Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 772 Садовник (2)

~7 мин. чтения · 1,807 слов
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
После исчезновения Оливера его творения, чайлды, начали революцию, требуя прав для рабочих. Это привело к столкновениям с властями и капиталистами, но в итоге им удалось добиться некоторых уступок. Параллельно Мари, Джо и Джейн продолжают развивать свои организации, а в Союзном королевстве Альберт пытается реформировать политику. В город Ланда прибывает таинственная женщина, которая встречается с Форестом в его ресторане и намекает, что Оливер готовится стать преемником своего отца.

Шаг.

Оливер продолжал свой путь сквозь абсолютно черное пространство. В этом месте отсутствовало всё: ни стен, ни пола, ни потолка, ни неба. Не было даже понятия верха, низа, левой или правой стороны. Присутствовали лишь бесконечная тьма и безграничный простор.

И всё же Оливер молча шёл, продолжая своё движение сквозь эту непроглядную тьму, конца которой, казалось, не было видно.

Шаг.

Лишь изредка он извлекал из-за пазухи предмет, напоминающий карманные часы, и сверялся с показаниями часовой, минутной и секундной стрелок. Больше никаких действий он не предпринимал.

«Нужно лишь следовать в направлении, указанном этим компасом».

Он вспомнил разговор, состоявшийся со Старцем на коне, Женщиной на верблюде и Сгоревшим — тот разговор, что произошёл, когда он впервые покинул врата ада и вошёл внутрь. Там, посреди абсолютной тьмы, Оливер достал шоколадный торт и вино, разделил их с ними и вёл беседу на различные темы.

— Что Вы намерены делать теперь?

— Отправлюсь туда, куда мне нужно.

— Путь обещает быть весьма долгим и запутанным.

— Неужели?

— Да. Не просто так ведь мы делим этот ад между собой и правим им, а Сам Он не всегда спускается для надзора.

— Более того, место, где находится Он, — это самая глубокая часть ада. Даже нам туда не так-то просто попасть.

Даже семьдесят два владыки ада не обладали лёгким доступом туда...

Как раз в этот момент Оливер вспомнил подарок, полученный от нового Архива. Подарок, который Архив, существующий ради подготовки к концу света, передал принцу ада и Сыну ангела. Крайне маловероятно, что он был вручен без всякой цели.

Оливер доел оставшийся кусок шоколадного торта и извлёк из-за пазухи предмет, похожий на карманные часы.

— Вам известно, что это за вещь?

Оливер продемонстрировал карманные часы, полученные от Кевина, — точнее, предмет, имеющий сходство с карманными часами. С виду это были часы, но по какой-то причине Оливер ощущал, что это не совсем часы.

Трое владык, увидев предмет в его руке, отреагировали по-разному — с удивлением, восхищением и выражением «я так и знал», — а затем разъяснили, что это такое.

— Это предмет, сотворённый Им.

— Наравне со святым искусством, Архивом и тёмной магией.

— Похоже, это своего рода компас.

— Компас?

— Верно, компас, который начинает функционировать, если законный владелец использует его в предназначенном месте. Если пойдёте туда, куда указывают эти три стрелки, сможете встретиться с Ним.

Узнав об этом неожиданном обстоятельстве, Оливер почувствовал радость и поднялся со своего места.

— Это превосходная новость. Как хорошо, что я приобрёл шоколадный торт.

— Вы уже собираетесь отправляться?

— Да. Мне было приятно разделить с вами торт, но, как вы можете видеть, торт уже закончился.

— Насколько мы понимаем, у Вас ещё есть.

— Нет, это часть для других. К тому же, от него ещё толстеют.

— Какая жалость. А мы уж надеялись, что Вы просто оставите его нам.

Сказал это Сгоревший, облизывая вилку. Это была шутка. Оливер попросил у них понимания и уже был готов начать свой путь.

Он не испытывал давления времени, но, по их словам, дорога предстояла долгая, посему он желал немного ускориться.

И в тот самый миг, когда Оливер сделал надлежащий шаг, Старик на коне произнёс:

— О Великий.

— Да.

— Ваш путь будет чрезвычайно долгим.

— Это прекрасно. Значит, мне представится возможность увидеть множество мест.

Услышав такой ответ без малейшего колебания, они поставили бокалы и вилки, поднялись и преклонили одно колено.

— Мы желаем, чтобы Вы благополучно встретили Его.

— Мы также продолжим выполнять наши обязанности.

— Пока Вы благополучно не завершите своё дело.

