Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 783 Эпилог - Старик на пенсии (2)

~11 мин. чтения · 2,749 слов
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
Старик Форест, привыкший вставать рано, наслаждался тихим утром и завтраком. Газетная новость о завершении войны между Бойцовской командой и Пинкмэн лишь мельком привлекла его внимание. Вскоре к нему в гости пришёл Ал, краснокожий мужчина, которому Форест когда-то дал приют и работу. Их утренние беседы, ставшие привычкой, теперь обсуждали грядущее превращение "Выбирающих" в церковь и недавнее "второе чудо", укрепившее веру людей. Ал, как всегда, умело сгладил острые углы и добился своего, начав с Форестом обсуждение нового дела.

Время — деньги.

Руководствуясь сей житейской истиной, Ал быстро закончил с посудой и тут же готовился к выходу.

— Вы и сегодня направляетесь в ресторан?

— А куда ещё податься богатому старику?

Собрав необходимые вещи, Форест дал такой ответ и вышел за дверь вместе с Алом.

Под стать хмурой погоде Селанда, даже с утра солнце не палило вовсю. Однако улица изобиловала сверкающими автомобилями.

Форест, взглянув на наиболее блестящий из автомобилей, с восхищением произнёс:

— Хо... Ты, оказывается, не так уж прост. Эта старина ещё на ходу?

Под «стариной» он, разумеется, подразумевал автомобиль, на котором прибыл Ал.

В действительности, это была машина самого Фореста, которую тот подарил Алу, когда тот вступил в должность посредника.

В то время это была новейшая и весьма дорогая модель, а теперь, спустя почти два десятилетия, она уже заслуживала статуса музейного экспоната — удивительно, что она вообще функционирует.

Тем не менее, Ал упорно продолжал вкладывать средства именно в этот автомобиль.

— Я тщательно за ней ухаживаю, поэтому она всё ещё отлично ездит.

— Какой же ты прижимистый. Ты же теперь не последний посредник. Не пора ли обновить транспорт? А то люди станут смеяться.

— В таком возрасте она ценится превыше многих люксовых автомобилей. Можно сказать, настоящий антиквариат. Но сегодня с Вами что-то не так.

Форест, открывая дверь и усаживаясь, уточнил:

— В каком смысле?

— Обычно Вы не комментируете машину.

— Возможно, сегодня мне захотелось вредничать.

— Ха-ха, тогда позвольте задать ещё один вопрос?

— И что же ты желаешь спросить?

— Почему Вы сели не на заднее сиденье, а на переднее пассажирское?

Ал, управлявший автомобилем, задал этот вопрос, бросив взгляд не назад, а вбок.

Обычно Форест располагался сзади, но теперь занял место рядом.

Похоже, сам Форест осознал это лишь в этот момент: на мгновение на его лице промелькнуло замешательство, но он тут же усмехнулся и ответил:

— Сегодня мне захотелось сесть здесь. У тебя есть возражения?

— Нет, никаких. Тогда начинаем движение.

***

Ал незамедлительно направил Фореста в ресторан Фореста, расположенный на Тридцатой улице в районе T.

Однако, он выбрал не самый прямой путь, а нарочно сделал объезд.

Это было проявлением заботы о Форесте, желавшем осмотреться, а также причиной, по которой Ал каждое утро приезжал за ним немного раньше.

«Иначе не успеть на работу вовремя, да ещё и с запасом».

Но сегодня, очевидно, наступил особый случай.

— Сегодня на дорогах как-то особенно оживлённо.

— Действительно. Прошу прощения.

Хоть это и не было его виной, Ал всё равно извинился. Эта привычка из прошлого никуда не исчезла. Форест бросил в ответ, с видом человека, которого это совершенно не беспокоит:

— Впрочем, иногда и это неплохо.

— Тогда хорошо... А, господин, взгляните-ка туда.

Ал, будто заметив нечто интересное, улыбнулся и указал пальцем.

Это был внушительных размеров рекламный щит в районе T, где Чайлд-Четвёртый, приняв эффектную позу, указывал пальцем прямо перед собой.

Ниже виднелась надпись:

[«Ангел-хранитель трудящихся»: защитим права рабочих. Нужна помощь — обращайтесь немедленно.]

