Госслужащий в романтическом фэнтези (Новелла) Том 2 Глава 285 Под ударом незваного бедствия (3)
Семья. Обычное слово, которое не имело никакого отношения к моей жизни. Точнее, оно служило скорее кандалами и клеймом, чем чем-то положительным.
Для меня семья означала холодного и механичного отца, мать, которая ценила род Аэсилон выше Императорской семьи и самой державы, и старшего брата, наслаждавшегося привилегиями сверх своих талантов и нрава лишь потому, что он был законным наследником. Я не мог ощутить родственной привязанности, даже если пытался, а я, будучи бесконечно далеким от престолонаследия, и вовсе не удостаивался внимания тех, кого называли семьей.
Однако всё резко изменилось, когда план престолонаследия, сосредоточенный вокруг моего брата — Второго принца — внезапно рухнул. Первый принц заручился поддержкой Герцога Победы, который даже возвысился до статуса героя войны после подавления беспорядков на Севере. Естественно, Второй принц, за душой которого не было ничего, кроме статуса законного наследника, пал, а Первый принц, прежде преследуемый фракцией Второго принца, занес клинок мести.
- Чье ты на самом деле дитя? Неужели ты тоже отпрыск той женщины Селеден?
Когда зачистка уже приближалась, я был не просто потрясен — я лишился дара речи, когда мать и брат обратились ко мне. Что мог сделать простой Третий принц в ситуации, когда исход уже был предрешен? Если бы я вырос, чувствуя тепло близких, я, возможно, помог бы им даже ценой жизни, но для меня они были семьей лишь по названию.
Они обрушились на меня с гневом и ненавистью, обвиняя в том, что я — ребенок Императрицы. Если бы это было правдой, мне бы не пришлось беспокоиться о смерти.
- Ваше Высочество сделали мудрый выбор, не встав на сторону Второго принца до самого конца и сохранив молчание.
К счастью, решение отвернуться от номинальной семьи и не вступать в конфликт принесло свои плоды. Директор Департамента инспекции, руководивший зачисткой как правая рука Кронпринца, подошел ко мне после расправы над матерью и братом. Он сказал, что сохранит мне жизнь, раз я вел себя тихо.
Я был рад спасению, но мне было прискорбно оказаться в такой ситуации. Я едва не лишился головы из-за семьи, которая никогда ею не была. Я провел годы, гадая, когда сводный брат внезапно ополчится на меня и доберется до моей шеи.
Поэтому семья для меня — лишь тяжелые оковы и несмываемое клеймо.
— Мы единственные братья, которые остались друг у друга. Мы были слишком далеки для единственных родственных душ.
Пока Его Высочество Кронпринц внезапно не произнес эти слова.
Странно. Хотя я смог вернуться в круг Императорской семьи как полноправный член, посетив Новогоднюю церемонию в этом году, я думал, что этим всё и ограничится. Я полагал, что мне лишь выказывают минимальное признание ради процветания династии, так как мое существование больше не угрожает положению Кронпринца.
Но личная беседа после того, как меня вызвали с глазу на глаз — это совсем другое дело. Он мог бы относиться ко мне как к принцу, а не как к брату, однако Его Высочество Кронпринц заговорил со мной о «родстве» и назвал меня «младшим братом».
Словно он искренне считал меня семьей, словно хотел покончить с нашими неловкими отношениями.
— Ваше Высочество станете солнцем Империи. Зная, как самоотверженно вы посвящаете себя государству, как я могу связывать вас разговорами о братских чувствах?
Несмотря на мои побелевшие волосы, инстинктивным ответом стало смирение — привычка, порожденная годами ходьбы по тонкому льду. Не очередная ли это ловушка? Если я стану относиться к Его Высочеству как к брату, а не как к Кронпринцу, не даст ли это ему повод для моей зачистки?
— Не говори так. Даже Император Эйманкар строил Империю с помощью братьев. Как такой человек, как я, не чета ему, может стоять в одиночестве?