Трое владык, преклонив колени перед Оливером, склонили свои головы. Оливер выразил им благодарность и без колебаний направился в ту сторону, куда указывали часы. День, два, три, четыре... Год, два, три, четыре... Сто лет, двести, триста, четыреста... А возможно, и ещё дольше — он молча двигался вперёд.

Но не только шёл.

— А, рад встрече. Вы... крылатый лев, верно? Я не ошибся?

Пока Оливер неустанно шёл через ад, перед ним крайне редко, один за другим, появлялись владыки, управляющие этими местами. — Да, я и есть крылатый лев, Высокочтимое существо. Для меня большая честь встретиться с Вами.

Они приветствовали Оливера в самых разнообразных локациях — в пустой тьме, в лабиринте, в ресторане, на поле боя, во дворце — и Оливер, в ответ, также здоровался с должным уважением.

— Благодарю за такой приём. Возможно, Вам приглянется какая-нибудь еда или вино?

Хотя он встречал их впервые, Оливер обращался с каждым дружелюбно, доставал Бигмаус и угощал их едой, вином и водой из человеческого мира, ведя непринуждённую беседу.

— Вы направляетесь к Нему?

— Да.

— Путь будет долгим.

— Все мне это говорят. Спасибо за Вашу заботу, но всё в порядке. Я и сам уже ощущаю это всем своим телом. Нельзя сказать, что мне это неприятно.

— Вот как?

— Потому что я встречаю вас.

— Как и ожидалось. Вы действительно необычный человек.

— Я осознал это, лишь оказавшись здесь, но, оказывается, я здесь самый жизнерадостный, самый остроумный и самый общительный. Поэтому вы начинаете мне нравиться. Редко встретишь тех, кто мрачнее, скучнее и менее общителен, чем я.

— Вот так ответ. Весьма прискорбно.

— Взаимно. Я ожидал, что все демоны окажутся поразительными, но всё вышло не так, как я предполагал. К слову, раз уж зашла речь: вам разве не кажется странным постоянно сидеть в одиночестве в такой непроглядной тьме? Ну, например, подумать: «А не посмотреть ли мне сегодня на солнечный свет?» Или встретиться с другим демоном, пообщаться — что-то в этом роде.

