Госслужащий в романтическом фэнтези (Новелла) Том 2 Глава 247 Счастливое завершение года (4)
Я услышал странный, дрожащий голос за дверью, но намеренно его проигнорировал.
«Оно и понятно».
После того как Герцог Сокрушитель Демонов пустилась в бегство после моей сокрушительной атаки с использованием её настоящего имени, мы даже не связывались, не говоря уже о встречах. Естественно, она всё еще должна пребывать в состоянии паники. Человека за дверью с тем же успехом можно было назвать Беатрис, а не Герцогом Сокрушителем Демонов.
Кроме того, у меня слишком много способов вывести Герцога Сокрушителя Демонов из равновесия, чтобы раздувать из мухи слона из-за простого заикания. И мне стоит волновать её в приятном ключе — цепляться к неловким моментам было бы неправильно.
— Входи.
Когда Герцог Сокрушитель Демонов разрешила войти, секретарь, проводившая меня к кабинету Мастера Башни, отступила.
Честно говоря, секретарь мне был не нужен, так как я бывал в кабинете Мастера Башни не раз, но взгляды магов были настолько пронзительными, что я не решился сказать, что дойду сам.
Если бы у Магической башни был черный список, я, вероятно, возглавил бы его. Причина: ублюдок, заставивший Мастера Башни рыдать.
— Ваша Светлость. Я вхожу.
Поблагодарив секретаря, я взялся за дверную ручку.
Предупреждение, чтобы она подготовилась ментально перед моим входом, было просто бонусом.
— В-в-входи.
К сожалению, предупреждение почти не возымело эффекта.
Голос всё еще дрожал, а её уши подергивались. Лицо было странно раскрасневшимся — признак того, что она далека от самообладания.
И всё же хорошо, что другие маги не могли видеть её такой.
— Я пришел засвидетельствовать почтение до конца года. Я не прервал ничего важного?
— Ах, у меня всегда есть время для тебя, так что приходи, когда пожелаешь.
После моего легкого приветствия Герцог Сокрушитель Демонов покачала головой в ответ.
«Ого».
Я едва не прыснул от смеха при виде этого зрелища.
Уши Герцога Сокрушителя Демонов, которые до этого вибрировали, теперь поникли. Глаза, которые бегали по сторонам, не в силах встретиться с моим лицом, теперь вовсю косились на меня украдкой. Словно она слишком стеснялась сказать прямо о своих желаниях и надеялась, что я догадаюсь сам.
Хотя чувствовать нечто подобное по отношению к кому-то, кто намного старше меня, может быть несколько неуважительно, но, честно говоря, это мило. Тем более что я догадываюсь, почему она так колеблется.
— Спасибо, Беатрис.
Так что я дал ей то, чего она хотела.
— Хн-н-нг...!
Эффект был впечатляющим.
И без того красное лицо Герцога Сокрушителя Демонов превратилось в томат. Казалось, оно лопнет от легкого прикосновения.
Более того, её уши начали хлопать с такой скоростью, какой я никогда раньше не видел. Несмотря на смущение, она явно довольна.
— Мне стоит заходить более непринужденно в будущем. Я правда могу приходить в любое время?
Пока я говорил это и шел к ней, Герцог Сокрушитель Демонов продолжала кивать.
— Д-да. В л-любое...
— Твои слова расходятся с действиями.
При моем замечании тело Герцога Сокрушителя Демонов, которое медленно пятилось назад, замерло. Должно быть, она переставляла ноги, сама того не осознавая.
После моего наблюдения Герцог Сокрушитель Демонов попала в ловушку — ей было слишком неловко пятиться дальше, но и оставаться на месте было не менее неловко.
Глядя на неё, я почувствовал, как в глубине души просыпается жажда озорства. Герцог, который в обычных условиях заставил бы меня кланяться, а не подшучивать. Тот факт, что я в одностороннем порядке дразнил такого герцога, придал мне смелости, о которой я и не подозевал.
— На этот раз бежать некуда, верно?
Я слегка улыбнулся и протянул руку.
Да, сейчас я чувствую небывалую отвагу. В таком состоянии я способен на что угодно.
Так что я коснулся её ушей, которые теперь застыли, не в силах больше хлопать. Честно говоря, мне давно было любопытно. Каковы эльфийские уши на ощупь?
