Госслужащий в романтическом фэнтези (Новелла) Том 2 Глава 321 Процветающая Западная территория (2)

~6 мин. чтения · 1,599 слов
Ранее в Госслужащий в романтическом фэнтези (Новелла)...
Студенческий совет успешно организует поездку для сотен студентов и преподавателей в Шенес. Благодаря присутствию директора, герцога и королевских семей, путь проходит мирно. Главный герой проводит время в карете со своими невестами, укрепляя их отношения. По прибытии в Санторию, столицу герцогства, они размещаются в отеле, который отличается своей чистотой и святостью, напоминая о прошлом герцога. Обсуждается характер нынешнего герцога, который сильно контрастирует с его благочестивым отцом. Тем временем, дядя главного героя, герцог Шенеса, ожидает прибытия своих племянников, Карла и Эриха, и готовится к встрече с ними, несмотря на эксцентричное поведение своей жены.

Я начал чувствовать усталость ещё до того, как успел разобрать свои вещи.

[— Племя́ш~ Ты только что прибыл, верно? Твоя тётушка тут же нагрянет!]

Кристалл связи внезапно засветился. Это было пьяное бормотание в одностороннем порядке, скорее похожее на категоричное заявление.

От такого тона, предвещавшего её неминуемое появление, у меня похолодело внутри. Конечно, получить предварительное уведомление лучше, чем быть застигнутым врасплох, но явление целого герцога в месте, где проживают студенты Академии, — это уже слишком. Необходимость принимать настолько высокопоставленное лицо во время беззаботной школьной поездки — настоящая головная боль. Если бы это был любой другой герцог, я мог бы расценить это как светскую беседу, но иметь дело с пьяницей, которая никогда не покидает свои земли...

[— Дай-ка я с ним поговорю.]

[— М-м? Дорогой, ты тоже хочешь повидаться со своим племянником?]

[— Само собой. Так что поторопись.]

[— Договорились! Держи!]

Как раз когда я собирался предложить самим наведаться в герцогскую резиденцию, рядом с Мудрой герцогиней послышался голос моего дяди.

Это принесло неожиданное облегчение. Тяжесть в груди мгновенно рассеялась при виде Мудрой герцогини — точнее, при виде того, что её сдерживают. Как и следовало ожидать, только он способен её усмирить. Это было чрезвычайно эффективно.

[— Рад видеть, что вы благополучно добрались. Как прошла поездка, без происшествий?]

— Да, всё прошло отлично.

Мой дядя, отстранив Мудрую герцогиню, чтобы завладеть кристаллом связи, поприветствовал меня с мягкой улыбкой.

Вот как должны выглядеть надлежащие приветствия. При общении с родственниками следует начинать с вежливости. С другой стороны, Мудрая герцогиня, едва увидев меня, сразу же объявила о своем визите. Прошу, хоть на десятую долю научись манерам у своего мужа.

[— Твоя тётя всё уши мне прожужжала о том, как ей хочется увидеть племянника и невестку, так что мы бы хотели встретиться сегодня.]

— А, да. Я понимаю.

[— Конечно, мы не будем наведываться в отель, так что можешь не волноваться.]

При этих вполне разумных словах мне стало спокойнее.

[— Отправляйтесь осматривать достопримечательности вместе с Эрихом. Раз уж мы встречаемся, пусть это будет какое-нибудь живописное место.]

Он намекал на то, что нам следует уединиться где-нибудь, где поменьше людей, и там они нас найдут.

Действительно, явись Мудрая герцогиня в отель или я в её резиденцию — избежать шумихи было невозможно. Встреча на нейтральной территории всё равно привлекла бы внимание, но это был наименее разрушительный вариант.

[— Ах да, и не стесняйся привести с собой своих спутниц.]

Я не смог сдержать улыбку. Если дядя и хотел встретиться с кем-то, кроме своих племянников, то могли быть лишь потенциальные невестки.

— Благодарю за понимание.

Разумеется, я и без предложения дяди планировал взять их с собой. По крайней мере, в присутствии Герцога Сокрушителя Демонов, Мудрая герцогиня, возможно, будет вести себя сдержаннее.