Оставленные «тем парнем» Чайлды, вдохновившись Красной книгой, сначала объединили рабочих для протестов, а затем, в конечном итоге, превратили сами протесты в инструмент и товар.

Если выразиться проще, взяв в качестве стартового капитала дивиденды от Коалиции реконструкции, они основали общественную организацию под названием «Ангел-хранитель трудящихся», побуждая рабочих Ланды к созданию профсоюзов и оказывая поддержку их акциям протеста.

При этом с каждого работника — вне зависимости от пола и возраста — взимался членский взнос, известный как «трудовая десятина», который составлял десятую часть его заработной платы.

— Ах... чудовищно. Просто ужасно...

Форест вспомнил тот самый день, когда Чайлды учредили «Ангела-хранителя трудящихся».

Едва он увидел эту вывеску, как сразу представил, что все профсоюзы Ланды окажутся под эгидой «Ангела-хранителя трудящихся», и вместе с ними колоссальные финансовые средства и власть сконцентрируются в одних руках. И именно так всё в итоге и случилось.

Бесчисленные работники Ланды отдавали данной организации десятую часть своего заработка, и её прибыльность превосходила доходность множества корпораций.

А во время предвыборных кампаний воля «Ангела-хранителя трудящихся» могла решающим образом повлиять на их исход.

Форесту, как уважаемому представителю состоятельного класса Ланды, оставалось только плакать.

— Ха-ха-ха... Но зато благодаря этому Город ведь обращается к Вам за помощью, разве не так?

Ал попытался утешить помрачневшего Фореста.

Действительно: непреднамеренно «Ангел-хранитель трудящихся» принёс Форесту некоторую пользу.

Каждый раз, когда Чайлды впадали в коллективное безумие, городские власти обращались за содействием к Форесту, и он не только получал значительные финансовые вознаграждения, но и укреплял своё влияние.

Что-то вроде штатного юрисконсульта? Или, возможно, переговорщика?

Даже после ухода на пенсию его банковский счёт не только не уменьшался, но и продолжал расти.

— Кстати, у сотрудников нашего ресторана тоже появился профсоюз.

— Что?!

Форест в изумлении переспросил. Будь у него во рту вода, он бы точно подавился.

И не без причины: весь персонал ресторана Фореста состоял из хонъинов, да и сам владелец, Ал, был хонъином. И при этом — профсоюз?

— И ты не стал им мешать?

— Речь ведь о защите хотя бы минимальных прав. Трудно это запрещать, не находите? Да и работников стало больше.

— Из тебя никудышный хозяин. Такое надо давить в зародыше. Тем более что зарплата там и без того не маленькая.

И правда, в ресторане Фореста платили весьма неплохо. Особенно если учитывать, что его сотрудники — хонъины.

Такова была политика Фореста: на случай возможного предательства.

— Похоже, Вам не по душе профсоюзы.

— Ещё бы не не по душе. Когда и так дел по горло, кто станет любить эту раковую опухоль, которая только путается под ногами?

— Но ведь благодаря им сократились несчастные случаи на фабриках, эксплуатация и сексуальные преступления на работе. Особенно детский труд.

— Зато упали производительность и прибыль. И экономический рост всё снижается. Ты тоже богатый человек. Учись смотреть на всё глазами богатых. Ничего плохого в этом нет.

Совет, надо признать, был дорогого стоит, но Ал лишь неловко улыбнулся.

Эта улыбка, видимо, задела Фореста, и он поспешил добавить:

— Если честно, мне всё это не нравится потому, что тамошние начальнички сами не работают, а только помогают протестам и покупают себе дорогие дома и машины.

Под «начальничками» он имел в виду Чайлд-Первыйа, Второйа, Третийа и Четвёртыйа.

— Это всё-таки не начальники, а руководители общественной организации, разве нет?

— Да какая разница. На собранные взносы они купили себе дома в районах G, H и I, да ещё и несколько дорогих машин завели.

— Откуда Вы это так хорошо знаете?

— Я помогал им с покупкой. За комиссию.

—...

— Что ты так смотришь?

— Ничего... Тогда и это правда? Что они пускают собранные взносы в рост?

Это тоже оказалось правдой.

