Гениальный профессор в академии для убийц Том 1 Глава 9 Подделка II

~9 мин. чтения · 2,290 слов

Данте Хиакапо полагал, что изучение [Ковки Миров] в качестве первой способности было не иначе как озарением свыше.

И причиной тому был ещё один из его предметов, а именно "Практическое Убийство".

— За ним!

— Туда!

Шёл урок, и кадеты, словно свора гончих, неслись по пятам своей потенциальной жертвы — профессора.

— Где он?!

— Он туда побежал!

Им дозволялось выслеживать профессора Данте в пределах отведённой территории и предпринимать попытки его устранения в течение получаса.

В заключительной части занятия они получали его беспристрастную оценку и ценные наставления.

Это был также урок, который Данте Хиакапо презирал более всего.

Он слышал от коллег-профессоров, что "Практическое Убийство" являлось самым опасным предметом для преподавания.

И они, безусловно, не заблуждались.

— Чёрт, он ушёл от ловушки!

— Ничего! Просто зажмите его плотнее!

Кадеты, словно одержимые, протискивались сквозь оконные проёмы, стремительно перемахивали через невысокие строения и с лихорадочной поспешностью прочёсывали заброшенный торговый квартал, ныне превращённый в арену для "Городской Тренировки Убийц".

— Там профессор Данте! — Выкрикнул один из кадетов, указывая вперёд.

— Гидеон! Сейчас же!

— Принято!

Свистнув рассекаемым воздухом, Гидеон метнул одинокий сюрикен. В полёте тот мгновенно разделился на пятнадцать смертоносных осколков, стремительно рассекающих пространство, что, несомненно, являлось результатом применения способности "Снаряды".

— Профессор исчезает!

Но едва смертоносные звёздочки приблизились к цели, фигура Данте расплылась, словно мираж.

Хрясь—! Тюк-тюк—!

Острые лезвия сюрикенов с глухим стуком вонзились в близлежащую стену.

Гидеон ловко взобрался по ним, используя их в качестве импровизированных ступеней, чтобы получить преимущество в высоте и лихорадочно оглядеть окрестности.

"Где же скрылся профессор Данте?"

— А! На крыше!

Кадеты устремили взгляды вверх, но увиденное лишило их дара речи.

Не подавая ни малейшего признака намерения прыгать ранее, профессор теперь невозмутимо стоял на самом краю четырёхэтажного здания, свысока наблюдая за их тщетными усилиями.

Бах—! Бах-бах-бах—!

Прогремели выстрелы.

Данте лишь слегка наклонил голову, с лёгкостью уклоняясь от смертоносного металла, прежде чем отвернуться и неспешно направиться к противоположному краю крыши.

— Не дайте ему уйти! Это открытое пространство! Он будет как на ладони, если попытается бежать!

— За ним!

Несколько кадетов активировали свои способности "Передвижение", словно стремительные ящерицы взбираясь по отвесным стенам и оказываясь на крыше, готовые к погоне.

Но когда они достигли заветной цели…

Всё, что предстало их взорам — это покрытая пылью плоская поверхность.

— Чёрт возьми. Куда он подевался? Десять минут коту под хвост, чтобы его выследить.

— Эй… братан.

— Что?

— Посмотри на это. У меня мурашки по коже.

— Что такое?

Следуя указанию друга, один из кадетов опустил взгляд на запылённый пол.

"Что же могло быть в этом такого жуткого?.."

— Идиот! Это же место, где профессор Данте стоял только что!

— Да, и что?.. О!

Внезапное осознание словно ударило его током.

Место, где Данте стоял, свысока взирая на них, и траектория его неспешной прогулки по крыше.

Несмотря на все его перемещения, там не осталось ни единого следа.

Вздрогнув от неожиданности, кадет оглянулся.

Резким контрастом на фоне чистого участка выделялось беспорядочное скопление следов — его собственных и его одноклассников, отчётливо отпечатавшихся на пыльной поверхности.

— Святые угодники… его Техника Передвижения — это что-то запредельное.

— Это безумие какое-то. Как, чёрт возьми, мы должны убить кого-то вроде него?

Но, что вполне предсказуемо, Данте, которого они преследовали на уровне земли, оказался лишь иллюзорным фантомом.

Данте, которого они заметили на крыше? Это тоже была иллюзия — хотя и иного порядка.

Поскольку иллюзии не обладали весом, они не оставляли никаких следов.

