь друг на друга, на деньги, которые дал Кент, устроили себя на фабрику и кое-как обосновались.
Оливер понимал, что всё это правда. Он видел, что не только они — множество нищих благодаря помощи Кента вновь вернулись в общество.
— Вы поразительны.
Оливер произнёс это с наполовину искренним, наполовину вежливым восхищением.
Но Кент покачал головой.
— Ничего особенно поразительного в этом нет. Ведь даже при всём этом я сказал тебе сделать вид, будто ты не знаешь мальчика по имени Росберн.
Оливер вздрогнул.
— Не помнишь?
—...Помню.
— Я слышал, что с тем мальчиком случилось. Прими мои соболезнования.
— Спасибо.
— Но, знаешь, для меня куда важнее то, что ты вернулся живым.
—...
— Потому что ты для меня дороже, чем какой-то мальчик, лица которого я даже не знаю.
От этих неожиданных слов Кента Оливер не нашёл, что сказать.
Чувства переплелись в нём слишком сложно.
Настолько, что их невозможно было описать.
И тогда Кент извинился.
— Если я тебя разочаровал, прости. Но таков уж я. Вроде бы делаю что-то, строю из себя невесть кого, а внутри всё тот же.
—...
— Ты только что сказал, что я поразителен, но если снять верхний слой, то я не так уж сильно изменился по сравнению с прошлым. И даже если изменился, это не значит, что грехи, которые я тогда совершил, исчезли. Ты прав. Грех есть грех. Он никогда не исчезает. Я и сам это знаю.
—...Тогда почему Вы это делали? Почему помогали другим нищим?
— Потому что прошлые грехи — это прошлые грехи. Разве не смешно отказываться делать то, что можешь сейчас, только из-за прошлого?
Слова Кента вызвали у Оливера чувство дежавю.
Когда-то он уже слышал нечто похожее.
От госпожи Амелин, директрисы приюта Арк.
Она тоже, будучи директрисой, которая заботилась о детях, жила со страхом и тревогой.
Она боялась и сомневалась, сможет ли правильно учить детей и имеет ли на это право.
Потому что в прошлом, когда приюту пришлось туго, у неё была мысль выгнать детей.
Но прежняя директриса отклонила это, сказав, что нельзя бросать ягнёнка, каким бы жалким он ни был. И после этого госпожа Амелин решила так: даже если однажды эти дети совершат грех, сначала всё равно нужно дать им правильное наставление.
Потому что, если не дать им наставления, у них не будет даже шанса стать на верный путь.
Даже сейчас, вспоминая это, Оливер думал, что слова были очень красивыми.
Прошлое — это прошлое, а настоящее — это настоящее...
Но, даже понимая это головой, сердцем Оливер принять этого не мог.
Потому что перед его глазами, видящими всё насквозь, прошлое и настоящее ничего не значили.
Едва взглянув, он видел грех так ясно, будто тот совершается прямо у него на глазах.
Даже в этот самый миг —
— Сёстры Дэшвуд. Маленькие барышни, потерявшие родителей в результате несчастного случая. Эти дети жили в районе, который я курировал при застройке. Поддавшись моей лжи и угрозам, они продали дом, не получив даже достойной компенсации. Потом устроились на спичечную фабрику, но из-за отравления белым фосфором их лица были изуродованы, их выгнали, и той же зимой они умерли.
Кент впервые убрал с лица улыбку и устало провёл рукой по лицу.
Но говорить не перестал.
— Рейл Падел. Он тоже жил в районе, который был за мной закреплён. Глава семьи: жена, сын и дочь. Он не собирался уходить, даже получив от меня предложенную компенсацию, и тогда я подсадил его на наркотики, а потом выгнал. Когда зависимость стала слишком тяжёлой, его семья распалась. Фух...
Кент выровнял становившееся всё тяжелее дыхание и продолжил.
Дальше он говорил вот о чём.
Элтон Мартин. Убийство, замаскированное под несчастный случай. Смерть матери, о которой он заботился в одиночку.
Фрэнк Смит. Угрозы с применением нанятого насилия. Полученные травмы стали инвалидностью, семья распалась, а сам Фрэнк, впав в отчаяние, умер на улице.
Супруги Морленд. Им подбросили наркотики: мужа отправили в тюрьму, повесив на него вину, а жене, оставшейся одной, угрожали. Не выдержав нищеты, жена покончила с собой. Муж в тюрьме тоже наложил на себя руки, не вынеся этой вести.
Хервил Хейтер. Никакие угрозы на него не подействовали, и потому его убили. Оставшуюся семью тоже убили, поджёгши дом, чтобы заставить их замолчать.
Все эти люди пострадали от рук Кента ради удовлетворения его собственных желаний.
И всё же это были не все.
Кент прервал перечисление, чтобы задать следующий вопрос.
— Всё, что я сейчас сказал, правда?
Ответил Оливер — тот, кто видит грех насквозь.
— Да, всё это правда... Вы проводили расследование?
— Когда я объединил шайки нищих и создал «Бедных братьев», а потом у меня появились свободные силы, я понемногу начал выяснять, что стало с теми, кого из-за меня изгнали с их земли.
— Зачем?
— Потому что прошлое — это прошлое, но я должен знать всё как следует. Людей было неизмеримо больше, чем те, о ком я сейчас рассказал, но я не стану перечислять всех.
— Потому что Вам больно?
— И поэтому тоже. Но на этот раз я хочу услышать другое.
— Что именно Вы хотите услышать?
— Тот твой грех, который мучает тебя.
Кент протянул руку.
— Я хочу, чтобы ты рассказал мне о нём.