— Нисколько. Мы живём слишком долго, и именно это делает нас невыносимыми друг для друга. — И вам не бывает одиноко от такой жизни? — Подобные человеческие переживания нам чужды. — Это говорит тот, кто только что опустошил пятьдесят тарелок с рыбными блюдами, десять бутылок белого вина и двадцать коробок шоколада. —...С сожалением вынужден признать: Вы мне всё больше не по душе. — Ничего страшного. Те, кто мне по душе, обычно говорят именно так. Оливер самодовольно улыбнулся и взглянул на крылатого льва. Тот рассмеялся. — Кррр... Признаю. Иногда мне кажется, что мне действительно нужен собеседник. — Я так и думал. Тогда я побуду вашим собеседником. — Это займёт уйму времени. — Значит, будем долго беседовать. Оливер, подперев уголки губ большими пальцами обеих рук, начал разговор с крылатым львом, как и обещал. День, два, три, четыре... Год, два, три, четыре... Сто лет, двести, триста, четыреста... Долго — до тех пор, пока они не достигли удовлетворения. И не только с ним одним. Помимо Старика на коне, Женщины на верблюде, Сгоревшего и крылатого льва, он повстречал и других демонов: черного рыцаря на вороном коне, того, у кого было три звериных лика, существ с перепончатыми конечностями, обладателя ослиной головы, хромого и многих других. Каждый раз он подолгу беседовал с ними. Каждый из них задавал Оливеру вопросы, а Оливер отвечал, опираясь на весь накопленный за свою жизнь опыт. Так прошли десятки, сотни, тысячи, десятки тысяч обменов вопросами и ответами; иногда они приносили удовлетворение, иногда — нет, а иногда оставляли горький привкус сожаления. Что ж, это было вполне естественно. Оливер был принцем ада и Сыном ангела, но и демоны являлись существами, которые на протяжении бесконечно долгого времени поддерживали мировой порядок в тени Бога. Невозможно было угодить им каждую минуту. Осознавая это, Оливер не падал духом, а наоборот, сам задавал им вопросы, учился у них, иногда спорил и обменивался мнениями. С каждым индивидуально. Неуклонно. Благодаря этому даже беседы, казавшиеся вечностью, начали подходить к концу, и Оливер, подобрав Бигмаус, из которого извлекал пищу, поднялся. — Полагаю, мне пора идти. Возможно, у вас остались вопросы, которые вы хотели бы обсудить? — Да, но отложим это на потом. — Если вы меня жалеете, то не беспокойтесь. — Нет. Просто у меня самого появились дела. — Любопытно. Могу ли я спросить, какие? — Как вы и сказали, пожалуй, стоит увидеть солнечный свет. — О, правда? — Да... Я не могу опровергнуть слова о том, что я мрачнее, скучнее и менее общителен, чем вы. — Признать факт — тоже проявление мужества. Крылатый лев поднял палец на ноге. — Я не признаю. Потому что это не факт. Но одно я всё же признаю. — И что же? — То, что вы — Великий. Крылатый лев произнес это с особым ударением. И не только он. Черный рыцарь на вороном коне, тот, у кого были три звериных лика, существа с перепончатыми конечностями, обладатель ослиной головы, хромой и многие другие демоны также признали Оливера. Когда разговор завершался, все они устремлялись в сторону, противоположную той, откуда пришёл Оливер. К солнечному свету. Разумеется, были и те, кто этого не сделал. — Пфу-ху-ху... Простите, но пока я не могу вас признать. Так сказал бык в короне, окунувшийся в слезы грешников. — Прошу вашего понимания. У нас тоже есть свой статус. И не только он. Тот, кто носил фиолетовую мантию, — У нас ещё есть дела. существо с головой совы, крылатый волк, голубь с мечом и другие демоны отклонили желание Оливера. Пока что. —...Я понимаю. Благодарю вас уже за то, что вы уделили мне время для беседы. Оливер поблагодарил и этих демонов, затем поднялся, а они, в свою очередь, направились в ту сторону, откуда пришёл Оливер. Иногда он испытывал радость, иногда — горечь, иногда — усталость, но Оливер бережно проживал каждое из этих чувств, продолжая свой путь. Как ни крути, именно благодаря этим ощущениям долгий путь оказался переносимее, чем он ожидал. И потому Оливер был признателен как тем демонам, что признали его, так и тем, что не признали. Конечно, на его пути встречались не только демоны. — Спаси меня... — Пожалуйста, спаси... — Больно... Некоторые из бесчисленных грешников, составлявших эту истерзанную тьмой преисподнюю, порой пробивались сквозь мрак и хватали Оливера за штанину. И не только они. За него цеплялись и те грешники, кто поддерживал дворцы, где обитали семьдесят два владыки, и те, кто обратился в золото и был уложен в дорожное покрытие, и те, кто превратился в деревья и кого терзали птицы — все они молили о спасении. Так больно, мучительно, несправедливо, спаси, помоги, я раскаиваюсь... Это были не слова, рождённые разумом, а скорее вопли, инстинктивно вырывавшиеся из глубин боли. И Оливер беседовал с каждым из них по отдельности, расспрашивая, за какие грехи они оказались здесь и что именно кажется им столь несправедливым — так же, как он беседовал прежде с демонами. Иногда они отвечали на его вопросы, иногда кричали, совсем редко впадая в припадок ярости. Вопрошая, почему он не спасает их. Оливер слушал их слова, крики, ругань и мольбы, продолжая разговор. День, два, три, четыре... Год, два, три, четыре... Сто лет, двести, триста, четыреста...

И так без конца. Хотя путь был ещё долог, он считал, что времени у него предостаточно.

Возможно, благодаря этим усилиям немногие, словно ухватив какую-то нить, умолкали, но большинство ничего не понимало и лишь умоляло спасти их или кричало о несправедливости.

Это было попросту печально.

Когда Оливер решил, что достаточно поговорил с ними, он пообещал вернуться и продолжил путь.

— Мм...

— Курурук?

Когда Оливер поднялся и снова собрался идти, Бигмаус, лежавший в кожаном чехле у него за поясом, обратился к нему.

В таком состоянии он заговорил впервые. Настолько сильно он беспокоился за Оливера.

И Оливер ответил Бигмаусу, который волновался за него, хотя он так его измотал.

— Конечно. Всё хорошо. В дороге скучно, не хотите и Вы со мной поболтать, Бигмаус?

— Курук.

— Жаль.

Перебрасываясь с Бигмаусом шутками, Оливер продолжал идти. И когда прошло уже столько времени, что его невозможно было даже сосчитать, он увидел далеко внизу, посреди тьмы, одинокую дверь.

—...

Скрип.

Оливер без колебаний открыл дверь и вошёл.

— Ты пришёл, дитя.

Перед ним стоял мужчина, лицо которого скрывала тень.

—...Давно не виделись.