Госслужащий в романтическом фэнтези (Новелла) Том 2 Глава 239 Показатель успеваемости в Академии 33,33% (3)

~7 мин. чтения · 1,706 слов

Я стиснул зубы из-за насмешек Начальника Второго отдела, но ничего не мог поделать. Если бы я только умел телепортироваться, я бы бросился туда прямо сейчас и отвесил бы ему пару тумаков.

По крайней мере, он ответил на мои вопросы. Если бы он просто издевался, не отвечая, я мог бы действительно лишиться рассудка.

«Вот же мерзавец».

Я бессильно уставился на кристалл связи, где только что исчезло лицо Начальника Второго отдела.

На самом деле у меня есть способ контратаковать, если этот ублюдок будет слишком уж сильно меня провоцировать. Он собирается жениться, так что я мог бы ударить по больному месту.

Но тот факт, что он женится раньше меня — это одновременно и моё оружие, и моя слабость.

«Он станет еще более невыносимым».

Мрачное будущее, в котором его ответные удары становятся всё сильнее с каждой моей атакой.

Я вижу это будущее слишком отчетливо. Этот гад точно ударит меня прямо в солнечное сплетение сразу после свадебной церемонии. И чем больше я буду его дразнить, тем больше «ударов» получу в ответ. Что еще хуже, мне самому предстоит пройти через пять свадеб.

Эта ситуация такова, что чем больше я сражаюсь, тем неизбежнее моё поражение. Начальник отдела, похоже, тоже это заметил: теперь он рассыпается провокациями как необузданный жеребец, хотя раньше проявлял хоть какую-то сдержанность.

Пожалуйста, пожалуйста, я хочу, чтобы Министр унизил его вместо меня. Может быть, вызвал бы его на борцовский поединок на свадьбе со словами: «Ты не заберешь мою племянницу, пока не одолеешь меня!».

«...Может, стоит это подстроить?»

Внезапно промелькнула мысль. Если я не могу сделать это сам, я мог бы подбросить эту идею Министру.

Учитывая, как он давил на меня по поводу женитьбы, Министр наверняка заботится о своей племяннице. Будь ему всё равно, он бы не беспокоился, встречается она с кем-то или выходит замуж.

Да, давайте пробудим чувства отца, выдающего дочь за негодяя. Министр и так знает, что у Начальника Второго отдела не всё ладно с головой, так что это должно сработать.

«Идеально».

Если я не могу справиться сам, я воспользуюсь руками одного варвара, чтобы убить другого варвара.

Звучит безумно, но план гениальный. Приступлю к нему немедленно.

Хотя я говорю «немедленно», такие дела лучше делать лицом к лицу, а не через кристалл связи. До церемонии закрытия осталось всего несколько дней, так что подожду, пока не вернусь в Департамент инспекции.

Кроме того, сейчас мне нужно сосредоточиться на чем-то более важном, чем эта стратегия «разделяй и властвуй».

[— Значит, на этот раз вы тоже приедете.]

Сообщаю дворецкому о планах посетить столицу. Дворецкому лучше знать заранее, чтобы подготовиться к гостям.

Но почему-то, когда он сказал «на этот раз тоже», выражение лица дворецкого странно ужесточилось.

«Он и впрямь напрягся».

Что ж, это понятно. Сколько времени прошло с тех пор, как он принимал этот невероятный состав из имперских особ, принцев и будущего Святого, и вот это случается снова?

Состав, который большинство людей не видит и раза за всю жизнь. Даже увидеть одного такого человека один раз — уже событие, а он сталкивается с этим повторно, не прошло и года.

Но он заблуждается. На этот раз ему не придется так страдать.

— Не все приедут, как в прошлый раз. Нас будет всего четверо, включая меня.

При этих словах выражение лица дворецкого заметно смягчилось.

— Я, леди Маргета, леди Луиза и леди Ирина.

Лицо его просветлело еще сильнее.

[— Понимаю. Ясно. Я подготовлю всё по высшему разряду.]

— Не переусердствуй.

[— Ха-ха, когда же еще прикладывать усилия, если не в такие моменты?]

