Гениальный профессор в академии для убийц Том 1 Глава 34 Убийство профессора: Исскуство иллюзий V
Элиза распустила своих мистических гончих по всей Зоне 0.
Их имена были столь же причудливы, сколь и многочисленны: Мунг, Мини-Мунг, Мини-Мини-Мунг и далее по уменьшающейся цепочке.
Обычно она позволяла им беззаботно резвиться на обширных просторах Зоны 0, предаваясь играм, где им заблагорассудится.
Но в тот вечер один из Мини-Мини-Мунгов принес весть, пробудившую живой интерес.
— Хм? Неужели?
—Мунг!
"Столь интригующую новость нельзя было оставить без внимания!"
Элиза пулей вылетела из своей комнаты и, едва коснувшись двери Грей костяшками пальцев, тут же бесцеремонно ворвалась внутрь, не дожидаясь ответа.
— Что за…? Что происходит? — Опешила Грей, вздрогнув от неожиданности.
— Хочешь прямо сейчас своими глазами увидеть Иллюзорное Искусство профессора Данте?
— Что? О чем ты?
— Пойдем посмотрим. Думаю, мы еще успеем застать самое интересное. Ты просто обязана увидеть, насколько профессор искусен в Иллюзорном Искусстве.
— С какой стати мне вдруг…?
Прежде чем она успела закончить фразу, Элиза молниеносно схватила Грей за запястье и, с неимоверной для ее хрупкой фигуры силой, потащила за собой сопротивляющуюся девушку.
— П-погоди секунду!
Грей отчаянно пыталась вырваться, раз за разом болезненно ударяя Элизу по затылку в знак протеста. Но череп розоволосой легкомысленной особы, казалось, был выкован из самой стали — ни слова, ни кулаки не могли его пробить.
Прежде чем она успела прийти в себя, они обе уже сидели на спине Мунга, гигантского мистического пса Элизы.
— Мунг, вперед.
Элиза вскинула голову и жадно втянула воздух. Ее обоняние, многократно превосходящее даже чутье ее гончей, безошибочно указало направление к профессору Данте.
Затем дикий пес окутался призрачной дымкой и, словно ночной призрак, помчался по темному небу, держа курс на заброшенный лес на самой дальней окраине Зоны 0.
***
В реальном мире существовало жутковатое понятие «зловещей долины».
Оно описывало гнетущее чувство дискомфорта, которое испытывают люди, когда нечто нечеловеческое выглядит почти как человек, но все же лишено неуловимой человеческой искры. Чем точнее эта имитация, чем ближе к подлиннику, тем сильнее становится это иррациональное чувство тревоги.
Одна из эволюционных теорий гласит, что эта способность развивалась тысячелетиями. Человеческий мозг научился безошибочно улавливать мельчайшие несоответствия в выражении лица, речи и поведении, распознавая то, что лишь притворяется человеком, но таковым не является.
То, что в большинстве случаев представляло собой скрытую угрозу.
Я не был уверен, применима ли эта концепция к причудливому миру этой игры.
Но прямо сейчас некто — нет, нечто — стояло передо мной, облаченное в обманчивую человеческую кожу и цинично притворяющееся одним из нас.
И то, что я ощущал, было далеко не просто дискомфортом.
С того самого мига, как мой взгляд скользнул по этому отвратительному подобию человека, из самой глубины моего существа поднялась волна убийственного отвращения. Было ли это вызвано инстинктивным эффектом «зловещей долины» или же это было порождено моим новым статусом игрока в этом странном мире, я не мог с уверенностью сказать. Но это мучительное чувство было неоспоримым.
Именно в этот момент эта мерзкая пародия на человека заговорила.
— …довольно агрессивное заявление для коллеги-профессора, с которым вы встречаетесь впервые, профессор Данте. Я всего лишь пришел сюда, чтобы помочь детям, оказавшимся в опасности. Если вы с порога демонстрируете столь враждебный настрой…
Но я не слушал.
