Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 747 Дэйв (4)

~8 мин. чтения · 1,938 слов
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
Оливер с легкостью уничтожает трупных кукол, которые угрожали принцу. Его дочери, Ив и Пандора, прибывают и сообщают, что подготовка завершена. Оливер дает принцу Альберту микрофон, чтобы тот успокоил народ по радио, признав вину королевского дома. Жители начинают прислушиваться к принцу, но хаос все еще продолжается. Внезапно появляется огненный дракон, а затем из пожара выходит Уиллес с Кельской армией, предлагая спасение. Тем временем, в королевском дворце, второй наследник, обгоревший и слепой, оказывается рядом со своим братом.

Когда он взял его за руку, младший брат заговорил.

— Ты здесь... ты правда здесь.

Голос был таким, будто вот-вот оборвётся. В ответ Непреклонное Колено мог только крепче сжать его руку.

— Хе-хе... х-хорошо... Я... я думал, ты из-за дел не придёшь.

Непреклонное Колено молчал.

Отчасти потому, что дал обет молчания, но ещё раньше — потому, что ему нечего было сказать.

Младший брат был прав: он никогда не мог постоянно быть рядом. Он вечно был занят великим делом — возвращением прав краснокожим... Нет, не так. Он просто прикрывался занятостью, чтобы держаться от младшего брата подальше.

Он ненавидел это.

— Б-брат. Помнишь... наш дом в детстве?

Свалка на самой окраине Первый Степа.

Там и был дом Непреклонного Колена и его младшего брата.

Там не было ничего, кроме бедности, дискриминации, преступности, болезней и алкоголиков.

Их отец тоже был одним из таких алкоголиков.

— Тогда... ты со мной много играл, брат. Было... было весело, да? Правда?

Нет. Совсем нет.

То было унылое место, и единственное, что там имелось, — это побои от отца-алкоголика.

Он играл с младшим братом только потому, что больше делать было нечего. И потому, что иначе, казалось, он и впрямь сойдёт с ума.

Доказательством тому было то, что, когда отец умер и его подобрал вождь, дав шанс заняться чем-то другим, он тут же перестал обращать на младшего брата внимание.

Потому что учиться чёрной магии и сражаться за независимость краснокожих казалось куда более ценным делом.

Он ни на миг не сомневался, что это куда важнее и значительнее, чем возиться с туповатым и бесполезным младшим братом.

Он ненавидел это.

— Странно, но я всё ясно вспоминаю, брат... д-да, старые времена. И вождя помню, и Стойкую Лилию помню, и дядюшку Десятипалого, и брата Улыбчивого тоже помню.

Младший брат заговорил о воспоминаниях о них.

О вожде, который приютил их. О Стойкой Лилии, дочери вождя, что вела за собой соплеменников. О Десятипалом, искусном умельце, и об Улыбчивом, который вместе с Непреклонным Коленом исполнял роль старшего брата.

Но теперь всё это уже ничего не значило.

Все они погибли — либо в борьбе за независимость краснокожих, либо во время призыва демона, — и их больше не было в этом мире.

Из всего племени в живых остались только он и младший брат. Только двое.

Он ненавидел это.

— Хи-хи-хи... Странно. Я ведь точно был дураком, да? Правда? Даже то, что было совсем недавно, толком не помнил...

Младший брат вдруг засмеялся.

И это было правдой. Младший брат Непреклонного Колена был глуповат.

Не совсем уж слабоумный, но память у него была странно плохая, работать он не умел, и к чёрной магии таланта у него тоже не было.

Если бы не старший брат, он едва ли вообще смог бы удержаться в племени.

Поэтому он слегка раздражал всех соплеменников. И сам Непреклонное Колено — тоже. Даже когда младший брат приходил к нему, тревожась за него, он не отвечал и отталкивал его.

«Брат! Ты в по...»

Перед призывом демона младший брат подошёл к нему с тревогой, но Непреклонное Колено даже не ответил и просто оттолкнул его.

Вспомнив это, Непреклонное Колено снова возненавидел весь мир.

Вот бы тогда, когда он ещё мог свободно шевелить языком, ответить ему. Сейчас он уже не мог даже этого. А ведь что в этом было такого трудного?

—...

Теперь всё, что он мог, — это лишь держать его за руку.

Он не мог сказать даже одной-единственной фразы: что всё в порядке, что он его любит. Он ненавидел это.

— Мне бы... мне бы тоже раньше стать таким... Тогда... я бы смог помочь и другим... и тебе, б-брат...

Ненавистно. Ненавистно. Ненавистно. Непреклонное Колено ненавидел всё это.

Он ненавидел и то, что Поклонник Вечного Ребенка обманом втянул его в призыв демона, и гибель племени, и то, что ему мешали, пока он сражался за свободу, и своё нынешнее состояние, в котором он не может говорить.

