Госслужащий в романтическом фэнтези (Новелла) Том 2 Глава 240 Показатель успеваемости в Академии 33,33% (4)
Три года. Это было время стойкости. Я добровольно брался за работу в студенческом совете, от которой другие обычно воротили нос, а со второго курса мне пришлось иметь дело с младшими, которые вели себя как заправские боссы. Но что я мог поделать? Я лишь выходец из семьи виконта, даже не наследник, а обычный сын. Мне нужно преодолеть эти невзгоды и стать чиновником, чтобы жить с достоинством.
И, возможно, Энен сжалился надо мной, потому что в этом году я получил величайшее благословение из всех возможных.
— В следующий раз мы встретимся уже в Административном департаменте.
— Еще раз спасибо вам. Без вас, Директор, это было бы невозможно.
— Пустяки. Вы бы стали чиновником и без моей помощи. Я лишь немного сократил путь.
Я несколько раз склонился в знак глубокой благодарности живому воплощению удачи, стоящему передо мной.
И все же этот благодетель настаивал, что его доброта — не более чем обычное дело. Но это сэкономленное время было для меня дороже всего на свете.
«Истинный ментор!..»
В моем сердце Директор Департамента инспекции уже стал моим наставником на всю жизнь. Иначе и быть не могло.
Обычно рекомендательные письма требуют всевозможных ответных услуг или сделок. Но Директор дал мне его, не прося ничего взамен, разглядев во мне потенциал, о котором я сам даже не догадывался. И не просто рекомендацию, а письмо от чиновника министерского уровня.
— Значит, глава отдела наставничества направляется в Военное министерство?
— Да! Всё так!
— Поскольку я служу в Административном департаменте, у меня мало связей в Военном ведомстве. Боюсь, я не смогу присматривать за вами, несмотря на свою рекомендацию.
Подбодрив чиновников, направляющихся в Административный департамент, Директор Департамента инспекции похлопал по плечу главу отдела наставничества, который в одиночку отправится в Военку.
Тот выглядел глубоко тронутым этим жестом. Получить рекомендацию — это уже помощь на всю жизнь, а Директор еще и извинялся за то, что не сможет опекать его дальше.
— Вместо этого я замолвил за вас словечко перед Его Светлостью Герцогом Победы. Он ценит молодые таланты, так что если будете усердно трудиться, то получите достойную награду.
— Б-благодарю! Премного благодарен!
— Ха-ха, это я должен вас благодарить.
При этих словах другие без пяти минут чиновники посмотрели на везунчика завистливыми глазами.
Герцог — фигура, обмен парой приветствий с которой считается величайшим подарком судьбы. Нет благословения выше, чем быть замеченным таким человеком.
Честно говоря, я тоже на миг ощутил укол зависти, но быстро отогнал эту мысль.
— Если у вас нет конкретного места, куда вы стремитесь — приходите в Департамент инспекции. Управлению Заместителя директора отчаянно не хватает административных кадров.
Таковы были напутственные слова Директора перед тем, как он покинул студенческий совет. Это было практически прямое приглашение.
«Истинный руководитель!..»
Я принял решение. Несмотря ни на что, я иду в Инспекцию.
Я посвящу свою жизнь Департаменту инспекции.
......
Пока я вышагивал с невозмутимым видом, Маргета рядом со мной тихонько хихикала.
— Поздравляю, Карл. Ты обзавелся толковыми подчиненными?
— Ха-ха. Это благо для Империи.
А если точнее — благо для Департамента инспекции.
«Идеально».
Уголки моих губ невольно поползли вверх. Лучше и быть не могло. После года терпения я наконец-то смог собрать урожай с этих «откормленных» новобранцев.
Я пригласил тех, кто метил в Административный департамент, влиться в ряды Инспекции, а для того, кто уходит в Военное министерство, я создал небольшой должок, представив его Герцогу Победы. Когда такие долги копятся, Военное ведомство время от времени само делегирует людей в Инспекцию.
Ощущаю себя так, словно собрал десять купонов на бесплатную курицу, но какая разница.
— В следующем году я тоже буду на третьем курсе.
Вероятно, наблюдая за тем, как выпускники уходят под мое крыло, Маргета пробормотала это довольно эмоциональным тоном.