Я просто не мог себя заставить слушать этот лживый поток слов.
В моей груди клокотал лишь один первобытный импульс: уничтожить эту мерзкую тварь, стоящую передо мной.
— Профессор Токсин.
— Да? — Отозвался он, казалось, искренне довольный.
— Нет никакой нужды в этих лицемерных любезностях. Более того, мои уши напрочь закрыты для всего, что вы изволите говорить.
— …весьма прискорбно. Ваше отношение оставляет желать лучшего. Разве не следует людям попытаться разобраться в недоразумении путем переговоров? В конце концов, общение — это ключ к взаимопониманию.
— Простите. Даже сейчас я не смог разобрать ни единого слова из вашего бормотания. Я хочу слушать, поверьте. Даже если это все напыщенная бессмыслица, я бы с удовольствием это выслушал. Но мой мозг наотрез отказывается обрабатывать ваши лживые речи.
Токсин уставился на меня, явно сбитый с толку моим неожиданным ответом.
— Но позвольте мне внести одно конструктивное предложение. — Произнес я с ледяным спокойствием.
— О? И какое же?
Замутненные, лишенные всякого проблеска разума глаза демона блуждали в пустоте.
— Почему бы вам просто не убить себя?
Это было вполне разумное предложение. Даже рациональное, если взглянуть на ситуацию отстраненно.
Грязь следует безжалостно вычищать. Но если она способна исчезнуть сама, мне нет никакой необходимости пачкать собственные руки.
— Если вы последуете моему совету, вам не придется познать мучительную смерть от моих рук.
И без того расфокусированные глаза демона, казалось, окончательно потеряли связь с реальностью.
Его тонкие губы скривились в неестественной, зловещей усмешке, прежде чем разомкнуться.
— …вы правда сильно отличаетесь от других людей. Мне придется убить вас прямо здесь и сейчас, используя всю свою силу без остатка.
Внезапно из его спины с хрустом вырвалась пара отвратительных крыльев, покрытых бугристой кожей, разрывая плоть и дорогую одежду.
Хлоп—!!
Из демонической сущности вырвался взрыв темной, густой маны, окутавшей лес зловещей, подавляющей аурой.
Бум—
Даже самый низкоранговый безрогий демон был несоизмеримо сильнее любого смертного. Это были чудовища, чья сила равнялась мощи целого подразделения обученных солдат.
Мерзкое создание без малейшего колебания высвободило всю свою чудовищную мощь, наглядно демонстрируя наше ничтожество перед его абсолютным превосходством.
— Понимаю.
Я неторопливо извлек из инвентаря свою верную винтовку [Освободитель ⁺₊⋆].
Потому что я наконец постиг истинный смысл его последних слов.
— …итак, ты отказываешься.
— Ургх!
Из-за внезапного, всепоглощающего всплеска убийственного намерения демона-профессора, кадеты оказались словно парализованы.
Их ноги подкосились, когда мерзкое существо распахнуло свои кожистые крылья. Первобытный ужас сковал их ледяными цепями.
Демоны низвергали людей — тех, кто самонадеянно мнил себя владыками мироздания — до положения жалкой, беззащитной добычи.
Уютное чувство безопасности, которое дарило присутствие профессора Данте, рассеялось в одно мгновение, словно утренний туман.
"Ах…! Чудовище…!"
"Н-надо бежать… н-но ноги словно приросли к земле!"
Дерек и остальные судорожно дрожали, скованные животным страхом.
Демон стремительно спикировал на них, занеся окровавленный меч и распахнув свои перепончатые крылья.
Шлак—!
Треск! Грохот—!
— Ааа!
Один стремительный взмах рассек ночной воздух, мгновенно повалив несколько могучих деревьев.
Но Данте — истинная цель демонической ярости — исчез.
Кадеты растерянно огляделись и заметили его, словно тень, скользнувшую за спиной разъяренного демона.
— Ты, скользкая крыса—!
Демон снова бросился в атаку, растворяясь в ночной мгле, словно кошмарное видение.