Эта ненависть стала такой сильной, что он уже не понимал, что именно ненавидит.

Он ненавидел просто всё. Хотел, чтобы всё сгорело. Просто всё. Всё, включая его самого.

Неужели это чувство передалось через кончики пальцев? Из уст младшего брата прозвучал неожиданно серьёзный голос — такого он не слышал от него при жизни.

— Брат... з-значит, теперь можно. Я... я уже сделал всё, что хотел. Поговорил с тобой. Хи-хи... Так что, брат... теперь можно. Я не буду тебя ненавидеть.

—...

— Это ведь нужно, да? Н-надо отомстить, да? Надо оставить д-доказательство, что мы жили, да?

—...

— Так что можно. Правда... можно.

Застенчивый и трусливый младший брат впервые в жизни сказал это так твёрдо.

Непреклонное Колено, которого раздирали ненависть, гнев и обида, почувствовал, будто внутри у него что-то оборвалось.

Он выпустил руку младшего брата и тут же потянулся к его горлу.

Он ненавидел это.

Он сжал пальцы.

Кровать, на которой лежал младший брат, всё сильнее вдавливалась вниз, и в комнате раздавалось только хриплое, сдавленное дыхание.

Он ненавидел это.

И каждый раз Непреклонное Колено сжимал руку ещё сильнее. Его беззвучные губы что-то произносили.

Он ненавидел это.

Очень, очень долго.

Он ненавидел это.

***

Рёв дракона пронёсся над городом.

Огромный дракон, окутанный багровым пламенем, рассекал почерневшее небо, непрерывно извергая огонь.

Ирония заключалась в том, что его зловещее пламя, казалось, сжигало само почерневшее небо, рассеивая тьму.

Даже когда тьма снова окутывала его, дракон продолжал своё пламенное противостояние.

Он взревел вновь.

— Н-не может быть...

Один из паладинов, наблюдавший эту картину, в изумлении пробормотал эти слова.

И его состояние было вполне объяснимо. Когда-то драконы были символом неотвратимого бедствия, и не без причины.

Будучи живым воплощением катастрофы, они унесли бесчисленные жизни, что привело к их истреблению под руководством Архива.

Даже спустя долгое время после их исчезновения, образ дракона по-прежнему ассоциировался с хаосом, катастрофами и злом — само по себе это говорило о многом.

И вот теперь такой дракон сжигал тьму, окутавшую небо, стремясь вернуть свет городу, охваченному безумием.

Для паладинов, чья жизнь была построена на догматах Священного Престола, это было зрелище, вызывающее шок, даже несмотря на утрату священных искусств.

— Я не понимаю, что это, но... это не так уж и плохо.

Однако смятение не обязательно означает нечто негативное.

Само по себе это слово означает состояние беспорядка, когда всё перемешано, лишено порядка — и в нём самом по себе нет ни добра, ни зла.

Иными словами, всё зависит от точки зрения.

Некоторые паладины пытались увидеть в этом нечто положительное.

Ведь дракон появился в небе сразу после радиообращения принца Альберта, и безумие, захватившее город, начало отступать.

То самое безумие, что под видом правосудия без разбора убивало сирот и проституток, а затем вторглось даже в их собственный орден паладинов.

Дракон или кто-либо ещё — если он способен уничтожить такое зло, то в этом нет ничего предосудительного.

— Д-да! В самом деле, ничего плохого!

— Я только что вернулся с улиц — охота на сирот прекратилась. Люди начали эвакуироваться.

— Эвакуироваться? Куда?!

Паладины, наблюдавшие за городом, охваченным безумием, постепенно успокаивались и пытались оценить обстановку.

Ситуация ещё не стала полностью благоприятной, но все ощущали некоторое облегчение по сравнению с недавним прошлым.

Все, кроме одной.

Это была Иоанна, которая пришла в орден паладинов, чтобы поддержать тех, кто лишился священных искусств, и теперь оказалась здесь запертой.

—...

В отличие от остальных паладинов, при виде огненного дракона, сжигающего тьму, она побледнела ещё сильнее, чем раньше.

Даже сильнее, чем в тот момент, когда обезумевшие люди охотились на детей и женщин.

И это было неудивительно: она слишком хорошо знала, кому принадлежит этот огненный дракон. А раз дракон здесь, значит, он прибыл в столицу, и то, чего Иоанна боялась больше всего, было уже совсем близко.

«Сможешь ли ты вынести правду?»

В её сознании всплыл разговор, который она когда-то вела со Сгоревшим.

Тот самый разговор, который состоялся после того, как Оливер, спасая Первый Степ, потерял сознание и говорил с демоном.

Когда живой голос демона полоснул по её памяти, Иоанна пошатнулась.

Увидев это, паладины в ужасе подхватили её под руки.

— Вы в порядке, леди Иоанна?