Видя, как дворецкий смеется и его тревоги развеялись, я тоже почувствовал облегчение. Как же спокойно становится, когда высокопоставленные люди возвращаются на свои законные места.

Пусть среди гостей и дочь герцога, но с точки зрения дворецкого, который уже вкусил «остроты» членов императорской семьи, одна герцогская дочка — вполне посильная ноша.

К тому же дворецкий знает о моих отношениях с Маргетой, так что он должен чувствовать, будто встречает будущую хозяйку дома. Не неудобного гостя, а хозяйку, которому предстоит служить.

— Что ж, береги себя.

[— Да, господин. Буду с нетерпением ждать нашей встречи.]

Я завершил разговор, глядя на поклон дворецкого. Он человек дела, и если ему что-то поручено, можно ни о чем не беспокоиться.

Тем временем мне стоит подумать над дизайном колец. Дарить одинаковые кольца всем пятерым было бы верхом безрассудства. Даже если во всех будут бриллианты, формы должны хоть немного отличаться.

«Всё равно не я их буду делать».

Мастер сделает. А мастера делают то, чего хотят клиенты.

Если вложить достаточно денег, нет ничего невозможного. Если что-то кажется невыполнимым — значит, вложено недостаточно.

......

Я вошла в кладовую вместе с Софией, обе мы тащили постельные принадлежности. Мы меняли всё белье в особняке на зимнее.

«Наконец-то закончили».

Хотя это всего лишь смена белья, особняк настолько велик, что работа заняла несколько дней. Стирка, сушка и перемещение зимнего белья из кладовой. Стирка, сушка и вынос осеннего белья из каждой комнаты.

Сбегав туда-назад десятки, сотни раз, мы наконец закончили с последней комнатой. Поскольку остальные уже позаботились об остальной подготовке к холодам, наш переход на зимний режим был завершен!

— Ох, у меня шея сейчас просто отвалится.

София, которая только что уложила последнее одеяло в ящик, простонала. Конечно болит. Она всё это время таскала зимние одеяла на голове.

— Я же говорила тебе носить их нормально.

— Так быстрее.

София потерла шею и хихикнула в ответ.

Глупая девчонка. А здоровье у неё и без того не самое крепкое. Никто бы и слова не сказал, если бы она работала поспокойнее.

— Раз уж закончили, пойдем. Я слышала, на кухне испекли торт?

— Ого! Торт!

Стоило мне упомянуть о том, что я слышала утром, уставшая София тут же помчалась к выходу. Конечно, я последовала за ней. Если опоздаем, София всё слопает сама. Даже она не станет делиться тортом от шеф-повара.

Но, похоже, время для трапезы еще не пришло, так как покинуть кладовую нам не удалось.

— Ой!

Бежавшая впереди София столкнулась с дворецким, который как раз входил в кладовую.

Хотя я говорю «столкнулась», из-за разницы в габаритах отлетела только София. Дворецкий даже не шелохнулся, будто его коснулся воздушный шарик.

— София, ты в порядке?

Дворецкий, казалось, на мгновение удивился и поспешно помог Софии подняться. Наверное, он не ожидал аварии прямо на входе.

— Такое чувство, что я в стену впиза-а-алась...

— Похоже, с тобой всё в порядке.

Дворецкий ответил с облегчением на нытье Софии.

В прошлый раз, когда София по-настоящему упала, она не могла вымолвить и слова, а только плакала. Раз она жалуется сейчас — значит, к счастью, ничего не болит.

— Господин дворецкий, зачем вы пожаловали в кладовую?

Я спросила дворецкого, пока София отряхивала юбку у меня за спиной. Дворецкий редко заходит в это помещение.

— Хозяин едет с гостями, так что мне нужно найти белье для высокопоставленных визитеров.

— С гостями?

При этих словах в моей голове невольно промелькнули определенные лица. Дочь герцога, с которой у хозяина, похоже, особенные отношения; розововолосая леди, рядом с которой мне почему-то очень спокойно, и светловолосая леди, которую мне было лично жаль.

И все те высокопоставленные особы, чьих целей визита я до сих пор не могла понять.

— Это... те же люди, что приезжали летом?