— ......
Удивительно, но Герцог Сокрушитель Демонов никак не отреагировала, когда я коснулся её уха.
Нет, точнее сказать, она не могла.
— Беатрис?
Я осторожно убрал руку с её уха, проверив её состояние.
Её тело, которое до этого прерывисто дрожало, обмякло и потеряло силы. Более того, глаза утратили блеск и затуманились.
«...О нет».
Она умерла стоя.
К счастью, сознание быстро вернулось к Герцогу Сокрушителю Демонов. Скорее всего, её разум просто помутился от избытка шока, а не от обморока.
И всё же, возможно, чувствуя, что над ней подшучивают, Герцог Сокрушитель Демонов заговорила максимально сдержанным голосом, на какой была способна, придя в себя.
— Дитя. Я — герцог и Мастер Башни. Даже если ты дитя, минимальный уровень уважения...
— Тебе не понравилось?
— ......
Конечно, это не возымело эффекта. Она не могла ничего возразить, ведь потеряла связь с реальностью не от неприязни, а от избытка счастья.
Я тихо рассмеялся при виде того, как Герцог Сокрушитель Демонов погрузилась в молчание, а затем произнес.
— Если Вашей Светлости это не нравится, я буду говорить как раньше.
— Я... я не говорила, что мне не понравилось...
— Тогда я буду привыкать к этому мало-помалу.
При этих словах Герцог Сокрушитель Демонов осторожно кивнула. Должно быть, она лучше всех понимает, что ей нужно привыкнуть к такому поведению.
Но в этом кивке сквозила подавленность. Словно она была счастлива, что её зовут по имени и касаются её, но не могла в полной мере насладиться этим счастьем. Если честно, казалось, она оплакивает собственную слабую защиту.
Безусловно, защита Герцога Сокрушителя Демонов критически низка. Кажется, она даже слабее, чем у Маргеты, когда её оборона была на самом дне.
«Стоит ли давать его сейчас?»
Когда я нащупал коробочку в кармане, мои сомнения усилились. Если простое имя так на неё влияет, не свалится ли она в настоящий обморок от кольца?
Но раздумья были недолгими. Если я буду и дальше откладывать под разными предлогами, очевидно, я никогда его не подарю.
— Беатрис.
Кольцо №2, погнали.
......
Это чувство для меня в новинку. Счастливое, но печальное, полное сожаления, но в то же время удовлетворения.
Это дитя всегда забирало всё моё «впервые». Первая любовь, первые объятия, первый раз, когда я отбросила гордость. Всё с ним было впервые. И будто этого мало, теперь он заставляет меня испытывать и такие эмоции.
«И посмотри на меня».
Жалкое зрелище. В отличие от ребенка, который дарит мне бесчисленные открытия, я не могу даже шевельнуться нормально.
Дитя проявляло свои эмоции без колебаний. Он звал меня по имени и говорил неформально без тени сомнения. Конечно, мне это не не нравится. Я люблю это безмерно. Я так счастлива, что готова слушать свое имя весь день напролет.
Но я не могла ничего дать взамен. Когда дитя звало меня по имени, я слишком стеснялась открыть рот, а когда он приближался, я только пятилась.
«Это неправильно».
Как я могу называть это любовью, если не способна даже на нормальное общение?
Я тоже должна звать его с нежностью и с радостью отвечать на его шаги. Разве любовь — это не взаимность, а не игра в одни ворота?
Так что я должна стараться лучше. Во-первых, не стоит ли мне обращаться к нему иначе, как это делает он? Не «дитя», а «муж» или... или «мой господин».
«Давай подумаем об этом позже».
На мгновение я вспомнила, как дитя притворилось, будто не слышит, когда я назвала его «мужем», но я отбросила это воспоминание.
В любом случае, мне нужно привыкнуть выражать привязанность. Только так можно предотвратить инциденты, подобные недавнему.
«Если бы я выдержала».
Смущающая, но волнующая мысль пришла на ум. Если бы... если бы я не потеряла сознание, когда дитя коснулось моего уха, зашли бы мы дальше?
Объятия, поглаживания по голове, может, даже поце...
— Беатрис.