Когда я сказал Эриху, что мы идем на встречу с Мудрой герцогиней, его лицо стало таким, будто он — патриот, потерявший свою родину. Незначительная проблема, но всё же проблема.

— Ты бы предпочел пойти сам или чтобы тётушка пришла сюда?

— Племянник не может просить тётю самой прийти к нему.

Одной этой фразы хватило, чтобы достучаться до моего младшего брата. Даже Эрих не хотел бы, чтобы его тискали за щёки на глазах у других студентов. Честно говоря, мне бы это тоже не понравилось. Случись такое прилюдно, я бы захотел прикусить язык и умереть.

— Сера, ты пойдешь с нами.

— Что? Я тоже?

Я мимоходом предложил это Сере, которая с тревогой наблюдала за хмуро бредущим Эрихом.

Раз дядя попросил привести потенциальных невесток, у меня был веский довод взять Серу. Хотя Эрих и Сера не были официально помолвлены или связаны романтическими узами, именно поэтому её участие было необходимым.

«Ей нужно использовать любую возможность».

К сожалению, Сера во многих аспектах уступает графине Хорпельт. Врожденные проблемы со здоровьем и семейный статус — это недостатки, которые не исправить одними стараниями. Вот почему ей нужно выжимать максимум из своих преимуществ. В отличие от графини Хорпельт, у неё есть козырь — она может постоянно находиться рядом с Эрихом.

— Они оба знают твоё имя. Уверен, они будут рады познакомиться с подругой детства моего брата, не так ли?

При этих словах глаза Серы увлажнились. В отличие от кое-кого, чей интеллект и восприятие деградировали до уровня амебы, у Серы с восприятием было всё в порядке. Она наверняка сразу поняла, что моё предложение продиктовано заботой о её интересах.

— Да! Я мигом соберусь!

Я невольно улыбнулся, наблюдая, как Сера в спешке ищет своё пальто.

Мне немного жаль графиню Хорпельт, но что поделать? Сере нужно наращивать конкурентное преимущество, чтобы хотя бы дать отпор соперницам из Императорской академии. Даже проигрыш можно принять только после того, как сразишься изо всех сил.

— Уже заботишься о будущей невестке? — Герцог Сокрушитель Демонов тихо прошептала это, наблюдая за сценой. Видимо, мой фаворитизм был очевиден и для других. Впрочем, я и не собирался его скрывать.

Но почему сам Эрих этого не замечает?

— Я его брат, поэтому должен помочь, раз уж он так безнадежен.

Я сдержал вздох, который едва не вырвался, и дал подходящий, хоть и искренний ответ.

Учитывая, что восприятие Эриха на нуле, окажись я таким же недогадливым, ситуация обернулась бы катастрофой. Мне бы не хотелось, чтобы Сера, едва оправившись, снова слегла, хватаясь за голову. После такого я бы не смог смотреть в глаза матери и Лауре.

— Ты заботливый брат. Когда-нибудь он оценит твои намерения.

Очень на это надеюсь.

Теперь, когда мы выбрались, я не совсем представлял, куда двигаться дальше. Дядя предлагал осмотреть окрестности, но мы не могли просто так появиться на туристических объектах.

„Сколько внимания это привлечет?“

Нам нужно было встретиться с четой герцогов втайне, но как контактировать в людном месте? Говорят, дерево лучше прятать в лесу, но это было бы слишком. Этот «лес» мог оказаться слишком густым для нашего «дерева».

Однако сам факт, что дядя просил встретиться вне дома, намекал: у него есть на примете подходящее место. С мыслью, что если искать, то что-нибудь найдется, я достал карту...

— А, здесь не должно быть людей.

— О.

Я не смог сдержать восклицания, увидев место, на которое указала Ирина. Идеально, других вариантов и не нужно.

Этот район технически относился к Зоне защиты нечеловеческих рас, но из-за постоянного расширения города давно превратился в Старый город. Там было настолько безлюдно, что называть это место Старым городом — явная щедрость. Туристов, местных жителей или даже самих нелюдей было почти совсем мало. Хоть это и требовало выезда за стены Сантории, путь на карете не занял бы много времени. Расстояние — в самый раз, и никаких лишних глаз. Совершенство.