Я спросила осторожно, чувствуя некоторое беспокойство.

Когда те господа гостили у нас, всем пришлось несладко. Особенно шеф-повару, который почти не спал и работал на износ. Если это повторится, не упадет ли он без сил?

Словно читая мои мысли, дворецкий мягко улыбнулся.

— На этот раз их меньше. Хозяин и три леди.

Ну, тогда это облегчение. Раз это леди, то, должно быть, это будущая хозяйка — дочь герцога, дочь графа и дочь баронессы. С таким мы вполне справимся.

— ...

«А?»

Что-то не так. Слушая о людях, которые едут в этот раз, я чувствую какой-то диссонанс.

Нет высокопоставленных членов императорской семьи? Возможно. На самом деле это нормально. Нет брата хозяина? Тоже возможно. Семья хозяина в своих владениях, а не в столице.

Отсекая их, получаем, что остальные — сплошь женщины. В отсутствие брата хозяина те трое, что его сопровождают — это невесты.

«...Неужели».

Насчет розововолосой леди я не уверена, но светловолосая леди определенно влюблена в хозяина. Двое из трех спутниц любят хозяина.

Тогда разве не велика вероятность, что розововолосой он тоже нравится? А если все три таковы, неужели хозяин не знает об их чувствах?

Доказательств нет. Это лишь догадки. Но...

«Доказательств обратного тоже нет».

Пусть аргумент натянут, но интуиция кричит, что я права.

«Ш-ш-ш...»

Это плохо. Хоть и стоит радоваться, что хозяин встречает хороших людей, сейчас не время.

В последнее время мне не удается связаться с госпожой Фенелией. Я шлю письма и вызываю её через кристалл связи, но в ответ — тишина.

Такое случается изредка, так что я не сильно волнуюсь, но почему именно сейчас? Когда хозяин едет в столицу, и когда столько людей на него нацелились.

«Наверное, прогресса всё равно нет».

Если бы между госпожой Фенелией и хозяином что-то произошло, в особняке бы уже знали.

Будь у неё с хозяином такие отношения, это бы наверняка проявилось, и тогда братья и сестры из отряда «Чернильный свет» узнали бы, а от них новость притекла бы в особняк. Это очевидно.

Но, удивительно, новостей нет.

«Дурочка...!»

Госпожа Фенелия, что же вы делаете?!

Даже те, кто познакомился с хозяином позже, прилипли к нему, так почему же вы нет?! Насколько же еще вы собираетесь отстать?!

— Юрис?

— Ах, да!

— Что случилось? Что-то произошло?

Пока я в одиночестве пылала от досады, раздался голос дворецкого. Он, должно быть, заволновался, так как я внезапно замолкла и уставилась в пол.

— Хе-хе, ничего страшного.

— Для «ничего страшного» ты выглядела слишком уж озадаченной.

— На самом деле я просто думала, как лучше издать звук «Ой!».

— Эй!

Прости, София, но я перевела стрелки на тебя.

«Я должна ей сказать».

Я приняла решение, пока София протестовала, а дворецкий смеялся, пытаясь её успокоить.

Я скажу ей. Обязательно скажу. Когда хозяин приедет в особняк, я во что бы то ни стало передам госпоже Фенелии, что она нравится хозяину.

Медлить больше нельзя ни секунды. Нет надежды, если ждать, когда она сама сделает шаг.

«Такая потрясающая леди, но почему же...»

Я вздыхаю. Почему она ведет себя так, когда дело касается хозяина?

......

Финальные экзамены — последнее событие семестра — завершились.

Даже дворяне в глубине души остаются студентами: стоило экзаменам кончиться, как Академия наполнилась энергией.

Хотя церемония закрытия должна была состояться сразу после этого.

— Хорошая работа, друзья.

Утром в день церемонии закрытия я поспешно направился в комнату Студенческого совета.

— Спасибо. Всё благодаря вам, господин Директор департамента.

— Ха-ха, да что я такого сделал?

Я пришел, чтобы забрать раба... нет, первокурсника... нет, просто раба, которого ждал целый год.

«Прекрасно».

Что такое золотая жила? Вот это и есть золотая жила.