И все же Данте сохранял пугающее спокойствие.
Каждый раз он исчезал за долю секунды до того, как смертоносный удар достигал цели, словно растворяясь в воздухе и вновь появляясь в совершенно ином месте. Казалось, он тянул время… или же терпеливо чего-то ждал.
Но кадеты, скованные ужасом, не могли постичь смысла этого странного ожидания.
— Н-нам нужно помочь!
— Ах, д-да!
Их охватило ошибочное чувство долга. Они наивно полагали, что им отведена какая-то важная роль в этой чудовищной схватке.
Но их безрассудная попытка вмешательства могла лишь усугубить и без того критическую ситуацию.
К счастью, их остановили прежде, чем они успели совершить непоправимую ошибку.
— …не двигайтесь.
Прямо перед ними возникла призрачная фигура Данте, властно повелевая спокойным, уверенным тоном.
На этот раз они замерли не от животного ужаса, а потому, что инстинктивно подчинились приказу своего необычного профессора.
Данте активировал и развернул вокруг себя зловещие [Поля Искажения Маны].
По всему лесу, словно зловещие цветы, распустились пульсирующие синие сферы энергии, стремительно распространяясь во всех направлениях.
Демон с поразительной легкостью уклонялся от смертоносных сфер, совершая молниеносные прыжки на десятки метров, оставаясь вне досягаемости.
Но по мере того как зловещие шары множились, у демона не осталось иного выхода, кроме как взмыть высоко в ночное небо — почти на пятьдесят метров над землей — расправить свои кожистые крылья и скользить над темной линией деревьев.
— Дешевые трюки—!
Затем в его затуманенном разуме мелькнула тревожная мысль.
Это должно было быть абсолютно невозможно. Ни один убийца не смог бы развернуть такое огромное количество [Полей Искажения Маны] на столь обширной территории. Даже для опытного мага это было бы невероятным подвигом, граничащим с чудом.
"Все эти зловещие сферы были лишь иллюзиями."
Мерзкое существо, наконец осознав обман, начало яростно извергать из себя чистую демоническую энергию, имитируя мощную атаку типа «Снаряд», намереваясь затопить всю лесную чащу и стереть с лица земли каждую призрачную иллюзию.
[Переполняющая Демоническая Энергия]
Грохот—!
Это было отчаянное, но блестящее решение. Зловещие Поля Искажения Маны] по всему лесу с хрустальным звоном рассыпались на осколки и бесследно исчезли. И тогда взорам демона предстал Данте, до этого момента скрывавшийся за одной из обманчивых сфер.
— Думаешь, ты сможешь вечно уклоняться?! Как бы не так!
Из его разверстой пасти вырвался клубящийся смоляно-черный и зловеще-фиолетовый свет. Под этим мерзким свечением начали медленно формироваться отвратительные угольно-черные комья. Это были призванные демоном твари, напоминавшие гигантских, крылатых летучих мышей.
Переполненный самонадеянностью, демон разыграл свой, как он полагал, решающий козырь.
Но он не осознавал, что именно этого Данте терпеливо ждал.
"…призыв, значит."
Причина, по которой Данте рассеивал повсюду эти обманчивые иллюзии и вступал в кажущиеся бессмысленными словесные перепалки, заключалась в том, чтобы досконально изучить главную силу своего противника.
Поскольку демоны цинично имитировали людей, они также использовали все двенадцать типов способностей. И теперь Данте наконец-то постиг истинную специализацию мерзкого существа.
Хотя демон подал заявку на должность профессора, специализирующегося на способностях типа «Снаряд», Данте теперь отчетливо понимал его истинную, тщательно скрываемую силу:
Призыв и Укрощение.
И это была крайне коварная и опасная специализация.
Теперь призванных тварей стало слишком много, чтобы справиться в одиночку. Данте противостояло более сотни гигантских летучих мышей, каждая размером с человеческое туловище и вооруженная кинжально-острыми клыками.
