Госслужащий в романтическом фэнтези (Новелла) Том 2 Глава 320 Процветающая Западная территория (1)
Ранее в Госслужащий в романтическом фэнтези (Новелла)...
Стоит повторить: нет ничего важнее опыта. Организовать сотни студентов и преподавателей, проложить маршруты для экипажей — всё это задачи не из легких. Но для Студенческого совета, что прошёл через такое год назад, они скорее утомительны, чем непосильны. И пусть пункт назначения в этот раз иной, южная окраина Империи не особо отличается от западной.
Разумеется, путь от Академии до Шенеса выдался на редкость спокойным. В этой процессии ехали не только дети имперской знати, но и члены королевских семей, будущий Святой, а бдительный надзор осуществляли действующий Директор Департамента инспекции и сама Герцог Сокрушитель Демонов. Кто осмелится сеять хаос в их владениях? Скорее уж они сами умрут, чем столкнутся с последствиями.
«Мудрый герцог тоже наблюдает».
И что самое решающее — процессия направлялась прямиком в герцогство Шенес. Случись хоть какой-то инцидент в пути, когда к нему едут сотни гостей, Мудрый герцог пришел бы в ярость.
Гнев герцога ужасает, особенно если этот герцог — Мудрый герцог. Никогда не угадаешь, что он может выплеснуть в запале или какую цену заставит заплатить. Он из тех, кто может заявить: «Я разгневан, так что изволь явиться на следующую Новогоднюю церемонию в балетной пачке!» — и никто даже не удивится.
Так что, благодаря стараниям лордов, не желавших лицезреть подлинное безумие, путь нашей школьной экскурсии был невероятно мирным.
— Старший, держи.
Пока караван спокойно катил вперед, я был по-своему занят.
— А, спасибо.
Я едва успел проглотить яблоко, прежде чем взять ещё одно из рук Ирины. Я ценю её заботу, но если продолжу есть в таком темпе, то заработаю несварение, даже если буду запивать всё водой...
В общем, засунув яблоко за щеку и окинув взглядом карету, я наткнулся на четыре пары уставившихся на меня глаз. Вместе со мной пять человек теснились в четырёхместном экипаже. Дворянские кареты на самом деле могли с комфортом вместить вдвое больше, но мы всё равно превышали рекомендуемую норму.
Но что мне оставалось делать? Было бы странно ехать отдельно от невест, разлучать их или если бы я в одиночестве пересел в другой экипаж. В отличие от прошлого года, когда я ехал в карете, чтобы приглядывать за влюблёнными в Луизу членами клуба, в этом году рассадка определялась исключительно вокруг моей персоны.
— Хи-хи, как же здорово вот так ехать всем вместе, — Луиза, встретившись со мной взглядом, застенчиво улыбнулась.
Путь на карете от Академии до Шенеса занимает несколько дней. Проводя это время впятером, мы чувствовали себя ближе, чем в стенах Академии. Там у каждого был свой график и отдельные общежития, поэтому мы чаще бывали врозь.
— Согласна. Хотела бы я, чтобы мы подольше пробыли в таком составе, — глядя на мягкую улыбку Ирины, я преисполнился эмоций.
В прошлом году она дрожала при одной только мысли, чтобы наступить на мою тень, а теперь спокойно сидит в одной карете со мной...
«Никогда не знаешь, что готовит будущее».
В очередной раз я ощутил эту простую истину.
......
Сантория, сердце герцогства Шенес. Будучи центром владений, она входит в число Десяти Великих Городов Империи.
В таком мегаполисе мест для размещения туристов хватало в избытке, и, учитывая поток населения, который способна принять Сантория, количество студентов и преподавателей Академии было лишь каплей в море. Поиск жилья, подобающего аристократам, оказался слегка хлопотным, но не более того.
— Это необычно. Ощущение, будто смотришь на храм, — едва мы прибыли к отелю, выбранному для нашего ночлега, Маргета тихо пробормотала это себе под нос.
Действительно, отели в герцогстве Шенес делали упор скорее на величие и безупречную чистоту, чем на великолепие, характерное для курортов герцогства Бояр.
