Госслужащий в романтическом фэнтези (Новелла) Том 2 Глава 250 Счастливое завершение года (7)
Отослав шеф-повара, я подошел вплотную к Луизе, но она никак не отреагировала. Я даже не пытался скрыть шаги, однако она продолжала месить тесто. Обычно она не была такой рассеянной.
Она даже не месила его как следует. Просто мяла одно и то же место снова и снова. Это уже было не тесто — скорее, мучнистая версия какого-то жидкого монстра.
— Луиза.
— Да, да-а?!
Когда я коснулся её плеча, она обернулась, едва не подпрыгнув от неожиданности. Вышло немного неловко. Такую реакцию увидишь, если громко хлопнуть в ладоши перед спящей кошкой.
Почувствовав моё замешательство, Луиза виновато улыбнулась. Её дыхание немного участилось — она действительно испугалась.
— Ох, старший. Ты уже здесь?
— Да. Только что пришел.
Я взглянул на это мучное чудовище. Хотя таланта к выпечке у меня не было, я всё же два семестра числился куратором Кондитерского клуба.
— Это уже никуда не годится.
У меня хватило опыта, чтобы понять — продукты спасать бесполезно.
— Аха-ха... ты прав. Какая расточительность...
Разумеется, Луиза знала это не хуже меня. Неловко посмеявшись, она нервно покосилась на меня.
Я знал, что она хочет сказать. К счастью, шеф-повар заранее предупредил меня. Не услышь я его раньше, я бы просто гадал, почему она ведет себя так странно.
Сегодняшний день должен стать для Луизы счастливым. Я так решил.
— Я теперь вполне спокойно ем печенье.
Не было нужды ходить вокруг да около. Я не хотел оставлять недомолвок и копить недопонимания. Разве Маргета своими слезами не показала нам, к чему ведет отсутствие общения?
С этой мыслью я улыбнулся ей, и Луиза, глядя на меня, широко раскрыла глаза. Вероятно, она не ожидала от меня такой прямолинейности.
— Поговорим немного?
Я приобнял её за талию, и её лицо мгновенно вспыхнуло красным. Но я не обратил на это внимания. В конце концов, сегодня у Луизы должен быть счастливый день.
Когда мы уже собирались покинуть кухню, шеф-повар в углу показал мне большой палец, словно говоря: «Удачи».
— Честное слово.
Я едва не рассмеялся от контраста между его суровой внешностью и мягким сердцем. Истинный зверь снаружи, но джентльмен в душе.
Конечно, я ответил тем же жестом. Большой палец заслуживает большого пальца в ответ.
Я подумывал отправиться в сад, но передумал из-за холодного ветра. Было бы жестоко заставлять леди дрожать на улице, если наш разговор затянется.
Вместо этого мы пошли в приемную. Это было помещение, об использовании которого я почти не помнил, но, несмотря на моё долгое отсутствие, оно содержалось в идеальном порядке, без единой пылинки. Все здесь действительно знают свое дело.
— Тебе бы отдохнуть после дороги. Разве ты не устала?
Спросил я, когда Луиза села. Она несколько дней усердно трудилась в Улькене, и всё же сразу отправилась на кухню. То ли дело в её старательности, то ли в любви к выпечке.
— Все так хорошо ко мне относились, что я хотела отблагодарить их чем-то взамен.
Увидев кроткую улыбку Луизы, я не нашел слов. Кто станет останавливать того, кто хочет проявить благодарность? Даже дворецкий был доволен.
К тому же, я упомянул об этом лишь из беспокойства, что она перетрудится, а не ради критики.
— Так что же ты готовила?
Я заметил, как её тело вздрогнуло от моего вопроса.
— Я собиралась испечь печенье... но потом передумала и решила заняться хлебом...
Она нервно озиралась по сторонам. Судя по тревоге в её глазах, она вспоминала, сколько печенья скормила мне до сегодняшнего дня.
В этом не было нужды. Луиза никогда не заставляла меня их есть. Я всегда делал это добровольно.
Но Луиза, судя по её бегающему взгляду, считала иначе. Всё могло обернуться настоящей проблемой, оставь я это как есть. Шеф-повар сегодня действительно спас положение.
— Мне нравится печенье. Разве я когда-нибудь ел его через силу?
Я сел рядом с ней, и Луиза лихорадочно затрясла головой. С такой силой, что её розовые волосы задели мою щеку.
