Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 768 Оливер (9)
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
Если немного отмотать стрелки часов назад, станет ясно, что за это время произошло очень многое.
В столице, сердце Союзного королевства, накопившего больше всех злодеяний в этом мире, разразился конец света, и спасение пришло буквально в самый последний миг.
От мальчика с двенадцатью крыльями.
Самое настоящее чудо.
Но из-за последствий этого чуда в столице начались большие и малые волнения.
Не тяжкие преступления вроде грабежей, поджогов и убийств, но в каком-то смысле нечто ещё опаснее…
Начала зарождаться новая вера. Ничего странного — у людей на глазах явилось существо, подобное богу.
К счастью, люди, которых это богоподобное существо само собрало вокруг себя, пока сдерживали это, так что положение ещё оставалось терпимым.
Как бы то ни было, в столице Союзного королевства один за другим уже появлялись признаки рождения новой религии.
Хочет того сам виновник или нет.
И что любопытно, в Ланде происходило нечто похожее.
— Из-за меня?
— Разумеется, из-за тебя.
Так, попивая спиртное, ответил Форест Оливеру, которого всё больше — явно и неявно — начинали почитать как бога.
Кто-нибудь другой, увидев такое, наверняка разгневался бы на подобное кощунство, но самому Оливеру эта манера, похоже, была вполне по душе.
И Форест говорил так нарочно, потому что это понимал.
— Конечно, нельзя сказать, что во всём виноват только ты. Сама ситуация была такой. Нельзя же было не сражаться и с армией зомби, захватившей столицу, и с королевской армией…
Форест принялся по пунктам объяснять, почему вера в Оливера распространилась и в Ланде.
Во-первых, потому что Оливер в одиночку освободил Ланду.
Трансляция, которую королевская армия пустила ради войны за общественное мнение, превратилась в победную весть о том, что Оливер один сокрушил не только королевскую армию, но и армию зомби Паппета. Так по всей Ланде узнали, что город освободил именно он один.
— Городской совет, конечно, пытался приписать сюда и совместную операцию, и заказ, и ещё всякого сверху, но факт остаётся фактом: город освободил именно ты. И при этом не допустил ни одной жертвы.
— Я вовсе не к этому стремился, так что мне даже немного неловко.
— Ничего не поделаешь. Люди не могут не преклоняться перед великой силой. Знаешь почему?
— Почему же?
— Потому что великая сила рождает страх и восхищение. А эти два чувства нужно как-то разрешить.
— То есть поклонение — это и есть способ разрешить эти чувства?
— Именно. Потому что человек — существо слабое.
Раньше он не понял бы этих слов, но теперь Оливер хотя бы мог их в какой-то мере понять. Принять — нет, но понять — да.
Следом Форест объяснил вторую причину.
— Пока ты в столице надрывался, свою роль сыграл и Бигмаус.
— Вы о том времени, когда жители укрывались под землёй?
Пока Оливер был в столице и пытался остановить конец света, Пол Карвер во главе со всеми городскими советниками переделал подземелья Ланды в единое бомбоубежище.
На случай, если Оливер не сумеет остановить конец света.
Это был совершенно безумный по масштабу проект, но городской совет его всё-таки реализовал, и одним из секретов успеха стал Бигмаус.
Бигмаус, получивший благословение Оливера, снабжал жителей Ланды едой, медикаментами и прочими припасами, необходимыми для жизни под землёй. Благодаря этому удалось разместить даже тех, кого иначе было бы физически невозможно принять.
— Мешок-обжора, который даёт всем бесконечную еду и припасы, и сам по себе можно назвать чудом. А если он делает это вовсе без платы, то это чудо вдвойне.
— Знал бы я, что так будет…
Оливер уже хотел сказать: «Лучше бы я не оказывал эту помощь», — но осёкся.
Если бы он так поступил, переделка подземелий в бомбоубежище провалилась бы. А за этим почти наверняка последовал бы чудовищный хаос.
Даже в шутку говорить о таком было нельзя.
— Лицо у тебя сложное.
— Это так заметно?
— По сравнению с прежним — самую малость.
Оливер потрогал своё лицо.
Глядя на это, Форест шутливо заметил:
— Забавно. Даже обладая всемогущей силой, ты всё равно делаешь такое лицо.
— До такой степени дело не дошло.
— Верно, не дошло. Поэтому я и собираюсь написать книгу.
Форест щёлкнул пальцами и с нажимом указал на Оливера.