— Хотя Шенес знаменит как туристический объект, во времена предыдущего герцога он также славился как паломнический путь. Поэтому основное внимание уделялось чистоте, а не пышности, чтобы принимать этих самых паломников.
Словно желая удовлетворить любопытство Маргеты, Герцог Сокрушитель Демонов мягко погладила её по голове, давая пояснения.
Предыдущий герцог Шенес, отец Мудрого герцога, был известен как Благочестивый герцог за свою искреннюю преданность Церкви Рассвета. Глядя на его вечно пьяную дочь, в это трудно поверить, но благодаря его глубокой вере по всему Шенесу были рассредоточены святые реликвии, называемые «Коллекцией Благочестивого герцога», а также несколько мест, считающихся священными.
Реликвии, бережно собранные герцогом, и разбросанные по всему герцогству святыни были непреодолимой приманкой для паломников. В итоге Шенес стал туристическим местом с иным колоритом, нежели роскошь Бояра. Оглядываясь назад, понимаешь: это было своего рода стратегией, чтобы избежать войны на истребление с Бояром за влияние.
Жаль только, что сегодняшний герцог Шенес — человек, максимально далекий от благочестия и веры.
— ...Это немного неожиданно. Я думала, место под началом Мудрого герцога будет более ярким и великолепным.
Это была чрезвычайно вежливая форма фразы «Я полагала, что под руководством этой пьянчужки здесь будет больше беспорядка». И Герцог-Разрушитель Демонов, и я позволили себе улыбнуться её радушию.
Наверняка она старалась быть милой, осознавая, что Мудрый герцог — моя тётя. Ей и не нужно настолько усердствовать.
— Дворец герцога будет соответствовать твоему представлению.
— Ах...
Когда я раскрыл эту суровую истину, контрастирующую с её тёплыми чувствами, Маргета издала разочарованный вздох.
К сожалению, это абсолютная реальность. Атмосфера владений обычно отражает сущность их правителя, и, учитывая личность Мудрого герцога, не было бы ничего удивительного, если бы весь Шенес превратился в одну гигантскую таверну. К счастью, у Мудрого герцога есть сдерживающая сила.
Благодаря слезным стараниям моего дяди, Шенес сохраняет репутацию места, где процветают вера и мораль. Вместо этого внушительная таверна — сам герцогский дворец. Небольшая цена за общее благо.
— Она, должно быть, очень жизнерадостный человек.
— Чрезмерно жизнерадостный, в этом и проблема. Благочестивый герцог был слишком торжественным...
Луиза, с сияющими глазами разглядывавшая всё вокруг в отеле, заинтересовалась нашим разговором и подала голос, но лишь неловко улыбнулась в ответ на явную усталость на лице Герцога-Разрушителя Демонов.
Человек, заставляющий даже Герцога-Разрушителя Демонов чувствовать себя неловко. Вероятно, единственный такой человек за столетнюю историю правления Беатрис Катобан. Да, безусловно. Если бы в эти столетия встречалось несколько таких людей, как Мудрый герцог, Императорская семья давно бы погибла от гипертонии.
«Счастье, что наследный принц в порядке».
Когда мои мысли внезапно переключились на единственного отпрыска Мудрого герцога, у меня вырвался облегчённый вздох.
Человек, доказывающий, что Мудрый герцог — аномалия в семье герцогов Салон, и дающий надежду на приход нормального герцога после правления нынешней главы. Личность, к которой приковано внимание Империи, но, подобно своей матери, — хикикомори, не имеющий никакого желания покидать пределы владений.
Но поскольку мой дядя не выражает ни беспокойства, ни жалоб по поводу молодого наследника, у него, скорее всего, нет серьёзных недостатков.
«Наверное, это человек в моём вкусе».
Честно говоря, я не в той позиции, чтобы осуждать других за образ жизни хикикомори. До того, как стать чиновником, я жил взаперти в своём поместье, а после — в столице.
Юный наследник, должно быть, просто не может выйти наружу из-за всецелой самоотдачи работе. Как будущий герцог, у него, несомненно, прорва дел.
Так я и думал.
......
С того самого момента, как я получил отчёт о движении колонны Академии в наши герцогские земли, я пристально следил за каждым их шагом. Было бы позором, если бы мои драгоценные племянники и невестки испытали хоть малейший дискомфорт на территории семьи Салон.