И всё же на лице Луизы застыла смесь смятения, вины и печали. Шеф-повар сказал, что я никогда не притрагиваюсь к печенью, в то время как я утверждал обратное. Кто-то из нас двоих явно лгал.
С точки зрения Луизы, которая никогда не сомневалась в людях, это было поистине непостижимо. Кто-то её обманывал, и ей приходилось кого-то подозревать. Будь она одна, наверняка бы уже пролила пару слезинок.
— На самом деле шеф-повар был прав. Раньше я не ел печенье.
Я быстро добавил это, видя, что промедление может окончательно её расстроить.
— Но не потому, что оно мне не нравится. Будь это так, я бы не стал есть то, что давал наш начальник отдела, верно?
Пока я мягко гладил её по голове, она немного опустила её.
От смущения? Нет. Сколько раз я гладил её по голове до этого? Она бы не стала смущаться. Она просто меняла позу, намеренно склоняя голову, чтобы мне было удобнее, стремясь в полной мере насладиться моим прикосновением.
«Капибара».
Это имя внезапно всплыло в памяти. Капибары — существа, известные своим дружелюбием. Животные, которые просто обожают, когда их ласкают.
— Я расскажу тебе одну немного скучную историю.
Заговорил я снова, наблюдая за Луизой.
Первое недоразумение было устранено. Шеф-повар не обманывал Луизу, и мне вовсе не было противно печенье. Мы могли бы закончить на этом.
Но факт оставался фактом — раньше я его не ел. Это не изменилось. Чтобы действительно разрешить ситуацию, нужно было ответить и на этот вопрос.
— Послушаешь?
— Да.
Я слегка улыбнулся на её мгновенный ответ.
— И подними голову.
— Ох, да.
Несмотря на четкий ответ, её голова всё еще была опущена. Давай хотя бы встретимся взглядами, пока мы говорим.
......
Хотя старший просил меня выслушать его, он молчал довольно долго.
Тем не менее, я не торопила его. Если я подожду, он заговорит. Вероятно, он просто раздумывал, с чего начать.
— Четыре года назад... ты ведь знаешь о Великой войне за подавление?
— Да, знаю.
Я была немного удивлена столь серьезным вступлением, но постаралась не подавать виду. Если я покажусь слишком встревоженной, старший может замяться, хотя только что решился заговорить.
— Тогда я встретил свою первую любовь.
На этот раз я не смогла скрыть реакцию. Первая любовь мужчины, которого я люблю... Любая женщина, услышав такое, не смогла бы остаться равнодушной.
И тот факт, что он встретил её во время войны, не давал мне покоя. Первая любовь старшего, кто-то, кого я никогда не видела.
«Неужели...»
В голове вспыхнуло слово, но я отогнала его.
— Она ушла раньше меня, потому что меня оказалось недостаточно.
Но старший произнес это первым. На его губах играла слабая улыбка, но в глазах застыла скорбь, которую невозможно было скрыть.
Старший продолжал говорить всё с той же улыбкой.
Он рассказывал о своем пути чиновника, который начался в Департаменте инспекции, о внезапном повышении до руководителя группы, о неожиданной переброске и о тех трудностях и связях, что зародились там.
— Я правда не знаю, как такие люди могли собраться в одном месте.
Его улыбка стала теплее, когда он заговорил о других руководителях групп, вошедших в учебники как Шесть мечей. Словно это было самое счастливое время. Словно он предавался воспоминаниям о днях, в которые невозможно вернуться.
— Я тоже был не совсем нормальным, раз умудрился влюбиться в разгаре всего этого.
Разумеется, когда он заговорил об одном из Шести мечей по имени Геката, его выражение лица сменилось широкой улыбкой.
Глядя на это, я почувствовала укол зависти. Эту Гекату, должно быть, действительно любили. Старший любил её так глубоко. В то же время моё сердце сжалось. Что он чувствовал, когда потерял того, кого так сильно любил?
Но я промолчала. Было бы неуважительно проявлять жалость к старшему, который старался говорить об этом как о чем-то обыденном.
— ...Ах, забыл упомянуть кое-что важное.
Старший, счастливо погруженный в воспоминания, внезапно опомнился и сменил тему.
— Как я и говорил, я не ел печенье с момента окончания войны и до поступления в Академию.
Услышав это, я невольно напряглась.
Когда кто-то внезапно перестает что-либо употреблять, обычно это означает, что произошло нечто значимое. И, хотела я того или нет, я предлагала печенье старшему.