— Поздороваемся с тётушкой, а потом заглянем в зону защиты? Раз уж мы в карете, жаль возвращаться просто так.

— Верно.

Я кивнул на разумное предложение Эриха. Зона защиты нечеловеческих рас была местом, которое вызывало интерес и у Герцога Сокрушитель Демонов, так что я был рад поскорее её осмотреть.

Завершив обсуждение, я достал кристалл связи. Нужно оставить сообщение о том, куда мы направляемся, чтобы дядя мог легко нас найти.

......

Я тихо закрыла книгу, которую читала, когда за дверью послышались шаги. Этот звук безошибочно выдавал приближение матери. Если я оставлю книгу открытой и на нее упадут капли вина, я буду расстроена весь день.

— Лили-и-и!

Разумеется, вскоре мать ворвалась в комнату. Нет, мама, я столько раз обращалась к ней с просьбой сохранять достоинство герцогини. Даже если бы она не была герцогиней, а просто дворянкой — правила приличия диктуют постучаться или позвать, прежде чем входить в чью-то комнату...

— Снова за книгами? Боже мой, я же велела тебе хоть иногда выходить на улицу поиграть!

Едва войдя, мать заключила меня в объятия и принялась осыпать поцелуями мои щеки.

„Запах спиртного…“

При каждом поцелуе, при каждом её слове я ощущала резкий запах алкоголя — казалось, я и сама вот-вот захмелею. Странно, ведь нельзя опьянеть от одного лишь запаха.

В общем, я осторожно отстранила мать, которая перешла от поцелуев к тому, что практически присосалась к моим щекам. Хоть она и делает так каждый день, сегодня это было особенно некстати. Сегодня мы принимаем гостей.

„Нужно быть твердой.“

Я строго посмотрела на мать, пока та отстранялась. Сегодня мы встречаемся с членами семьи Красиус, моими родственниками. Среди них есть даже действующий Директор Департамента инспекции.

Даже живя в этом доме, я знаю о репутации главы Инспекции. Человек, ставший политическим тяжеловесом благодаря многочисленным достижениям, несмотря на юный возраст. Я не могу допустить, чтобы он видел, как мать меня тискает. Я должна показать свою лучшую сторону этому родственнику, представляющему центральную власть, а не позориться.

Так что нужно высказаться ясно. Подобное поведение матери порочит честь трехсотлетней истории герцогства Салон и заставляет краснеть бесчисленных вассалов. Излишняя привязанность ко мне подрывает и моё достоинство, необходимое, чтобы возглавить герцогство.

„Я смогу.“

Да, это не жестокость по отношению к матери. Это то, что необходимо сказать ради неё и ради блага семьи.

Так что не сомневайся, Лилиана Салон. Даже если мама на мгновение обидится...

— Не-е-ет! Лили-и-и! Нельзя покидать мамочкины объятия!

Прежде чем я успела открыть рот, я снова оказалась в её тисках.

— М-мама! Мне нечем дышать!

На этот раз она обняла меня так сильно, что я едва могла вдохнуть. От отчаяния я позорно назвала её «Мамой» вместо положенного «Матушка». И от этого слова мать сжала меня еще крепче.

„Почему?!“

Я не понимаю. Когда юная герцогиня ведет себя неподобающе, её мать-герцогиня должна отчитать её! Я уже не ребенок, я настоящая десятилетняя леди!

— Ты же так Лили до обморока доведешь.

Несмотря на все старания, мне не удавалось вырваться, но благодаря подошедшему отцу я наконец получила свободу.

Как только я освободилась, то тут же отскочила за спину отца, используя его в качестве живого щита. Даже мать, скорее всего, не станет игнорировать отца, чтобы добраться до меня. – Дель. Я ведь просил тебя лишь сказать Лили готовиться. Смотри, ты её прямо до слез довела. – Я… я не плачу… Я инстинктивно возразила отцу, но, вытерев глаза, обнаружила, что руки стали влажными. Всё это мама… Леди… так постыдно показывать слезы… – Ик– – Ох, бедняжка. Когда из-за разочарования у меня вырвался всхлип, отец погладил меня по голове. От этого я почувствовала себя ещё более несчастной.