Госслужащий в романтическом фэнтези (Новелла) Том 2 Глава 242 Покорность зятя перед тестем (2)
Я погиб. Как бы позитивно я ни старался смотреть на вещи, вывод остается прежним. Я окончательно погиб.
Я никак не ожидал, что Маргета опустится на колени вместе со мной. Я знал, что Маргета обладает исключительной решительностью, но не осознавал, насколько она доходит до крайности.
— Ма-Мар! Маргета, тебе вовсе не обязательно это делать!
— Муж и жена — единая плоть и душа. Семье Баренти не подобает, чтобы жена игнорировала страдания мужа.
Сказав это, она рухнула на колени и начала собственный протест. По правде говоря, даже если бы Маргета упорствовала, поднять её было бы просто — но только если бы она притворилась, что поддается, и расслабила тело.
Попытка насильно поднять того, кто твердо решил оставаться внизу, приведет лишь к травмам. Я не мог заставить себя возражать слишком рьяно.
Пока мы боролись подобным образом, появился Железнокровный герцог. И его взгляд упал на младшую дочь, стоящую на коленях.
— ...Входите.
Я видел это. Мимолетную эмоцию, промелькнувшую в глазах Железнокровного герцога.
Это был взгляд палача, раздумывающего, как лучше изловить добычу, чтобы максимально упрочить свою репутацию.
«Сколько времени требуется, чтобы кости срослись?»
Даже глядя ему в спину, я все еще чувствовал недовольство Железнокровного герцога. Пока я шел за ним, эта мысль сама собой пришла на ум. На данном этапе то, что что-то будет сломано, было предрешено.
И все же, поскольку Железнокровный герцог — эксперт в избиении людей, он должен уметь ломать кости чисто. Так их будет легче вправлять. Или, постойте, вдруг он раздробит их в щепки за преступление в виде дерзости? Тогда лечение затянется надолго.
Пока я неосознанно потирал правую руку, Маргета рядом со мной осторожно заговорила.
— Карл, мне так...
Но когда я тихо взял её за руку, она замолчала. Это не та ситуация, которая требует извинений.
Честно говоря, действия Маргеты взвинтили уровень раздражения Железнокровного герцога до небес, но первопричиной был я. Если бы я вел себя должным образом, не было бы нужды стоять на коленях перед герцогским особняком, и Маргета не чувствовала бы себя вынужденной присоединиться ко мне.
Кроме того, Маргета сделала это из заботы обо мне, не так ли? Просто моя дурная репутация привела к такой ситуации. Если бы Железнокровный герцог был обо мне лучшего мнения, этот инцидент списали бы на обычную оплошность.
— Не принимай это близко к сердцу. Всё образуется.
Да, всё образуется. Тот факт, что Железнокровный герцог пригласил нас внутрь, уже является положительным знаком.
Если бы Железнокровный герцог окончательно потерял рассудок, если бы он ни за что не допустил этот брак, даже если бы небо рухнуло, он бы устроил танец мечей у парадных ворот. Мне пришлось бы уклоняться от этого танца, будто я играю в «Дарк Соулс». Он именно такой человек.
— Мой зять прав. Не волнуйся слишком сильно.
Мои слова поддержала дама с рыжими волосами, символизирующими семью Баренти, — она выглядела так, как могла бы выглядеть Маргета, когда повзрослеет.
Странная фигура, оставшаяся с нами, в то время как остальные братья и сестры держались поближе к Железнокровному герцогу.
— Наша Мар, ты все же слишком сильно шокировала отца. Давай извинимся перед ним позже, ладно?
— Да, сестра...
— Вот и славно.
Это старшая сестра Маргеты, четвертая дочь.
Разница в возрасте делает обращение «сестры» несколько неловким, но аристократы в этом мире обычно стареют красиво, так что они действительно похожи на сестер.
— Не беспокойся об этом, деверь. Отец может казаться грубым снаружи, но внутри он очень заботливый человек.
— Ах, да. Я это хорошо знаю.
— Я рада. Мой муж изрядно струхнул, потому что не знал этого.
Я неловко ответил на её улыбку, когда она рассмеялась.
Я почувствовал взгляд Железнокровного герцога впереди, но отчаянно сделал вид, что не замечаю его. Наверняка он не станет бить меня стулом, пока я нахожусь с двумя его дочерьми.