Часть огромных ежемесячных взносов, поступавших в «Ангела-хранителя трудящихся», стабильно утекала в кредитную контору под названием «Грин Мани».

Управлял «Грин Мани» Третий, сидевший в трупной кукле-Шеймус. Он ссужал эти деньги предпринимателям Ланды, а полученную прибыль затем реинвестировал в рабочих Ланды.

— Под «реинвестировал» Вы имеете в виду?..

— Давал им займы под низкий процент. Или вообще без процентов — только с возвратом основной суммы.

— О, так это ведь хорошо, разве нет?

— Хорошо. Правда, из-за этого подчистую разорились ростовщики, которые наживались на рабочих.

— А... Так вот почему в последнее время в Ланде один за другим разоряются мелкие ростовщики?

Форест молча кивнул.

— Если мелкие ростовщики разоряются, то и те, кто ссужал деньгами уже их, тоже понемногу начинают терять прибыль. Обычно в таких случаях дело доходит до драки...

— Но здесь вряд ли.

Ал покачал головой. Реакция была совершенно здравой.

Сколько за эти годы Чайлды перебили полицейских штурмовиков, наёмников для разгона демонстраций и бойцов Пинкмэн? Если только кому-то не хочется, чтобы ему, как и им, целиком засадили ружьё в задницу, связываться с ними он не станет.

— К тому же Первый и Второй ещё и расширяют связи среди политиков. Так что всё ещё сложнее.

Ал добавил это как бы между прочим.

Чайлд-Первый и Второй, управлявшие трупной куклой Батори и Дуранс, на деньги «Ангела-хранителя трудящихся» готовили всевозможные эликсиры, дарили их депутатам городского совета Ланды и высокопоставленным чиновникам, расширяя сеть знакомств и укрепляя тылы.

В результате «Ангел-хранитель трудящихся» стал новой организацией, олицетворяющей Ланду сразу во всех смыслах: силой, деньгами, влиянием и связями.

Если вдуматься, история была довольно страшная.

Всего четыре кричера — и они перекроили экосистему Ланды.

Впрочем, если вспомнить, что их создал тот самый парень, иначе и быть не могло.

Как бы то ни было, пока они разговаривали о том и о сём, затор на дороге рассосался, и старенький автомобиль, который вёл Ал, уже собирался тронуться дальше.

Именно в этот момент патрульный полицейский преградил им путь и велел съехать к обочине.

По какой причине — догадаться было нетрудно.

— Сейчас проведём досмотр... а?

Увидев в опущенном окне лицо Ала, полицейский невольно выдохнул.

Он узнал Ала — лидера общины хонъинов и посредника. А затем заметил и Фореста.

— Здравствуйте.

— Господин Форест?

Полицейский сразу узнал Фореста, который регулярно встречался с депутатами городского совета Ланды. А может, вспомнил, как тот жертвовал крупные суммы на благотворительных сборах для полиции Ланды.

Как бы там ни было, Форест спросил:

— Какие-то проблемы?

— А, нет! Никаких... Простите за беспокойство.

— Благодарю. И Вам лёгкой службы.

Полицейский вежливо извинился и ушёл.

Глядя ему вслед, Форест подумал, что, с одной стороны, почти ничего не изменилось, а с другой — кое-что всё же стало иным.

По крайней мере, теперь перед ним хотя бы извинились.

— Ал?

— Да, господин.

— Теперь сразу в ресторан.

— Да, господин, понял!

Ал громко ответил и снова повёл машину.

***

Машина, будто скользя по дороге, в мгновение ока добралась до ресторана Фореста.

— Фух...

Выйдя из машины, Форест снова невольно залюбовался рестораном, который с прежних времён успел разрастись ещё сильнее.

Он видел это здание каждый день, но сегодня оно почему-то казалось новым.

Размеры и убранство помещения свидетельствовали о росте и переменах.

Лишь одна деталь оставалась неизменной:

при каждом открытии двери ресторана над входом раздавался перезвон колокольчика. Казалось, время застыло лишь в этом звуке.

— Добро пожаловать, господин.

Как только Форест и Ал прибыли точно в срок, их встретил рыжеволосый официант, словно ожидавший у самого входа.

