Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 773 Садовник (3)

~8 мин. чтения · 1,941 слов
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
Оливер продолжает свой долгий путь через ад, руководствуясь таинственным компасом. Встречая по пути различных владык ада и бесчисленных грешников, он ведет с ними долгие беседы, пытаясь понять их и помогая чем может. После долгих странствий он наконец находит дверь, ведущую к тому, кого он искал.

Когда дверь отворилась, перед ним предстала картина, такая же чуждая, как и знакомая.

Безграничное пространство, где не было ни пола, ни стен, ни потолка.

Посреди него стояли лишь одинокий стол и два дивана.

На одном из них восседал мужчина, чье лицо скрывала густая тень.

Не удостоив Оливера взглядом, мужчина спросил, прибыл ли тот, на что Оливер ответил приветствием, добавив, что давно не виделись.

Затем, ничуть не колеблясь, он подошел и уселся на свободный диван напротив.

Шлеп.

— Ах, какой мягкий. Как же хорошо.

Оливер с протяжным вздохом откинулся на диван. Путешествие было долгим, изматывающим.

Хруст, хруст. Растя-а-агиваясь...

Не вставая, Оливер разминал затекшее тело, и в тишине пустоты разносились звуки похрустывающих суставов и напрягающихся, расслабляющихся мышц.

Разминаясь, Оливер то и дело бросал взгляды на собеседника напротив, тот же, казалось, нарочно избегал смотреть на него.

Хотя, из-за тени, скрывавшей его лицо, уверенно утверждать это было нельзя.

«Да и какая разница».

Наблюдая за мужчиной и стряхивая с себя дорожную усталость, Оливер заметил, что тот открыл рот.

— И всё же ты...

— Ну надо же, какое разочарование.

В тот самый момент, когда должен был прозвучать голос мужчины, Оливер снова погрузился в мягкость дивана и вяло произнес. Со стороны это походило на капризного ребенка.

Такое поведение было совершенно не похоже на Оливера, и мужчина, словно сбитый с толку, склонил голову набок.

Глядя на него, Оливер указал на пустующий стол.

— Раньше Вы, еще до того, как я успевал что-либо сказать, готовили мне теплое молоко и целую гору печенья с шоколадом, а сейчас здесь пусто? Мне обидно.

—...Разве ты сам не говорил, что у тебя нет аппетита?

— Когда это было? Тогда было тогда, а сейчас — сейчас. Я как раз в том возрасте, когда нужно много есть.

Когда Оливер, не слишком искусно изображая обиду, начал ворчать, мужчина щелкнул пальцами — и на столе материализовались кружка теплого молока и внушительная горка шоколадного печенья.

— Спасибо.

Оливер взял печенье, поднес его к лицу, продемонстрировал, а затем отправил в рот.

Насыщенный, нежный аромат шоколада наполнил рот, а сладость, казалось, ударила прямо в мозг.

И вкус продолжал манить.

Чтобы вновь ощутить его, Оливер взял еще одно печенье и поднес ко рту. Подчас он макал его в молоко, подчас набивал рот сразу несколькими, запивая потом молоком, проглатывая всё разом.

— М-м... М-м-м.

Стоило Оливеру потрясти пустой кружкой, как она мгновенно наполнялась молоком.

Он осушил ее, вновь смочил горло и продолжил уплетать печенье. Не успел он опомниться, как от внушительной горки почти ничего не осталось.

— Всё-таки это божественно вкусно. Можно еще?

Щелк.

Мужчина тут же щелкнул пальцами, и новое шоколадное печенье оказалось перед Оливером.

Оливер, словно все еще голодный, с наслаждением отправил его в рот.

— Похоже, ты действительно проголодался?

— Немного находился.

— Путь, должно быть, был долгим.

Мужчина кивнул. В его голосе слышалось сочувствие, жалость и что-то похожее на вину.

Услышав это, Оливер вновь взглянул на него.

Лицо мужчины по-прежнему скрывала тень, делая его черты неразличимыми, но теперь, в отличие от прежнего, очертания его тела, казалось, стали проступать.

Раньше он казался то иссохшим до костей, то полным, то одетым в лохмотья, то странно опрятным — чем дольше всматривался, тем менее ясным становился его облик, вызывая лишь смятение. Но теперь все было иначе.

Пусть и незначительно, но силуэт начал вырисовываться.

Мужчина снова спросил:

— Тебе пришлось нелегко?

— Скучно.

— Что?

— Я сказал: скучно. Просто всю дорогу сюда я слышал одно и то же: «Путь будет очень долгим», «Будет невероятно тяжело», «Это очень далеко»... Всё это вечное «очень, очень, очень». И вот опять то же самое — совсем неинтересно. Даже обидно.