Все они стремительно ринулись вниз, намереваясь разорвать глотки Данте и беззащитных кадетов.
— Ургх!
— Агх! Черт!
Шллик—!
Алая кровь брызнула из спины Доминика, когда в его плоть с хрустом вонзились острые клыки. Дерека тоже задела летучая мышь, полоснув его по голове, и струя крови хлынула наружу.
— Отстань! Отстань от меня, тварь!
Пока Доминик беспомощно кричал от боли и ужаса, Хвару отчаянно рубила мечом мерзкую летучую мышь, вцепившуюся ей в спину. Но это было лишь началом кошмара.
Зловещее облако тьмы вот-вот должно было обрушиться на них под холодным светом далеких звезд. Кто-то должен был остановить эту ужасную волну крылатых тварей — и единственным, на кого они могли возложить свои последние надежды, был профессор Данте.
Кииииинг──
Как только зловещая тень собиралась обрушиться на них, гигантские летучие мыши внезапно неестественно изогнулись в воздухе и с невероятной скоростью взмыли обратно вверх.
— Что вы делаете?! Почему вы бежите?! Убейте этих жалких людишек!! — Взревел безрогий демон, его голос сорвался от ярости.
Но его отчаянные вопли были бессмысленны. Летучие мыши действовали в точном соответствии с замыслом Данте.
Он использовал нечто, совершенно неслышимое для человеческого уха — звук, который невозможно было воспроизвести обычным Иллюзорным Искусством.
Но как опытный пользователь запретного навыка, Данте мог с поразительной легкостью это сымитировать.
[Ковка Миров: Иллюзия Явлений [Ультразвук]]
Он хладнокровно использовал ключевую слабость способностей типа «Призыв и Укрощение». После призыва фамильяры становились независимыми сущностями, которые призыватель не мог контролировать напрямую.
Таким образом, умело манипулируя этой уязвимостью, можно было даже обратить фамильяров против их собственного хозяина.
По мере того как невидимая волна ультразвука, словно неосязаемый барьер, распространялась по ночному лесу, гигантские летучие мыши беспомощно метались в воздухе и, словно повинуясь невидимой силе, устремились обратно вверх, собираясь вокруг разъяренного Токсина.
— Угх! Вы, жалкие идиоты!!
И все же, несмотря на ярость хозяина, они не атаковали его. Но они выиграли достаточно драгоценного времени, чтобы перепуганные дети начали отчаянно спасаться бегством.
— Эй! Не стойте как вкопанные! Здесь опасно!
— Что вы делаете?! Бегите, глупцы!
Немного придя в себя от первоначального ужаса, кадеты медленно восстановили контроль над своими дрожащими телами. Некоторые сорвались с места и стали отчаянно звать остальных следовать за ними.
Но демон быстро оправился от неожиданного неповиновения своих призванных тварей.
— УБЕЙТЕ ИХ ВСЕХХХ—!!
[Страх]
С чудовищным громовым рыком демон с силой обрушил на лес волну демонической энергии, мгновенно рассеяв невидимый барьер ультразвука.
— Ургх! О-они снова наступают!
— Черт—!!
Кадеты снова оказались в смертельной опасности. Все, что они могли сделать перед надвигающейся стаей гигантских летучих мышей с пылающими багровыми глазами — это судорожно попятиться назад на дрожащих ногах.
— Агх!
Подавленная тяжелой аурой демонической маны, одна хрупкая, добросердечная девушка споткнулась о коварный корень и с глухим стуком рухнула на землю.
— Хвару—!!
— Вставай! Вставай и беги, умоляю!
Медленно подняв голову и обернувшись, она увидела в глазах неминуемую гибель. Стая гигантских летучих мышей была всего в нескольких дюймах от ее беззащитного тела.
И тогда, словно из ниоткуда, перед ней возник Данте.
До этого момента он стоял перед мучительной дилеммой — поистине сложной и опасной.