Прочие же официанты, снующие по залу, приветствовали их лишь взглядами. Как и предсказывал Ал, персонала здесь действительно стало значительно больше.

Впрочем, если ресторан расширил свои владения, в этом не было ничего удивительного.

Но увеличилось не только число сотрудников.

Посетителей в заведении также стало заметно прибавлено.

Невзначай, то тут, то там, на Фореста украдкой бросали взгляды.

Вернее, многие пришли сюда именно с целью выждать удобный момент для разговора с ним.

Однако Форест, полностью осознавая это, не встретился ни с кем взглядом и невозмутимо проследовал к своему привычному месту.

Отвечать на каждый подобный взгляд в отдельности он уже был слишком стар — и слишком значимой фигурой.

— Всё готово, как обычно... И Ваши гости уже здесь.

— Благодарю. Ал, я тогда отправляюсь.

— Да, господин... Возможно, у Вас сегодня ещё появятся дела в городе?

— Кто знает? На данный момент все мои встречи назначены здесь.

— Понимаю. Но если Вам потребуется куда-то отправиться или Вы захотите вернуться домой, просто сообщите мне. Я Вас отвезу.

— И зачем это?

— Сегодня мне почему-то этого хочется. Вы позволите?

— Делай, как считаешь нужным.

Слова были странными, но Форест не стал заострять на них внимание.

«Перед началом работы не стоит напрасно тратить силы».

На этом они с Алом разошлись, и Форест, ведомый официантом, направился к своему обычному месту.

— Я рада Вас видеть, Форест.

— Взаимно.

Там, рядом с печатной машинкой и дорогим напитком, сидела Джейн — всё такая же молодая, словно время было бессильно над ней.

***

Джейн.

Когда-то, познакомившись с ней благодаря заказу от Эдиса, Форест и представить не мог, что бывшая бастардка однажды станет столь же богата, как и он сам.

Наследство, полученное заблаговременно от отца, и огромный капитал, что она извлекла из одного тучного и алчного богача, — всё это, будучи инвестированным и многократно приумноженным, породило даже слухи о её союзе с духом Мирового древа.

Дескать, иначе невозможно объяснить столь дьявольски точные вложения.

Правда ли это, Форест не знал.

Но одно было неоспоримо: Джейн была не просто богатой дамой из Ланды, а одной из самых состоятельных персон в мире и к тому же инвестором с почти безупречной деловой хваткой.

— М-м, возможно, Вы будете называть меня не инвестором и не богачкой, а главой Сестринства?

Джейн, сохранившая свою упругую молодость как будто после приёма чудодейственного средства, пробурчала с той же юношеской обиженной манерой, что и в юности.

— Это уже чересчур, правда. В последнее время я гораздо больше времени уделяю общественным движениям, нежели инвестициям...

— Интервью у Вас попросил я, но всё же хотел бы, чтобы Вы не придирались к моему тексту.

— Я не придираюсь, а прошу исправить неточности. И вообще, сколько ещё Вы собираетесь тянуть с этим интервью? Эта книга вообще когда-нибудь увидит свет?

Джейн поинтересовалась о книге.

Речь шла о книге, в которой Форест собирал истории и беседы, связанные с ним.

Он намеревался написать и издать её как можно скорее, но в итоге всё затягивалось и затягивалось: ради точности он до сих пор переписывал, уточнял и брал интервью заново.

— Кхм, кхм...

Форест смущённо прокашлялся, чувствуя неловкость оттого, что книга ещё не завершена.

Но, если уж оправдываться, у него были свои причины.

Однажды представленная миру, эта книга уже не смогла бы ничего изменить, а значит, к точности следовало подходить с предельной осмотрительностью.

Единственная строка, одно-единственное слово могли исказить весь смысл повествования, а человеческие воспоминания также со временем подвержены искажениям.

— Вот почему приходится снова и снова проводить интервью, чтобы повысить точность.

— Но и у этого должна быть мера.

— Я ведь говорю о нём... Вам неприятно?

Поставив вопрос, Форест, Джейн на мгновение замерла.

Стоило заговорить о нём, как она начинала реагировать совершенно по-девичьи.

— Нет... дело не в этом. Просто с Вашим-то возрастом я боюсь, как бы Вы не скончались раньше, чем закончите книгу.