Пока я витала в счастливых фантазиях, голос ребенка заставил мое тело вздрогнуть. Я гадала, не прочитал ли он мои мысли.
— На самом деле я пришел не просто поздороваться.
Я захлопала глазами при этих словах.
Разве это имеет значение? Пришел ли он поприветствовать или по другому делу — важно лишь то, что дитя здесь. Даже если бы он пришел занять денег, я уверена, что встретила бы его с улыбкой.
— Настало время дать ответ.
Когда он произнес это и что-то достал, мое тело снова оцепенело.
«...Настало время дать ответ?»
Мой разум работал медленнее обычного. О каком ответе он говорит? Неужели это то, о чем я думаю?
Сердце пустилось вскачь. Инстинкты вопили, что это так, но разум предостерегал не надеяться на слишком многое. Нет ничего горше разочарования после пустых надежд.
Но когда предметом, который достало дитя, оказалась маленькая коробочка... Когда белая лента, связывавшая её, была развязана... Когда он вынул кольцо... Тревога исчезла, и неописуемое счастье затопило мое сердце.
— Это скромный дар по сравнению с тем, что я получил, но это всё, что я могу дать.
Я поспешно покачала головой, глядя на дитя, которое неловко улыбалось. Что бы он ни говорил, я не могла с этим согласиться.
Скромный? Скромно лишь то, что я дала этому ребенку. Кольцо, которое он пытается мне вручить — самый драгоценный и прекрасный предмет в этом мире.
— Э-м, дитя.
И при виде кольца на ум пришло то, о чем я намеренно старалась не думать.
— Это... тоже кольцо, которое становится целым, когда две части соединяются?
Я осторожно спросила, глядя на кольцо на пальце ребенка. Я думала, что это слишком хорошо для меня, и не смела жадничать, но по правде говоря, я отчаянно этого желала.
Я уже знала, что дитя подарило уникальное кольцо леди Маргете. Я слышала об этом от мага, присланного в Академию, и могла убедиться лично, глядя на палец ребенка.
Не обычное парное кольцо, а особенное, прекрасное украшение, делящее одно на двоих. Как я могла не жаждать его?
— ...Конечно.
Дитя на мгновение замолчало после моего вопроса. Но вскоре он улыбнулся и поддел кольцо в руках ногтем.
Затем кольцо идеально разделилось пополам. Глядя на него, я почувствовала, что готова разрыдаться.
— Прости, что даю ответ только сейчас. Я переживал, какие слова сделают тебя счастливой.
Дитя взяло мою левую руку и на надело кольцо, содержащее в себе половину мира.
— Один поступок лучше тысячи слов. Я не слишком поздно?
— Нет.
Я снова покачала головой.
Я смотрела на кольцо на своей руке, переводила взгляд на него и снова смотрела на кольцо. Каким же тяжелым казался этот маленький предмет.
— ...Ты совсем не опоздал.
Так что я ответила с улыбкой.
Если я получила ответ при жизни, значит, еще не поздно.
......
Наблюдая, как Герцог Сокрушитель Демонов радуется своему второму (парному) кольцу, я с горечью опустил взгляд.
Там я увидел одинокое кольцо, оставшееся в футляре.
«Прости».
Может, и глупо извиняться перед неодушевленным предметом, но это заслуживает извинений. Мне правда жаль.
Вещь, которая должна была быть на чьем-то пальце, став чьим-то счастьем. Теперь она будет вечно спать, не видя дневного света.
Нет, я никак не ожидал, что Герцог Сокрушитель Демонов тоже захочет парное (полу)кольцо.
«Я с самого начала застегнул пуговицу не на ту петлю».
Печально, но неизбежно. Я не могу создавать впечатление фаворитизма в отношении колец, пока мы еще даже не женаты.
И я инстинктивно почувствовал это. С появлением второго (парного) кольца я уже не смогу остановить рождение третьего, четвертого и пятого. Отныне моя судьба — делить кольца.
Со смешанными чувствами я закрыл и снова открыл глаза. Кольцо, выглядящее столь одиноким, снова попалось мне на глаза.
«...Я воспользуюсь им когда-нибудь».
Но это точно была не слуховая галлюцинация?
Мне показалось, кольцо прокляло меня шепотом: «Грёбаный ты ублюдок».