— Чтобы всем стало ясно: ты не всесилен до такой степени. Ты не знаешь всего и не можешь всё. И доказательство тому…
Форест на миг смазал конец фразы, а затем продолжил:
— …разве ты не в силах остановить тех, кто тебе поклоняется? В этом есть своего рода парадокс. Именно поэтому ты и сказал, что мой план хорош, разве нет?
Оливер признал это.
— Да… потому что Вы помогаете мне там, где я сам не справляюсь.
— Я ведь твой посредник. Заполнять то, чего ты не можешь, — как раз моя работа.
Форест сказал это почти хвастливо. Но чувствовалось: за его тоном стоит не пустое бахвальство, а искреннее желание помочь Оливеру.
Впрочем, это настроение быстро исчезло.
— …Но даже если я напишу эту книгу, она не сможет обратить людскую веру в ничто. Веру трудно зародить, но отнять её ещё труднее.
— Звучит как слова человека с опытом.
— Ещё бы. Сколько я в этой грязи варился? Ты вообще знаешь, сколько в низах Ланды всяких лжебогов и лжекультов? А, впрочем, я не о том, что ты — один из них.
— Можете и так меня называть. Если по сути, так оно и есть.
Форест ощутил иронию. Пока фальшивки называли себя настоящими, настоящее называло фальшивкой само себя.
А может, право называть себя фальшивкой и даётся только настоящему.
Право, доступное лишь настоящему.
— Хм, только остальные так не думают. Хочешь ты этого или нет. Потому что поклонение нужно не богу, а самому человеку. Чтобы стереть тревогу и преодолеть собственную слабость.
Оливер молча слушал.
Форест вдруг спросил:
— А нельзя стереть людям память? Если тебе неприятно, что тебя почитают? Сотри память о себе — и весь этот переполох исчезнет.
Это был вопрос, который имел смысл лишь при допущении, что Оливеру подвластно всё.
Оливер отпил немного спиртного и ответил:
— Могу. Но не стану.
— А… потому что тогда забудут и сам конец света?
— Нет. Если лишь размыть память обо мне самом, можно убрать всё это, сохранив память о конце света. Но это бессмысленно. Нельзя напрямую перекраивать людей.
— …
— Это всё равно что дать рыбу человеку, который собирается поймать её сам. Итог вроде бы один и тот же, но путь к нему — прямо противоположный.
— То есть человек должен не получать рыбу, а сам её ловить?
— Да. Именно так и должен жить человек.
— Ха… Непросто всё это.
— Не так уж и сложно. Вы и сами это уже знаете, господин Форест.
Оливер сказал это, глядя на Фореста — человека, который нанял хонинов, а в итоге доверил им ресторан.
Видимо, эти слова пришлись ему по душе: Форест коротко усмехнулся.
— Тогда мне тем более стоит писать эту книгу как можно усерднее, чтобы все знали: ты не так уж и отличаешься от остальных.
Оливер молча согласился.
— Что есть вещи, которых ты не можешь. Что ты ошибаешься. Что любишь деньги. Что отпускаешь плоские шутки. Что в тебе есть нормальная человеческая сторона.
— У меня не плоские шутки. Они смешные.
— Ха. Ха. Ха. Ха… Ладно, вот это было слегка забавно.
Форест изобразил неестественный смешок одними губами.
В этой улыбке читалось: «Что бы ты там ни нёс, я всё равно этого не признаю».
— Я люблю Вас, господин Форест, но такая манера мне немного не нравится.
— Не нравится — сам и пиши книгу.
— Я ни разу не пожалел, что работал с Вами, господин Форест, но сейчас начинаю жалеть.
— Надо и разочарования переживать, чтобы расти… Ладно, хватит пустой болтовни.
— А я серьёзно.
Форест легко пропустил его слова мимо ушей, поднялся, принёс договор и протянул Оливеру.
Это было соглашение о распределении прибыли от книги, которую предстояло издать.
Ничего особенного там не было. Прибыль делилась пополам, а доля Оливера должна была поступать в Коалицию редевелопмента и использоваться ею.
— Вообще-то я собирался взять у тебя подпись уже после того, как книга будет готова, но, похоже, если не сейчас, потом это будет трудно…
Он не успел договорить, а Оливер уже без колебаний подписал договор.
Форест, понимавший, что означает эта подпись, помрачнел.
— …Значит, теперь мы больше не увидимся?
Он взял протянутый договор и убрал его.
Оливер покачал головой.
— Когда-нибудь мы увидимся снова.
— Может, хотя бы с Мари и Джо встретишься перед уходом? И с мисс Джейн тоже.
— Всё нужное мы уже сказали друг другу. И доказательство тому — все они прекрасно занимаются своим делом. Жаль, конечно, но так как раз и лучше. Чрезмерность ни к чему.