— Хм, однако, деверь. Я не ожидала, что ты приведешь своих других жен, чтобы просить разрешения на брак.
При этих словах я невольно посмотрел в сторону Железнокровного герцога. Я тоже этого не планировал, но он велел мне взять гостей с собой.
— Ты планируешь навестить других отцов после того, как получишь разрешение нашего?
Когда её заинтригованный голос пронзил мои уши, я почувствовал себя совершенно несчастным. Видя раскрасневшиеся лица Луизы и Ирины, я не мог никуда смотреть.
Может, мне просто остаться рядом с Железнокровным герцогом...? По крайней мере, там я буду страдать только от физической боли.
Чудесное окружение в виде Железнокровного герцога впереди и моих будущих невесток сзади было прорвано благодаря главному дворецкому семьи Баренти.
Когда я впервые увидел главного дворецкого, спешащего издалека, я ожидал нагоняя от Железнокровного герцога. Дворецкий не встретил гостей. Хуже того, в его отсутствие герцогу пришлось принимать их самому. Это вполне можно счесть ударом по достоинству герцогской семьи.
Однако никто в семье Баренти не стал винить дворецкого.
— Главный дворецкий. Пожалуйста, проводите наших гостей.
— Да, молодой господин.
Они просто давали указания, словно ничего не произошло.
Глядя на это, я мог догадаться о ситуации. Главный дворецкий Баренти тоже был жалким существом, страдающим от переутомления. Вот почему никто не винил его за небольшое опоздание.
«Неужели все главные дворецкие такие?»
Безусловно, главный дворецкий семьи Красиус тоже склонен к переутомлению. В конце концов, сама должность подразумевает роль административного главы целого владения.
Но это слишком печально. Видеть перед глазами столь жалкое существование...
— Ты, за мной.
Конечно, самый жалкий здесь я. Я не в том положении, чтобы сочувствовать другим.
— Да, Ваша Светлость.
Я двинулся с чувством коровы, ведомой на убой по зову Железнокровного герцога. Я по привычке попытался последовать за главным дворецким, но был сверхъестественным образом перехвачен. Я надеялся, что он просто пропустит это мимо ушей, но не тут-то было.
И с каждым шагом, который я делал вслед за Железнокровным герцогом, его дети проходили мимо, похлопывая меня по плечам.
— Хм.
В некотором роде это были дружеские жесты по отношению ко мне. Но Железнокровный герцог лишь тихо фыркнул при виде этого, не выказав никакой другой реакции.
Что это значит? Он хочет сказать, что разберется со мной сам, так что другим не стоит беспокоиться?
«Насколько же сурово он планирует меня наказать?»
Существует закон сохранения гнева. Когда гнев распределяется между многими людьми, доля каждого невелика, но когда один человек несет весь объем, этот гнев становится чудовищным.
Это и есть Железнокровный герцог прямо сейчас. Чем мягче кажутся остальные члены семьи Баренти, тем сильнее растет его ярость.
— Семья Баренти ценит кровь.
Пока я шел, размышляя о том, как лучше встать, чтобы минимизировать боль, Железнокровный герцог заговорил низким голосом.
«Кровь».
На мгновение я представил, как Железнокровный герцог вбивает кулаком вражеского командира в землю...
— Вот почему все члены семьи собираются вместе с приближением конца года.
О, такая кровь.
— Собравшаяся семья Баренти остается вместе с конца года до самого наступления нового года. Даже замужние дочери не являются исключением.
— Я считаю это прекрасной традицией.
— Но до этого братья и сестры часто убивали друг друга, чтобы унаследовать титулы.
Что за черт? Как я должен реагировать, когда вы внезапно говорите нечто подобное?
— Даже среди этого хаоса мой дед ценил семейные узы. Нынешняя традиция зародилась в то время.
Говоря несколько тоскливым голосом, Железнокровный герцог остановился перед дверью. В отличие от других комнат, эта стояла особняком. Изящная, но почему-то жуткая дверь, выкрашенная в черный цвет.
И над дверью элегантной каллиграфией было написано:
[Комната истины]
«Зловещее название».
Звучит так, будто меня в любой момент может ударить током от магии молнии.
— Предсмертное желание деда передавалось из поколения в поколение. Завет, который я унаследовал, также должен продолжиться через моих детей в будущем.
Пока я терялся в странных мыслях, Железнокровный герцог взялся за дверную ручку и повернулся ко мне. Не с тем недовольным лицом, что раньше, а с бесконечно серьезным выражением.