Люди, с которыми она провела два года, покидают стены академии, и теперь она сама станет самой старшей. Это неизбежно вызывает сложные чувства.
— Да. А еще через год ты выйдешь замуж.
На этих словах Маргета на мгновение вздрогнула, а ее глаза забегали.
— Об отчислении и речи быть не может.
— ...Хе-хе, разумеется. Член семьи Баренти не совершит такого безответственного поступка.
Понимая примерно ход ее мыслей, я заговорил тише, и ее ответ последовал с некоторой задержкой.
Но не кажется ли мне, что голос её прозвучал как-то понуро? Если бы я не добавил это условие, мы вполне могли бы стать свидетелями отчисления Маргеты.
— Воистину. К тому же, когда наши дети спросят о академической жизни, кто-то ведь должен дать внятные ответы, верно?
Я погладил её по голове, отчасти чтобы утешить приунывшую невесту.
Да, по крайней мере у одного родителя должен быть диплом. Отец без образования, мать — недоучка... Разве это не печально? Наши дети могут разочароваться в нас или пойти по наклонной.
— Д-да. Конечно, так и должно быть.
К счастью, Маргета, кажется, приободрилась от моих слов и сияюще улыбнулась.
Я рад, что эта церемония закрытия пройдет на счастливой ноте.
В Академии закрытие второго семестра совпадает с выпускным. Было бы слишком хлопотно заставлять людей, занятых делами после трех лет учебы, возвращаться еще раз в феврале «за корочками».
Благодаря этому я смог немедленно... ну, раз дело сделано, буду честен... я смог похитить третьекурсников для административной службы.
— Три года могут показаться лишь мигом в сравнении с целой жизнью, но этот миг способен стать трамплином для вашего будущего. И если это так, ваши три года ценнее чего бы то ни было.
В актовом зале, где проходила церемония, Ректор давал последнее напутствие студентам, завершившим обучение.
В то же время мы с Вилларом уютно устроились в углу второго этажа. Наши сердца были как никогда свободны от всяких тревог.
— Возвращаетесь домой спустя год?
— Да. Так уж вышло.
Хотя Виллар ответил спокойно, его лицо светилось неподдельной радостью.
Виллар. Жалкий рыцарь, которому пришлось провести год в слезах после встречи «не с тем принцем». Более того, прошлым летом ему пришлось куковать в Империи в одиночестве, пока все остальные укатили по домам.
— Вы отлично потрудились. Надеюсь, за зиму вы как следует отдохнете.
Пусть это и чужие дела, Виллар мне не чужак. Разве не он мой сотоварищ по псарне, который прошел через ад вместе со мной, встретив не того руководителя?
На добрую весть о том, что такой человек наконец едет домой, я предложил рукопожатие. Вообще-то он заслужил, чтобы его несли на руках с песнями, но я воздержался, учитывая торжественность момента на первом этаже.
— Благодарю. Надеюсь, и у вас, Инспектор, зима пройдет без происшествий.
— Ха-ха, хотелось бы верить.
Когда я пожал руку Виллару, в голове невольно вспыхнули лица потенциальных невест. Красный... белый... розовый... желтый... снова белый...
К несчастью, эта зима обещает быть более бурной, чем когда-либо. Понятие «без происшествий» к ней неприменимо.
И, словно Виллар пришел к тому же выводу, на его недавно безмятежном лице появилась неловкая улыбка.
— Чтобы обрести десятилетия счастья, нужно перетерпеть короткий период лишений. Такова жизнь.
Виллар, размышляя о чем-то, тихо произнес это вслух.
Довольно неожиданно. Он из тех, кто редко заговаривает первым, если дело не касается службы. Иногда мы болтаем о посторонних вещах, но обычно такие беседы начинаю я.
И вдруг такой человек сам дал мне личный совет. Неужели это... узы товарищей по псарне?
— Слышать такие слова от старшего товарища — это придает мне сил.
Я слегка улыбнулся этим теплым узам в ответ. Честно говоря, лишения вряд ли будут короткими, но по сравнению с десятилетиями впереди — это действительно лишь миг.
— «Старшего», вот как. Неловко слышать такое, когда единственное, в чем я превосхожу вас, Инспектор — это возраст.