А в пределах действия своего Иллюзорного Искусства Данте мог создавать и рассеивать иллюзии по своему усмотрению, создавая впечатление телепортации.

Даже если бы поблизости находился убийца уровня профессора, он бы не смог отличить реальность от искусно созданного миража.

Таким образом, кадетам казалось, что Данте владеет невероятно продвинутой Техникой Передвижения.

Такова была природа Запретной Способности 9-го уровня.

Когда дело касалось чистых боевых навыков, Данте не имел ни единого шанса против даже одного кадета.

Но когда речь заходила об Иллюзорном Искусстве, он стоял на самой вершине континента, недосягаемый для большинства.

Он балансировал на тонкой грани, возвышаясь над остальными, едва находясь вне зоны их досягаемости.

Одна-единственная ошибка — и он сорвался бы в пропасть. И всё же это был его единственный путь к выживанию и дальнейшему развитию.

Фвиии—!

Раздался пронзительный свисток, возвещая об окончании учебного упражнения.

Пятнадцать изрядно запыхавшихся кадетов собрались в одном месте.

Пришло время для оценки их "боевых" заслуг.

— Во-первых, Гидеон. Твоя Техника Снарядов будет востребована в обществе...

Гидеон удивлённо моргнул.

— О-о, спасибо…!

— ...нищими, которым не приходится выбирать.

Челюсть Гидеона отвисла. Он застыл в молчаливом изумлении, поражённый моим резким отзывом.

— Крайне разочаровывающе. Твоя база хромает на обе ноги, но ты переполнен претенциозным пафосом.

В груди кадета закипало негодование, и он не смог сдержать возмущения.

— Профессор, я… я знаю, что мне ещё многому предстоит научиться, но я не думаю, что всё настолько плохо.

— О? Не думаешь? — Спросил Данте, слегка наклонив голову.

— Может быть, в ваших глазах это и не совершенно, но всё же довольно неплохо, разве нет? Некоторые могут разделить свои снаряды на пять или десять частей, но я с гордостью могу сказать, что мало кто способен разделить их на пятнадцать, как я…!

— И это полезно для убийств?

— …А? Конечно!

Голос Гидеона повысился, в нём отчётливо звучали раздражённые нотки.

— Это определённо полезно! По меньшей мере, чем шире область поражения, тем смертоноснее!

В этот самый момент Данте сделал широкое взмахивающее движение рукой и резким щелчком запястья отправил сюрикен точно в сторону Гидеона.

— Ух ты!!

Вздрогнув, Гидеон резко оттолкнулся от земли, успев отпрыгнуть назад в самый последний момент.

К счастью, смертоносный металл не достиг цели.

Но что это было?

Его взгляд лихорадочно метнулся туда, куда полетел сюрикен. При ближайшем рассмотрении Гидеон увидел, что в полёте тот разделился на пятнадцать острых осколков. И все пятнадцать теперь застыли в воздухе, словно подвешенные на невидимых нитях, точно на том месте, где он только что стоял.

Они висели неподвижно, без малейшего колебания.

— Вау…

По рядам кадетов прокатился изумлённый шёпот.

— Сюрикены остановились!

Даже видя это собственными глазами, они не могли поверить. Эта Техника Снарядов бросала вызов всякому пониманию.

Голос Данте, словно ледяной клинок, прорезал их благоговейный трепет.

— Оцени это, Гидеон.

Гидеон с трудом сглотнул.

— Моя атака сейчас была смертоносной?

Он помедлил. Его губы плотно сжались в глубоком раздумье.

Пятнадцать сюрикенов неслись на него, но атака не ощущалась как смертельная.

Он уклонился. Более того, он чувствовал, что смог бы уклониться снова, если бы его атаковали точно так же.

В его разум закралось робкое сомнение.

Один сюрикен был слабее пятнадцати — это было очевидно. И всё же атака показалась ему вполне избегаемой.

В чём же заключалась проблема?

— Твой ответ?

— Н-нет… от него было легко уклониться.

— Верно. И это несмотря на то, что ты столкнулся с пятнадцатью сюрикенами. Это была небрежная атака.

Забрав назад пятнадцать метательных снарядов, Данте продолжил: — Основа любого искусства владения метательным оружием кроется в скрытности.

— …в скрытности? — Переспросил Гидеон, нахмурив брови.

— Брошенный снаряд вовсе не обязан превосходить пулю в скорости, пушечное ядро в мощи или ослеплять, как магическая вспышка. Его истинное преимущество заключается в ином.