Оливер вновь сделал вид, что надулся.

— Я проделал такой долгий путь, чтобы встретиться с Вами, а Вы даже не встречаете меня должным образом и говорите только скучные вещи. Неужели нельзя ради моих усилий рассказать что-нибудь поинтереснее?

— Я не знаю никаких интересных историй.

— Оно и видно. Для человека, в одиночестве сидящего в таком мрачном месте, это, пожалуй, действительно слишком большая просьба.

—............

— А? Вы ведь только что хотели разозлиться, верно? Не надо. Мне будет обидно.

— Любопытно, дитя, что мне нужно сделать, чтобы ты не обижался?

Оливер пожал плечами.

— Кто знает? Может, тогда расскажете о своем прошлом, Учитель?

— О моем прошлом?

— Да. Если подумать, Вы очень хорошо меня знаете, Учитель, а я Вас — совершенно нет.

— Разве ты уже не знаешь обо мне достаточно? Что я Садовник и, несмотря на это, так измотан, что ничего не делаю... Сейчас всё, что я делаю, — это лишь держу этот пост и...

— Нет, нет. Я спрашиваю не о Вас как о Садовнике, Учитель, а о Вас самом. Это ведь не одно и то же.

—...И почему это тебя так интересует?

— А мне нельзя интересоваться?

—......

На вопрос Оливера мужчина замолчал.

И прежде бывало, что он молчал, но сейчас это молчание было иным.

Он молчал не потому, что сам решил не отвечать, а потому, что растерялся и у него перехватило дар речи.

Оливер инстинктивно понял это и пожал плечами.

— Разумеется, если вам не хочется говорить об этом, можете не говорить. Я тоже не стану заставлять вас делать то, чего вы не желаете…

— В те далёкие-далёкие времена, когда меня называли самым сияющим…

Пока Оливер говорил, мужчина начал свой рассказ.

— Тогда я находился рядом с Тем, Кто превыше всех, и Он спросил меня, не возьмусь ли я вместо Него присматривать за Его садом там, внизу.

—...Звучит так, будто вы могли отказаться.

— Ты верно понял. У меня был выбор. Вернее, Он сам даровал мне его. Он даёт возможность выбора, но не принуждает.

— Тогда почему вы не отказались?

—......

— Почему, имея перед собой лёгкий путь, вы сами выбрали тернистую дорогу и стали Садовником?

—......

На вопрос Оливера мужчина промолчал, и между ними повисла долгая тишина.

Когда её тяжесть стала невыносимой, мужчина наконец нарушил молчание.

— Как-то... было не по себе.

Так он и нарушил тишину — этим расплывчатым ответом, у которого не было ни начала, ни конца.

Оливер спросил, что именно было не так.

— В прошлом... Было время, когда Он смыл людей водой. Люди размножились, осквернили мир слишком многими грехами, и Он смыл эту скверну водой. Я видел это рядом с Ним.

Мужчина поднял палец.

— Только пойми неправильно. Я не жалел людей. Они приняли благословение, данное Им, и всё же пали, так что заслуживали наказания... Вам не кажется, что это было слишком жестоко?

— Не знаю. Мне кажется, это не та область, в которой я могу позволить себе отвечать бездумно.

Мужчина, до того избегавший взгляда Оливера, впервые посмотрел на него в упор — словно пытаясь понять, искренне ли это было сказано.

— После того как воды смели всё, Бог из тех немногих выживших людей заново устроил человеческий мир. Прошло время.

— И люди, конечно, снова пали.

—...Да.

Мужчина ответил тихо. Но вес этого слова был тяжелее любой длинной речи.

— Тогда Он спросил меня, не хочу ли я взять на себя Его сад... Сначала я намеревался отказаться. Люди мне, честно говоря, никогда особо не нравились.

— И всё же вы в конце концов взяли это на себя.

— На это было как-то тяжело смотреть — как их смыло водой.

—......

— По сравнению с тем временем мне показалось, что у них ещё есть шанс стать лучше. И потому я...

— Взяли на себя бремя Садовника.

Когда Оливер попал в точку, мужчина медленно кивнул.

— Вы разочарованы? Что я взялся за это по столь пустячной причине?

Оливер покачал головой.

— Нет, по-моему, это очень достойно.

—......

— Вы ведь взяли на себя столь тяжёлое бремя не из какой-то громкой причины вроде любви к людям.

—...Теперь уже нет.

— Ах, ах, такие скучные вещи давайте отложим на потом. Лучше скажите: что вы делали после того, как решили принять сад? Даже дух захватывает.

При виде Оливера, который совсем по-детски выпрашивал, мужчина было хотел что-то сказать, но передумал и продолжил рассказ.