Его верная винтовка [Освободитель ⁺₊⋆], благословленная божественной силой [Сияющей Звезды ⁺₊⋆], могла произвести лишь два выстрела.
Хотя пули разлетались широким веером, подобно смертоносному дробовику, они не могли охватить все темное небо, кишащее крылатыми тварями.
Не было никакого реалистичного способа уничтожить одним махом и профессора Токсина, парящего высоко в воздухе, и эту чудовищную стаю гигантских летучих мышей всего двумя выстрелами.
Даже трех выстрелов было бы явно недостаточно.
Но теперь, наконец, появилось решение.
Данте сотворил новую, поразительную иллюзию.
[Ковка Миров: Иллюзия Пространства [Калейдоскоп]]
Он терпеливо готовил это призрачное царство с того самого момента, как впервые почувствовал зловещее присутствие демона. И благодаря драгоценным секундам, выигранным с помощью ультразвука, Данте наконец смог высвободить свою смертоносную ловушку.
Из-под земли с оглушительным ревом вырвалась ослепительная мана, стремительно поглощая весь ночной лес и взмывая высоко в темное небо.
Прямо перед ним возникла гигантская граница, мгновенно поглощающая надвигающихся летучих мышей и устремляющаяся вверх, к парящему демону.
Это было колоссальное сооружение — сорок метров в ширину и сто двадцать метров в высоту.
Башня, сотканная из десятков тысяч мерцающих зеркал, каждое из которых было расположено под таким хитрым углом, чтобы причудливо отражать и преломлять льющийся с неба лунный свет.
Поскольку безрогий демон высокомерно парил в воздухе, он не смог мгновенно покинуть пределы этой сверкающей ловушки. Сбитый с толку внезапно изменившимся окружением, Токсин на долю секунды замешкался, не сообразив вовремя взмыть еще выше.
Это и был гениальный ответ профессора Данте на смертельную дилемму.
И теперь настала его очередь действовать.
Он хладнокровно произвел свой первый выстрел, содержащий божественную стигму бога света, [Сияющей Звезды⁺₊⋆].
БАХ—!
Пуля, сотканная из самого ослепительного света, мгновенно разделилась на десятки сверкающих лучей, с силой ударяясь о многочисленные зеркала. Они причудливо отражались и преломлялись, стремительно рикошетируя внутри сверкающего калейдоскопа и взмывая высоко в темное небо.
Начавшись едва ли не у самой земли, ослепительные лучи стремительно пронеслись вверх по мерцающей башне, с оглушительным взрывом вырвавшись из ее вершины единым, колоссальным столбом чистого света.
Этот божественный столп безжалостно пронзил и мгновенно уничтожил всю чудовищную стаю гигантских летучих мышей.
Затем, не замедляясь ни на мгновение, он пронзил парящего сверху демона, без остатка поглотив его в своем священном, всепоглощающем пламени.
Ах—
Кадеты, словно зачарованные, подняли головы, наконец осознав сюрреалистическое, неземное зрелище, развернувшееся над ними.
Ослепительный свет устремился высоко в ночное небо, словно прорывая саму тьму.
Чудовище, повергавшее их в неописуемый ужас, вспыхнуло ярким пламенем и с глухим треском рассыпалось на бесчисленные осколки, низвергаясь с небес обратно в бренный мир.
Это было похоже на настоящее чудо.
Подавляющая, неземная иллюзия величественно раскинулась над ночным небом.
Если бы бог действительно произнес властное «Да будет свет», творя мир из первозданной тьмы, это, вероятно, выглядело бы именно так.
***
Пока обратный метеоритный дождь ослепительных огней стремительно прочерчивал бездонный космос, безмолвная свидетельница, затаив дыхание, больше не могла отрицать очевидное.
Ее грудь вздымалась от переполнявших ее чувств, и она жадно вдыхала морозный ночной воздух.
Наконец, Грей закусила нижнюю губу, не в силах отвести завороженного взгляда от феерического зрелища, разворачивающегося прямо перед ее собственными глазами.