— Ох. Если вы так говорите, мне остается лишь признать, что у меня за душой нет ничего, кроме молодости.
На этом мы оба просто улыбнулись друг другу.
Церемония закрытия завершилась; студенты с сияющими дипломами начали расходиться, а старшекурсники и младшие, успевшие сблизиться, прощались друг с другом.
— Я пойду. Хорошего нового года, брат.
— И тебе.
Эрих уехал вместе с магом, присланным из семьи.
— Я тоже откланяюсь. Встретимся на Новогодней церемонии.
— Ты тоже придешь?
— Его Высочество Кронпринц сказал, что мне стоит показаться в свете, раз уж я достиг совершеннолетия.
Аинтер, проживающий во дворце, тоже ушел, оставив после себя весть о том, что паранойя Кронпринца определенно пошла на спад.
Ну, полагаю, наследнику нечего бояться единокровного брата, чей род по материнской линии стерт с лица земли. Когда я только прибыл в Академию, позиции Гилберта уже были прочны, а теперь, год спустя, они только укрепились.
— Тогда я пошел, Куратор! Увидимся на церемонии открытия!
— В следующем году можешь не возвращаться.
— Ха-ха! Какая холодность!
Я проводил Рютиса с искренним напутствием. Надеюсь, мое чистосердечие дойдет до Энена. Разве года учебы за границей не достаточно?
После того как я разослал всех по одному, остались только те, кто планировал поездку в столицу. Теперь нам оставалось только сесть в карету и неспешно отправиться в путь...
— Его Светлость велел мне забрать вас.
Вмешалась непредвиденная переменная.
Перед Маргетой предстал маг семьи Баренти. Почтительно поклонившись, он сообщил, что прибыл сопровождать госпожу.
И по приказу не кого-нибудь, а самого Железнокровного герцога.
— ......
— Миледи?
На слова мага Маргета молча придвинулась ко мне.
Она явно была в замешательстве: глаза бегали, слова не шли с языка. Она разрывалась между зовом отца и желанием уехать с будущим мужем.
Но это странно. Маргета четко докладывала Железнокровному герцогу, что едет в Аузен, а не в герцогство Улькен. Она не из тех, кто забыл бы о таком простом рапорте.
«Почему сейчас?»
Несмотря на это, Железнокровный герцог прислал мага в день закрытия семестра. Захоти он увидеть дочь, он мог бы дождаться Новогодней ночи...
...А.
«Он хочет уладить всё до этого момента».
Я понял. Железнокровный герцог вызывает не просто Маргету; он ждет меня, который закономерно последует за ней.
На Новогодней церемонии я встречусь с Герцогом Сокрушителем Демонов. Более того, если до Железнокровного герцога дошли слухи из столицы, он может опасаться, что я выберу Беатрис вместо его дочери.
Поэтому он хочет узаконить мои отношения с Маргетой до начала церемонии. Будь то помолвка или даже свадьба.
— Сэр.
Я обратился к магу, который стоял в растерянности перед безмолвной Маргетой.
— Вы можете называть меня Лорд Филио, Директор Департамента инспекции.
— Да, Лорд Филио. Его Светлость давал какие-то особые указания?
— Ну...
На этих словах губы мага слегка дрогнули.
— Он сказал: если Директор Департамента инспекции спросит об этом, значит, его догадка верна, и пусть он не ломает себе голову...
— Ясно.
— И еще он добавил: никаких отговорок, сколько бы ни было гостей.
— ...Я понимаю.
Заявление, учитывающее Луизу и Ирину, собиравшихся в столицу вместе с Маргетой.
Раз уж мы и так планировали ехать в Аузен в карете, то перемещение в герцогство Улькен с помощью телепортации можно считать трогательной заботой.
— Мар. Пойдем.
— Карл? Это нормально?
— Его Светлость пригласил нас всех, не так ли?
Ответ был уже предопределен.
...Да, визит в Улькен перед столицей не будет плохой идеей. Луиза и Ирина тоже будут рады.
«Проклятье».
Проблема в том, что я еще не готов к тому, что мне переломают кости.
Я-то думал, это случится в лучшем случае в следующем году.