Они обращались к ней именно так — как к обычному собрату-паладину. Такова была её просьба.

Сначала её называли Спасительницей, святой, дитя ангела и множеством других пышных титулов, но по её настоянию все свели обращение к одному. Впрочем, сейчас это уже не имело значения.

Сейчас было важно не обращение, а сама сложившаяся ситуация — и тот факт, что в такую ситуацию явился Оливер.

Всё складывалось как нельзя хуже.

Она предвидела нечто подобное, но всё началось слишком рано, и прибыл тот, кому ни в коем случае не следовало здесь оказываться.

Ей снова вспомнился разговор со Сгоревшим. Та беспощадная правда.

Этот разговор вызвал новую головную боль, но страх, охвативший Иоанну, был сильнее самой боли.

— Леди Иоанна?..

Голос, полный её тревоги. Иоанна ответила:

— Что снаружи?

— А, город в целом уже приходит в себя. Бессмысленная резня прекратилась, и все эвакуируются, следуя указаниям.

— Указаниям?

Иоанна переспросила. Ей было трудно поверить, что в этом хаосе нашлась сила, способная на такое.

— Трудно поверить, но кельские повстанцы эвакуируют горожан с помощью пространственного перемещения, используя пламя как проводник.

Даже произнося это, паладин говорил так, словно сам себе не верил.

И это была совершенно естественная реакция для любого, кто хоть немного знал историю Нортленда, Союзного королевства и кельских повстанцев, выросших из этой истории.

Ситуация, в которую было трудно поверить, даже видя её собственными глазами.

Тем не менее, это происходило на самом деле, и, к счастью, Иоанне хватило этих слов, чтобы поверить.

— Вот как. Это хорошо.

— Да...

Паладин ответил едва слышно, с оттенком стыда в голосе.

Именно они, паладины, должны были справляться с подобным. Но на деле они потерпели полный провал. Более того — им самим приходилось готовиться к тому, что разгневанные горожане могут напасть и на них.

Но ещё более унизительным было то, что они сами не позволили Иоанне присоединиться к спасению людей, опасаясь утратить даже слабую надежду, что ещё оставалась. Все, начиная со столичных паладинов и заканчивая сопровождавшими Иоанну, были готовы ценой собственной жизни не дать ей сдвинуться с места. Несмотря на это, они не сожалели о принятом решении. Бесспорно, позор заключался в том, что они несвоевременно заметили заговор королевского дома, вступившего в союз с Паппетом, и не смогли должным образом отреагировать. Однако безопасность Иоанны, дитя ангела, была куда важнее. Если бы с ней что-то случилось, это стало бы катастрофой для Церкви Патера, почти равносильной её концу. Именно с этой точки зрения паладин собирался предложить Иоанне отправиться в безопасное место, воспользовавшись пространственным перемещением через пламя, которое сейчас использовали повстанцы из Кельи. Они хотели, чтобы в этот критический момент дитя ангела позаботилась о собственной безопасности, а не вступала в сражение. Однако, прежде чем он успел высказаться, Иоанна заговорила первой. — Пойдёмте в королевский дворец. — Что?! — Сейчас самое подходящее время. Безумных горожан больше нет, людей эвакуируют. Это означает, что вероятность случайного пострадания гражданских лиц в бою значительно уменьшается. Лучшего момента для наступления не найти. — Вы правы. Но…! Паладин из отделения Союзного королевства решительно возразил. Если с Иоанной что-то случится, вера, которая служила столпом порядка на протяжении всей истории человечества, может действительно исчезнуть. Это означало бы, что все усилия прежних паладинов, включая его собственные, пойдут насмарку. Пустота. Пугающая до дрожи пустота. Ощутив эту бездну, паладин изо всех сил попытался возразить, но это оказалось непросто. Взгляд Иоанны был непоколебим. Казалось, у неё была веская причина, по которой она должна была действовать. — Уэ-эх! Уэ-эх!.. — Пока Иоанна и паладин, понимая цели друг друга, стояли друг против друга, другой паладин внезапно согнулся, его вырвало, словно он извергал кровь. Когда к нему бросились, потрясённые этим зрелищем, стоявший рядом паладин поспешно произнёс: — Не волнуйтесь. Это не кровь. — Тогда что же? — Уэ-эх… Вода… вода превратилась в кровь. Он её выплюнул. — Вода стала кровью? Где-то он уже слышал нечто подобное. Но в тот момент, когда он попытался вспомнить источник, среди бутылей, из которых выплескивалась превратившаяся в кровь вода, посыпались лягушки. Они хлынули не только из бутылей, но и из чайных чашек, ванн, прудов и даже фонтанов, грозя покрыть собой всю землю. На фоне этого апокалиптического зрелища Иоанна спросила: — И после этого вы всё ещё считаете, что мне не время вмешиваться? Паладин не смог найти ответа.