Именно поэтому я дал особые распоряжения подчинённым герцогскому дому лордам проявить максимальное внимание к процессии. Они бы и так справились, но как дядя и член семьи герцогов Салон, я не мог оставаться в стороне.
[— Молодой господин Карл и молодой господин Эрих прибыли.]
— Отличная работа. Можешь идти.
[— Слушаюсь.]
К моему счастью, Энен, очевидно, разделил мою заботу: вассал, ожидавший в гостинице, предназначенной для проживания Академии, прислал весть. Мои племянники благополучно добрались до места назначения.
«Скоро я их увижу».
Я убрал устройство связи в карман и слегка улыбнулся. Наконец-то, спустя столько времени, я смогу провести время в узком семейном кругу с моими двумя племянниками.
Конечно, я видел Карла несколько месяцев назад на Новогодней церемонии, но тогда это был Директор Департамента инспекции Карл Красиус. Из-за моей позиции в качестве супруга герцога наши отношения были далеки от семейной близости. Но теперь я мог настоять именно на родственных узах: племянник приехал в гости, а дядя его встречает.
«Понравится ли им?»
В то же время я испытывал лёгкое беспокойство. Мы так давно не общались в неформальной обстановке, что я не был уверен, какие подарки придутся им по душе.
Для Карла я приготовил драгоценности, чтобы поздравить его с обретением спутниц, а вот для Эриха ничего подходящего в голову не приходило. В итоге я подготовил парные ювелирные украшения и для него — с пожеланием, чтобы он вручил их, когда встретит свою половинку.
«Если ничего не поможет, подарю золотые монеты».
Я слышал, что современная молодёжь предпочитает деньги вещам. Уверен, Эриху это тоже придётся по душе.
Как раз когда я собирался подняться, до меня донёсся топот — кто-то бежал по коридору. Был лишь один человек, который мог так свободно передвигаться по герцогскому дворцу, не обращая внимания на посторонние взгляды.
— Доро-о-ого-о-ой! Дорогой-дорогой-дорогой-дорогой!
Дель неслась ко мне, размахивая бутылкой вина в левой руке.
...Постойте, всего одна бутылка?
«О боже».
Я был искренне растроган. Сейчас полдень. Полдень, утро, ночь, полночь, вечер и рассвет — времена, когда Дель пьёт с особенным рвением. Несмотря на такой час, у неё при себе всего одна бутылка, а не по одной в каждой руке.
«Она проявляет самоконтроль».
Несомненно, Дель сдерживала себя в употреблении алкоголя, проявляя уважение к будущей встрече с племянниками. Её глубокая семейная привязанность всегда была истинной.
— Я всё слышала! Наши племянники и невестки уже прибыли?!
— Мне тоже только что сообщили. Они остановились в отеле «Маргарет».
— Ва-а-а! Тогда пойдём немедленно!
Я лишь успел схватить Дель за ворот, когда она развернулась, готовая сорваться с места.
Племянники — это одно, но в отеле сейчас собралось множество других студентов и преподавателей. Насколько же они будут напуганы, если пьяный герцог внезапно появится без предварительного уведомления?
— Дель. Сначала нам стоит связаться с ними.
— Не-е-ет~ Но я хочу увидеть их прямо сейчас!
— Ародель.
Когда я произнёс её полное имя, а не прозвище, Дель наконец прекратила сопротивляться и надулась.
Наблюдая за ней, я невольно улыбнулся. Забавно, что единственное время, когда обычно бесстыдная Дель выглядит обузданной — это когда я обращаюсь к ней по имени.
«...Это действительно довольно суровое имя».
Ародель. Благочестивое имя, взятое в честь святого Империи Кфеллофен.
Для моего тестя, известного как Благочестивый герцог, это было совершенно обычное имя. Однако был один нюанс: тот самый святой Ародель был мужчиной с внушительной мускулатурой.
«Замысел был в том, чтобы она выросла сильной, но...»
Она выросла сильной, только несколько в ином направлении, чем планировал тесть.
Впрочем, раз она стала сильной, значит, цель достигнута. Тесть, должно быть, радуется этому на небесах.