— Это… да. Пожалуй, так.
Форест неохотно согласился.
Он понимал, каким огромным весом обладает каждый шаг Оливера.
Даже самый ничтожный его жест мог быть наделён множеством смыслов и в худшем случае превратиться в бурю, которую уже не удержать.
В этот момент Форест, кажется, понял, почему Оливер так не любит напрямую перекраивать людей.
Если обращаться с людьми таким способом, в конце концов придёшь только к одному — к способу избавляться от них.
Убирать, когда нужно. И создавать заново, когда понадобится.
Неизбежный итог — предельно удобный, предельно эффективный и предельно жестокий способ.
Он будто начал понимать, почему бог держится от людей на расстоянии.
— Тебе, должно быть, очень одиноко.
— Похоже на то?
— С моей стороны дерзость, но да. Работая посредником, я встречал множество людей — и с большим богатством, и с большой властью. Смешно, но именно из-за того, что у них так много всего, они и одиноки.
Форест сказал правду, прозвучавшую почти как шутка.
Когда у человека слишком много всего, он неизбежно остаётся один.
Семья, друзья, возлюбленные — все начинают видеть в нём не человека, а денежный мешок или раздатчик власти.
Не зря же столь многие цари в истории оказывались во власти подозрений и недоверия к людям.
Великое благословение порой неотличимо от проклятия.
Потому что благословение пожирает само твоё «я».
Если так бывает даже с человеком, которому не дано прожить и ста лет, то что говорить о существе, близком к богу?
Лишь сейчас Форест, кажется, начал немного понимать, почему Оливер так страдал.
— Я думаю иначе.
— Правда?
— Да. Разве у меня нет вас всех?
— От этих слов… мне даже немного радостно.
Форест улыбнулся, и Оливер поднялся. В тот же миг он воспользовался слабиной, которую Форест невольно показал.
— В таком случае можно попросить Вас об одной услуге? Вы ведь мой посредник.
Форест тоже встал и ответил:
— Такое чувство, будто меня ловко поддели, но ладно, говори. Мне, бессильному, остаётся терпеть.
Получив разрешение, Оливер протянул ему квартерстафф.
— Возьмите это на хранение. Похоже, мне всё равно нужно кому-то его передать, а иначе могут возникнуть ненужные толки.
— Это…
Форест не решился сразу взять квартерстафф.
Этот квартерстафф когда-то подарил Кент, и для Оливера он значил очень многое.
Нет, он был для него даже больше, чем просто вещь, — почти часть собственного тела.
— Ты серьёзно?
— Он мне больше не нужен. И я верю, что Вы распорядитесь им как следует, господин Форест.
— ……………Ладно.
После долгого молчания Форест принял квартерстафф дрожащей рукой.
Тот был лишь слегка тяжеловат, но в то же время ощущался безмерно тяжёлым.
— И ещё одна просьба. Не могли бы Вы позаботиться и о Чайлд? Помогите ему вместе со служащими Дома ангела освоиться в обществе.
— Это уже немаленькая просьба.
— Поэтому я Вас и прошу. К тому же ему больше не понадобятся ни жизненная сила, ни эмоции.
— Вот поэтому, когда слышишь слишком приятные слова, надо напрягаться ещё сильнее.
Проворчав это, Форест всё же кивнул.
— На этом просьбы закончились?
— Мне ещё многое хотелось бы сказать, но, боюсь, тогда Вы рассердитесь, так что лучше промолчу.
— Как же великодушно с твоей стороны.
Форест протянул руку.
Оливер взял её и пожал.
Крепко сжав его ладонь, Форест негромко спросил:
— Теперь ты уходишь?
— Да. До самого конца мне было интересно. Совсем как в тот день, когда я впервые сюда пришёл… А Вам, господин Форест, тоже было интересно?
— Интересно? Нет. Для меня это было честью.
Форест улыбнулся от всего сердца.
Удовлетворённо взглянув на эту улыбку, Оливер тихо открыл дверь кабинета и вышел.
За закрытой дверью застучало, звякнуло, щёлкнуло.
Оттуда доносились звуки того, как Форест снова взялся за работу, а Оливер прошёл по коридору, открыл парадную дверь и вышел из здания.
Снаружи стоял гул голосов.
Но стоило ему открыть дверь и выйти, как перед ним оказался уже не X-зона, а Z-зона.
Он просто перешагнул пространство.
Оливер поздоровался с людьми, которые его ждали. То есть с людьми из Комитета против застройки, избавившимися от проклятия ада, с Ив, Пандорой, Лилит и, наконец, с Юэном.
— Вы долго ждали?