— И это преимущество — скрытность…? Но что это означает на практике? Он должен быть невидим в полёте к своей цели?

— Существует множество путей к достижению этой цели. Либо через невидимую траекторию, как ты справедливо заметил. Либо через незаметный бросок.

— Незаметный бросок…?

В памяти Гидеона всплыл образ того, как Данте метнул сюрикен ранее, напоминая движения бейсбольного питчера.

"Ах вот оно что."

Его движения и намерения были слишком очевидны, что позволяло с лёгкостью предугадать атаку.

Именно в этот момент взгляд Данте стал пронзительным.

— Все техники владения метательным оружием в конечном итоге стремятся к полному сокрытию атаки. Например, вот так.

В следующее мгновение кадеты вздрогнули от неожиданности.

Под самым подбородком Гидеона стремительно вращался сюрикен, его острое лезвие опасно приблизилось к горлу.

— Ч-что за—?!

— Когда он успел—?!

Никто не видел его движения. Как он и сказал, бросок профессора был невидим.

Не было ни замаха, ни малейшего предупреждающего жеста.

Если бы Данте не остановил свой смертоносный манёвр, сюрикен пронзил бы горло Гидеона, мгновенно раздробив его шейные позвонки.

И никто из них так и не понял бы, как это произошло.

Это, без сомнения, было истинное искусство убийства.

Хотя убийца и потенциальная жертва находились в пределах видимости, ни один из свидетелей не смог бы указать на виновника.

"Невероятно…"

Так вот почему убийцв, специализирующиеся на метательном оружии, считаются самыми опасными среди Двенадцати Типов Способностей…

Кадеты застыли, словно поражённые молнией, осознание собственной беспомощности пронзило их до глубины души.

— Ах…

В глазах Гидеона вспыхнуло понимание. Он прикоснулся к совершенно иному, высшему уровню искусства убийства. Безмолвному, смертоносному миру, лежащему за пределами простой техники.

Впервые за долгое время кадеты испытали истинный трепет.

— …на сегодня занятие окончено.

И на этом продуктивный урок подошёл к своему завершению.

***

┃ Цель выполнена: [Занятие]

┃ Награда: Звёздный Осколок × 1

Закончив урок, я вышел на свежий воздух.

Это было уже моё четвёртое занятие по счёту. С тех пор как я в совершенстве овладел [Ковкой Миров], дела пошли куда лучше. По крайней мере, меня больше не третировали малолетние сорванцы.

И награды тоже оказались весьма неплохими.

<Звёздные Осколки в наличии: 4>

Ключ к выживанию в этом Адском Режиме заключался в том, чтобы как можно быстрее и в больших количествах добывать Звёздные Осколки.

Но как же их заполучить?

Существовало четыре основных пути.

—— Способы Получения Звёздных Осколков ——

* Выполнение заданий по убийству и шпионажу в качестве внештатного сотрудника Академии Хиака.

* Осуществление академической деятельности в роли профессора, включая научные исследования, написание работ, преподавание и тому подобное.

* Уничтожение демонов.

* Установление прочных связей с кадетами подразделения Чёрного Дракона.

————————————————

Первый и третий варианты на данный момент были исключены, а второй я уже активно реализовывал.

Что касается четвёртого, то налаживание отношений с кадетами Чёрного Дракона представляло собой долгосрочную задачу.

Но даже при моих новых способностях несколько раз я оказывался на волосок от гибели.

Сегодняшнее занятие не стало исключением.

Этот сопляк Гидеон метнул целых пятнадцать сюрикенов, но его точность оставляла желать лучшего. Несколько пролетели в совершенно случайных направлениях, и один из них совершенно случайно пробил окно на третьем этаже заброшенного здания, служившего мне укрытием.

Дребезг—!

Сюрикен с глухим стуком вонзился в каменную колонну, всего в трёх сантиметрах справа от моей головы.

Меня едва не хватил удар от испуга.

Только сейчас я по-настоящему осознал, каково это — быть полководцем великой армии и пасть от шальной стрелы.

"Какая нелепость."

Небрежное покушение могло оказаться смертельным именно из-за своей непредсказуемости.

На самом деле, чем точнее и искуснее были бы мои потенциальные убийцы, тем более предсказуемыми они становились. Таким образом, благодаря моей новообретённой силе, у меня появилась возможность каким-то образом перехитрить их в критической ситуации.

Как с этим парнем, например.

[Подразделение «Чёрного Дракона», первый курс, Кендрейк: "…это тот самый профессор."]