— Семья Баренти дорожит семьей. Каким бы способным ни был человек, если он враг кровных родственников, его отвергают. Каким бы никчемным ни был человек, если он член семьи, его принимают.
Слушая эти слова, я начал понимать, почему Железнокровный герцог был недоволен мной.
Дело было не просто в том, что я был бандитом, укравшим его младшую дочь. И не в том, что я привел других женщин, уже имея его дочь.
— Когда ты оттолкнул Маргету, ей было грустно, но на этом бы всё и закончилось. Если бы ты не имел к нам никакого отношения, нам было бы наплевать.
Хотя я и отверг брак с его дочерью, браки могут складываться или нет. Нет причин враждовать только из-за этого.
— Но ты снова приблизился, несмотря на то что оттолкнул её. Ты вызвался стать членом семьи Баренти.
Да, вот ключевой момент. Я, отклонивший предложение Железнокровного герцога, отвернувшийся от возможности стать членом семьи Баренти, подошел снова.
Значит, с точки зрения Железнокровного герцога, я не тот, с кем нет связи. Ему нужно снова судить, достоин ли я семьи Баренти.
— Каким бы способным ни был человек, если он враг кровных родственников, его отвергают. Каким бы никчемным ни был человек, если он член семьи, его принимают.
Так что, даже если мои условия хороши, но я плохо обращаюсь с Маргетой, я — враг. И наоборот, даже если у меня есть изъяны, но я становлюсь близким мужем для Маргеты, я — семья.
Вот почему Железнокровному герцогу было не по себе со мной. Потому что я сказал, что стану частью семьи Баренти, но при этом не сформировал отношений с Маргетой и вместо этого увеличил число других женщин.
— Можешь ли ты доверить семье Баренти половину себя?
Спросил Железнокровный герцог. Сможешь ли ты действительно стать членом семьи Баренти, зятем Баренти?
Тогда мой ответ прост.
— Да, Ваша Светлость. Конечно.
— Хороший ответ.
Железнокровный герцог безучастно ответил и повернул дверную ручку.
— Сейчас мы увидим, насколько это искренне.
Комната истины открылась.
...Подождите, он ведь не собирается меня пытать или что-то в этом роде, верно?
......
Я могла только отсутствующим взглядом смотреть, как отец уводит Карла.
Я уже непреднамеренно спровоцировала отца. Если я вмешаюсь сейчас, это лишь позволит избежать немедленного кризиса, но гнев отца останется неразрешенным.
— Это ведь скоро закончится, верно?
Но моя четвертая сестра заговорила со спокойным выражением лица.
— Уверена, что да. Отец уже не тот, что раньше.
Даже моя старшая сестра согласилась.
Я была в замешательстве. Отец казался очень рассерженным, но мои сестры говорили так, будто ничего не случилось.
Это странно. Отец щепетилен в семейных вопросах. Он из тех, кто сказал, что брака не будет, найди он хоть малейший изъян.
Заметив мои внутренние переживания, четвертая сестра мягко улыбнулась и погладила меня по волосам.
— Наша Мар. Ты очень напугана?
— Ах, должно быть, Мар видит это впервые.
Вслед за улыбкой четвертой сестры моя третья сестра обняла меня сзади. Словно говоря, что беспокоиться не о чем.
— Просто считай это церемонией. Он всегда такой. Он проделал то же самое со всеми твоими деверьями.
...?
— Только моему мужу пришлось несладко. К несчастью, отец тогда был в добром здравии, поэтому его выбросили в окно.
...??
— А потом твой старший деверь залез обратно как ни в чем не бывало? Думаю, отец дал разрешение, увидев это.
...???
Я запуталась еще больше. Я не могла понять смысл услышанного разговора.
«Церемония?»
Это происходило каждый раз, когда мои сестры выходили замуж?
«Выбросили...?»
Значит ли это, что Карла тоже могут выбросить...?
Неосознанно я посмотрела в окно. Гадая, не выбросили ли его уже наружу.
«Его там нет».
Вопреки моим опасениям, снаружи никого не было.
— Мар. Не с той стороны, его выбросят из противоположного окна.
При словах брата я поспешно подбежала к окну с другой стороны.
К счастью, там тоже никого не было.
...Постойте, это правда «к счастью»? Я уже сама не знаю.