Похоже, от разговора у него пересохло в горле, потому он сделал глоток тёплого молока из кружки.

Впервые за всё время разговора с Оливером.

— Я покинул место рядом с Ним, которое хранил всю жизнь, и спустился сюда. Семьдесят два владыки ада, правившие тогда этим местом, каждый по-своему пытались меня испытать.

— Вас, спустившегося сюда по Его велению?

— Не по велению, а по предложению. И семидесят два владыки ада тоже получили от Него право сопротивляться.

— А... И вы их усмирили?

— Да.

— Впечатляет.

— Ничего впечатляющего, дитя. Это мало чем отличается от того, что сделал ты.

— Тогда будем считать, что и я тоже впечатляющий.

Мужчина снова запнулся, будто у него опять не нашлось слов, а Оливер, глядя на него, невозмутимо продолжил:

— Между прочим, я люблю, когда меня хвалят. Похвалите меня.

—...Да, ты впечатляющий.

— Спасибо за похвалу. Так что было дальше? Что вы делали после того, как семидесят два владыки ада вас признали?

— Я привёл в порядок этот ад и заново установил правила, по которым мир людей и ад могли вмешиваться в дела друг друга. Иногда я поднимался в мир людей, распространял Его учение и предупреждал их. Заодно я давал им и новые силы — такие, как священное искусство и тёмная магия. Я думал: если обе стороны будут обладать силой, то, может быть, научатся уважать друг друга. Но это с треском провалилось.

— Этого мы не знаем. Итог ведь ещё не подведён.

Оливер возразил мужчине.

Мир ещё не подошёл к концу, а значит, итог подведён не был. Пока ещё не наступил этап, на котором можно сказать, было ли решение мужчины провалом или успехом.

— Если ты так считаешь, значит, так и есть.

— Да, я прав. Продолжите, пожалуйста.

— Продолжать особенно нечего. После этого всё было лишь повторением одной и той же истории.

Казалось, даже скрытое тенью лицо мужчины стремительно наливалось усталостью.

— Когда мне казалось, что я навёл достаточно порядка, я возвращался сюда и следил за садом. Когда снова возникали проблемы — поднимался наверх и подправлял сад. И так без конца.

На первый взгляд, в этом не было ничего особенного, но последняя часть этой фразы почему-то резанула слух.

И так без конца.

День, два, три, четыре...

Год, два, три, четыре...

Сто лет, двести, триста, четыреста...

Эти слова несли в себе такой груз, что время, потраченное Оливером на путь сюда, казалось ничтожной пылинкой.

Тысяча лет имеет свой предел. Десять тысяч лет – тоже. Но когда отсутствует конец, это означает только одно – его действительно нет.

И если чему-то суждено быть бесконечным, возможно, это и есть ад.

Существо, проведшее вечность в подобном аду, начало говорить:

— Я неустанно наблюдал. За тем, как тля облепляет нежные цветы. За тем, как зелёные листья покрываются бурыми пятнами и увядают. Я видел, как ветви безгранично разрастаются, жадно заслоняя свет. Я видел, как насекомые пожирают плоды, а вредители и полевые мыши безраздельно господствуют в этом саду.

— Я внимательно слушаю.

— Поначалу я терпел и приводил всё в порядок. Не так, как мне хотелось бы, но хотя бы в пределах моей досягаемости. Впрочем, очень скоро сад вновь погружался в хаос.

— Я продолжаю слушать.

— Я вновь брался за работу, и сад снова приходил в запустение. Порой – в ещё худшем состоянии, чем ранее. Я бесконечно долго повторял одно и то же, пока однажды мне не пришла мысль: а ведь уничтожить всё до основания было бы не так уж и плохо. Смыть водой или сжечь огнём.

— Но Вы не сделали этого сразу.

Оливер добрался до самой сути.

Если бы он принял такое решение, этой встречи бы не случилось.

Мужчина признал это.

— Мне было как-то... не по себе. Уничтожать собственными руками то, во что я вложил свои силы.

Мужчина вновь отвёл взгляд от Оливера и с силой сжал подлокотник дивана.

—...Поэтому я обратился к Нему. Сказал, что больше не в силах управлять садом.

— И что Он ответил?

— Он сказал, что просто так уйти нельзя. В тот момент, когда я принял это предложение, оно стало моим долгом. Но я всё равно сказал, что не справлюсь. Слишком сильна усталость. Тогда Он указал мне путь. Способ, с помощью которого я смогу освободиться от этого бремени.

— Какой?

Мужчина снова взглянул на Оливера. Его лицо всё ещё скрывала тень, затрудняя различить выражение, но почему-то он казался печальным.

— Он велел мне создать нового Садовника себе в преемники и передать ему все права принимать решения.