— Ха-ха-ха, не беспокойтесь. Мне ещё предстоит потратить слишком много денег, так что умирать рано. К слову, как поживает Ваш отец? Раз уж некролога не было, значит, он, видимо, не умер. Я что-то упустил — или он всё ещё жив?

— Увы, второе. Никак не умрёт.

Джейн брезгливо вздрогнула.

Да, Эдис. Само по себе было уже несколько отвратительно, что тот толстяк всё ещё жив. По справедливости, в его возрасте смерть уже была бы вопросом приличия.

Но сейчас было важно не то, жив Эдис или нет.

Важно было другое: Джейн была в этом совершенно уверена.

А если она ответила сразу, значит...

— Вы, похоже, всё-таки поддерживаете связь с отцом.

— ...Весьма изредка.

Джейн не стала отрицать.

Того факта, что между ней и Эдисом всё ещё, пусть и минимально, сохраняется связь родителя и дочери.

Похоже, осознав это сама, она поспешила оправдаться:

— Не подумайте ничего плохого. Мне нужен исключительно его дворянский статус.

Этим он и обладал. Эдис носил титул благородного.

Более того, он возглавлял целый знатный род.

Когда двадцать с лишним лет назад столицу постигла Великая катастрофа, его супруга, купленная за золото, и вся её семья погибли, позволив Эдису стать бесспорным наследником аристократического титула.

Бедняк из Ланды, некогда толстый и нищий, превратился в богатого нувориша, а затем — в толстого аристократа.

Джейн утверждала, будто играет роль дочери лишь с целью завладеть этим титулом в конечном счёте.

— Да-да, разумеется.

Форест сделал вид, будто уверовал. По её выражению лица было ясно, что такое положение дел её совершенно не устраивало.

— Вы мне не верите, не так ли?

— Что вы, верю. Искренне верю. Только взгляните в эти глаза, полные веры.

Форест указал на собственные глаза. В них действительно была видна вера. Точнее, полное недоверие.

— Раньше Вы были джентльменом, а с годами становитесь всё более сварливым.

— В этом и заключается одно из преимуществ старости.

— У-у... Ну ладно, лучше распишитесь вот здесь.

Джейн извлекла из своей сумки два документа.

Один представлял собой петицию о запрете детского труда, другой — о предоставлении женщинам избирательного права.

— Женщинам... избирательное право?!

Едва взглянув на документ, Форест воскликнул это вслух.

— Обычно подобные мысли лучше держать при себе, не находите?

— Простите. Это прозвучало слишком абсурдно. А нет ли у Вас документа против этого? Я бы с удовольствием его подписал.

—...Тогда подпишите хотя бы запрет детского труда.

— Не хочу лишать детей права трудиться. У детей тоже должно быть право работать. В конце концов, это свободный город.

— Я тут подумала... Похоже, я всё-таки Вас не люблю, Форест.

***

После непродолжительного, но казавшегося вечностью диалога с Джейн, они наконец разошлись.

Форест зафиксировал пересказанные ею беседы, связанные с ним истории, сопоставил их с прежними записями, а затем приступил к редактированию и дополнению ранее написанного.

Конечно же, он не забыл выразить Джейн благодарность.

— Спасибо за вашу помощь.

— Я запомню, что вы мне так и не помогли.

— Когда появится документ для обратной подписи, я непременно его подпишу.

По выражению лица Джейн было видно, что это её не слишком обрадовало.

Однако Форест, как ни в чем не бывало, вернулся к работе над книгой.

Пишущая машинка мерно застучала.

И тут:

— Господин.

К Форесту подошел официант.

— Что случилось?

— Прибыли двое гостей, с которыми у вас была назначена встреча. Они ожидают в отдельной комнате.

— Понятно.

Кратко ответив, Форест перекинул через плечо принесённую поклажу и проследовал за официантом.

Комната, где его ждали, оказалась тайным помещением, оборудованным во время расширения ресторана.

Дверь со скрипом отворилась.

Внутри, как и Джейн, находились две женщины, которых, казалось, годы обошли стороной.

— Давно не виделись, Мари. И Иоанна. Благодарю вас за то, что пришли.

Форест поприветствовал обеих.