Его Высочество Кронпринц мягко покачал головой и тихо продолжил. Всё это казалось чуждым. Неужели этот человек всегда был способен на такие теплые слова?
— Ваше Высочество, Молодой господин. Пожалуйста, выпейте чаю во время беседы.
— Спасибо, Консорт.
— С-спасибо, Ваше Высочество.
Пока я пребывал в прострации от шока, последовал еще один удар. Её Высочество Кронпринцесса лично принесла чай и обратилась ко мне «Молодой господин», а не Третий принц. Как Его Высочество видел во мне брата, так и Консорт относилась ко мне как к члену семьи.
Голова шла кругом от этой череды немыслимых событий. Неужели я сплю?
— Консорт была искусна в чайной церемонии еще со времен академии. Тебе понравится.
— Д-да. Выпью с благодарностью.
Его Высочество Кронпринц заговорил спокойно, выпив чаю первым.
«Сначала сам...»
Он пьет поданное первым? Лично доказывает отсутствие угрозы отравления?
— Как жизнь в академии?
— По милости Его Величества, распространившейся на всю Империю, я наслаждаюсь учебой без каких-либо неудобств.
— Рад это слышать.
Инстинктивный ответ на внезапный вопрос. Между тем, я почувствовал себя как на иголках, стоило теме разговора коснуться академии. Из всего прочего — почему именно академия?
«Это допрос?»
Я ощутил, как проступил холодный пот. Если он выспрашивает меня об академии, поводов для беспокойства хватало. Моя дружба с важными иностранными гостями, контакты с детьми имперских пограничных графов и пребывание в одном клубе с единственной ученицей Герцога Сокрушителя Демонов — хотя тогда я этого не знал. Каждого пункта было достаточно для подозрений...
— Слышал, Герцог Сокрушитель Демонов станет приглашенным инструктором в академии в этом году. Тебя ждет редкий опыт.
— ...Простите?
Мой разум оцепенел. Я совершил грубую оплошность, усомнившись в словах Его Высочества Кронпринца.
Однако, словно понимая мою роковую невежливость и ошибку, Его Высочество Кронпринц лишь кивнул.
— Кажется, Герцог Сокрушитель Демонов дорожит своей ученицей. Наверняка, когда леди Луиза закончит учебу, это станет чудом, случающимся раз в жизни.
Я поразился тому, как спокойно он отхлебнул чаю после своих слов. Неужели человек калибра Кронпринца может так невозмутимо реагировать на столь экстраординарные события?
— Но разве это не первый раз, когда герцог остается в академии? Поскольку там присутствуют и высокопоставленные иностранные гости, я обеспокоен, что пребывание Герцога Сокрушителя Демонов может вызвать определенный дискомфорт.
Услышав это, я окончательно прояснил свой разум. Внезапное упоминание академии, визит туда Герцога Сокрушителя Демонов, опасения насчет возможных инцидентов с представителями Трех Королевств, проживающими там же.
Если отбросить разговоры о братьях и чувствах, все предыдущие моменты вели к простому выводу. Вернув мне права члена Императорской семьи на Новогодней церемонии, теперь от меня ждали исполнения обязанностей принца — предотвращения нештатных ситуаций в академии.
«Так даже лучше».
Мое напряжение быстро улетучилось. Это было предпочтительнее необъяснимого вызова и туманных бесед. По крайней мере, здесь Кронпринц давал указания члену правящей династии.
Вполне понятная встреча и естественный диалог. А первоначальный разговор о братстве был лишь церемониальным поощрением для принца, впервые выполняющего поручение.
— Пожалуйста, не беспокойтесь, Ваше Высочество. Пусть я и несовершенен, я всё еще из рода Рибноман и приложу все силы, чтобы Герцог Сокрушитель Демонов и важные гости не испытали неудобств.
— Хорошо. Твое присутствие в академии дает мне покой.
Его Высочество Кронпринц кивнул на мои слова так, будто именно их и ждал.