— Даже во время войны десерты поставлялись. Хотя бы для поддержания морального духа нам нужно было есть сладкое.
Нельзя ведь черпать энергию, только разжевывая сухие пайки, верно?
Добавил он, и я просто кивнула. Старший, похоже, и не ждал ответа, так как тут же продолжил.
— Среди них было печенье, хотя оно едва заслуживало этого названия. По сути, просто мучное тесто с добавлением сахара.
Я инстинктивно представила то, что описывал старший. Комок теста с сахаром, без каких-либо других ингредиентов.
Разве... это вообще можно называть печеньем?
— Но оно было сладким, так что нам оставалось только есть его? Даже оно было в дефиците, и его выдавали по порциям.
Старший усмехнулся. Хотя казалось, что он жалуется, по выражению его лица было видно, что ему дороги эти воспоминания.
— Геката его обожала. Зная это, остальные отдавали ей свои порции, а она делилась ими со мной.
— ...Это было драгоценное печенье.
— Да. Драгоценнее всего на свете.
Теперь я поняла. Выслушав всё это, невозможно было не понять.
Для старшего печенье не было просто сладостью. Это была память, еда, в которой отражалась любовь к его первой избраннице. И для него, потерявшего ту любовь, оно стало тем, к чему он не мог заставить себя прикоснуться — проклятой пищей.
«Дура».
Я больно прикусила губу. В глазах жгло от слез, но я сдерживала их.
Я совершила ужасную ошибку по отношению к старшему. Прячась за щитом неведения, я раздирала его сердце. С того момента, как впервые встретила его, и до сих пор. Постоянно.
Кто-то вроде меня не имел права плакать перед ним. Как же это трусливо — виновнику лить слезы перед жертвой.
— Мне так...
— Не надо.
Мои извинения, пришедшие слишком поздно, были остановлены пальцем старшего.
Его указательный палец мягко прижался к моим губам. Старший всё еще улыбался.
— После этого я не ел их просто потому, что мне некому было их дать. Другой причины не было.
— Н-но я без нужды...
— На самом деле, было приятно снова съесть их спустя столько времени. Кому бы еще хватило заботы дарить мне печенье?
Когда старший рассмеялся, слезы, которые я так старалась сдержать, хлынули потоком.
Я не должна так поступать. Не должна так малодушно сбегать в слезы. Не должна заминать то, за что обязана извиняться...
— Спасибо, Луиза.
И слышать такие слова было еще тяжелее...
Но старший взял меня за руки и посмотрел прямо в мои полные слез глаза.
— Я не просто так говорю. Я правда благодарен.
Я не могла встретиться с ним взглядом.
Какое у меня было право? Я только что посыпала солью раны, теша себя иллюзией, что делаю для него что-то хорошее, подсовывая печенье каждый день. Хотя оно было для него почти ядом.
— Разбитое воспоминание было воссоединено. Я смог оставить прошлое позади и увидеть настоящее.
Но когда его рука мягко приподняла мой подбородок, наши взгляды снова встретились.
— Ты помогла мне, хотя я мог бы навечно остаться в ловушке прошлого.
Старший тепло улыбнулся и достал из кармана маленькую коробочку.
— Ты можешь считать это совпадением или ошибкой, но для меня это определенно была помощь.
Затем его рука развязала розовую ленту на коробочке.
— Так что теперь пришла моя очередь отплатить за услугу.
Мои руки задрожали. Увидев то, что старший достал из футляра, я просто не могла оставаться спокойной.
Кольцо. Это определенно было кольцо. Пусть странно разделенное пополам, от того оно казалось еще более ценным.
Такое же, как носила молодая леди. Прекрасное кольцо, две части которого соединяются в одно целое.
— Ты примешь его?
Это неловко, но я разрыдалась в голос.
......
Когда слезы утихли, вид Луизы, счастливо носящей третье кольцо, наполнил меня удовлетворением.
И я почувствовал, что сейчас — идеальный момент, чтобы сказать то, что я долго хранил в себе. Время было как нельзя более подходящим.
— Луиза. На самом деле есть кое-что, что я хотел тебе сказать.
— Да! Пожалуйста, говори!
— ...Тебе больше не нужно добавлять в печенье те странные ингредиенты.
— Ох...
Луиза, поглаживавшая кольцо, понуро опустила голову.
Прости. Правда в том, что в последнее время ко мне начал возвращаться вкус. Теперь я понимаю, почему члены клуба не могли его есть.
Мне правда жаль...