Он стоял вдалеке, затягиваясь сигаретой в самом центре парка, в окружении прихвостней, вероятно, из Чёрного Пути.

Но едва он заметил меня, как решительно направился в мою сторону.

[Подразделение «Лунная Тень, первый курс, Марина: «Куда ты идёшь, Кендрейк?»]

[Подразделение «Чёрного Дракона», первый курс, Кендрейк: «Подожди, сама увидишь».]

Длинные багровые волосы, пронзительные щелевидные глаза, внушительная двухметровая фигура — он мог бы стать грозным воином, а не убийцей, если бы избрал иной путь.

Он был самым опасным студентом в подразделение Чёрного Дракона. Агрессивный маньяк сражений, невосприимчивый к моим попыткам бравады и запугивания.

Более того, он уже успешно устранил одного профессора и получил свой диплом.

[Подразделение «Чёрного Дракона», первый курс, Кендрейк: "Терпеть не могу этого профессора. Пытался его убить раньше, но он просто… исчез. Не могу понять, он меня избегает или игнорирует. Что, чёрт возьми, у него в голове? Может, мне стоит попробовать поговорить с ним, а не нападать сходу."]

Он приблизился и слегка кивнул в знак приветствия.

— Здарова.

Я не ответил. Вернее, не смог.

До сих пор я наивно полагал, что лишь искусно разыгрываю роль сильного и властного человека. Но это оказалось не совсем так.

Инстинкты Данте Хиакапо, с которым я оказался неразрывно связан, помогали мне.

Данте подсознательно воспринимал себя как несокрушимую силу, достойного уважения и могущественного взрослого.

И я сам физически не мог признать столь неуважительное приветствие.

Сочетание этих факторов и заставило меня проигнорировать его, продолжая свой путь. Но Кендрейк не принадлежал к числу тех, кто легко сдаётся.

— Эй, ты чего? Я просто поздоровался.

И снова я хранил молчание.

— Эй! Ты меня игнорируешь? Ладно. Если ты считаешь себя таким уж крутым, давай устроим поединок убийц.

Он повторил своё предложение, но я не остановился. Хотя и не демонстрировал особой спешки.

Именно в этот момент терпение Кендрейка лопнуло.

— Эй! Что за хрень? Ты серьёзно собираешься меня игнорировать? Это просто хамство, знаешь ли?

Наконец я остановился.

— Кадет.

— Что?

Я повернулся к нему лицом. Его щёки горели, выдавая смесь досады и унижения.

Для большинства Кендрейк был настоящим монстром. Даже опытные профессора поколебались бы перед схваткой с ним.

Но для меня? Он был всего лишь несмышлёным ребёнком.

— Следи за своими манерами.

А детей необходимо воспитывать.

— Проявляй должное уважение при обращении к профессору.

Его лицо окаменело, и между нами повисла напряжённая тишина.

Не говоря больше ни слова, я развернулся и продолжил свой путь.

В этот самый момент в текстовом блоке отобразились мысли Кендрейка.

[Подразделение «Чёрного Дракона», первый курс, Кендрейк: "Какого чёрта? С какой стати я должен это терпеть? Вот сволочь. Я бы его прикончил, если бы мы подрались… но теперь я просто выгляжу полным идиотом…]

Лёгкий оттенок стыда приглушил его кровожадное намерение.

— Эй. Тогда хотя бы—

— Я отказываюсь от поединка.

— …что? Испугался? Боишься, что я тебя уделаю?

Я не удостоил его ответом и просто пошёл дальше.

— …профессор!

Лишь когда расстояние между нами значительно увеличилось, он наконец обратился ко мне, употребив надлежащий титул.

Но даже тогда я не удостоил его вниманием.

[Подразделение «Чёрного Дракона», первый курс, Кендрейк: "Чёрт. Он точно знает, как сохранять невозмутимость… значит, я даже не стою его внимания, так, что ли? Меня это бесит… кем он себя возомнил?]

У меня была ещё одна причина для этого обмена колкостями.

Среди четырёх способов добычи Звёздных Осколков один заключался в установлении прочных связей с кадетами Чёрного Дракона.

А как опытный игрок, я прекрасно понимал механику этих связей.

Например, даже испытываемое по отношению ко мне "чувство неполноценности" также считалось своего рода связью.

┃ Связь Увеличилась: Кендрейк [3] (▲3)

┃ Награда: Звёздные Осколки ×3

И, как и ожидалось, система подтвердила это.