В конце концов, это всё-таки был деловой разговор.
......
После ухода Аинтера я присел и допил оставшийся чай.
— Ваше Высочество.
Я мягко повернул голову на голос Кронпринцессы. Увидев её горькую улыбку, я почувствовал себя не очень приятно.
— Ты в порядке?
— Я-то да. Я за Аинтера переживаю.
Я не смог сдержать вздоха. Несмотря на то, что я устроил эту встречу после долгих раздумий, она закончилась ничем. Возможно, было бы лучше списаться письмом, а не встречаться лично.
— Его, должно быть, наизнанку выворачивало от того, что человек, когда-то покушавшийся на его жизнь, внезапно начал вести себя по-дружески.
Я снова вздохнул. Сразу после победы в споре за престолонаследие и расправы над Доргосом я был настолько ослеплен, что хотел устранить и Аинтера.
Я боялся, что фракция Второго принца снова сплотится вокруг Аинтера, или что единственный законный сын станет для меня помехой. Конечно, это можно счесть паранойей. Но прояви я излишнюю мягкость — и последствия коснулись бы и Кронпринцессу, и её отца. Думая в таком ключе, я не мог игнорировать даже малейшую вероятность.
Однако, как бы я ни искал, я не нашел повода для зачистки Аинтера, и в итоге мне пришлось довольствоваться лишением его прав члена Императорской семьи. Глядя назад, я рад, что всё закончилось именно так.
— Лицемерно вести себя подобным образом спустя столько времени.
— Ваше Высочество.
Несмотря на обеспокоенный голос Кронпринцессы, мои мысли остались прежними.
Да, это лицемерие. Негодовать на отца, который не проявлял родственной любви, при этом пытаться убить собственного брата, а потом запоздало строить из себя приличного старшего брата. Разве всё это не лицемерие и притворство?
Более того, я решился на это лицемерие лишь после того, как мое положение упрочилось, а отречение стало неизбежным. Я всё это время знал, что Аинтер невиновен, но лишь обеспечив свою безопасность и получив передышку, я начал лицемерно разыгрывать из себя благодетеля.
«Неудивительно, что ему комфортнее в деловых разговорах».
Аинтер оставался скованным на протяжении всей беседы, но, кажется, расслабился и заговорил естественно лишь после того, как я затронул официальные вопросы.
Горько. Молодой человек, который не может представить личный разговор по-братски и чувствует себя в своей тарелке лишь при обсуждении государственных дел. Но кого мне винить? Я сам сделал его таким.
— Дорогая.
— Слушаю, Ваше Высочество.
— Думаешь, еще не поздно?
Хотя вопрос был адресован Консорту, это был вопрос и к самому себе.
Старший брат, пытавшийся убить младшего; младший брат, живший, следя за каждым жестом старшего. Не слишком ли поздно этим братьям становиться нормальной семьей?
— Возможно, мы не поспешили, но еще не слишком поздно.
Я тихо усмехнулся на мягкие слова супруги. Что ж, неужели и правда не поздно?
— Молодой господин наверняка понял твои намерения. До сих пор он не мог приблизиться к официальным делам, но теперь он может служить Империи как полноправный член династии.
Я невольно кивнул на эти слова. Участие в Новогодней церемонии, за которым последовало назначение обязанностей. Это определенно было обращение, подобающее члену Императорской семьи.
Не просто принц по названию, но принц, который исполняет свой долг и получает надлежащее отношение. Он не был глупцом, так что наверняка уже заметил.
— Может, это не случится сразу, но когда-нибудь он осознает, что ты протянул ему руку примирения.
Да, я на это надеюсь.
......
Этот сукин сын.
— Прошу прощения, Ваше Превосходительство. Не могли бы вы повторить?
— Число иностранных студентов выросло. Это рекордный показатель за всю историю.
Я схватился за голову от слов Министра иностранных дел.
Студентов стало... как в ксероксе на бесконечном цикле?