Госслужащий в романтическом фэнтези (Новелла) Том 2 Глава 326 Процветающая Западная территория (7)
Ранее в Госслужащий в романтическом фэнтези (Новелла)...
В центре эльфийского поселения возвышалось колоссальное дерево. Рядом с ним располагалось трёхэтажное сооружение, которое, в отличие от тесно стоящих домов, выглядело обособленно. Это здание служило одновременно домом для Старейшины и местом встреч её народа. Его символическое значение превращало эту постройку в закрытую зону, куда даже эльфы не осмеливались ступить без весомой причины.
Впервые в истории люди-туристы оказались в столь сакральном месте, однако ни восторга, ни любопытства никто не выказывал.
«Надеюсь, всё пройдёт без сучка и задоринки».
Я сидел, устремив хмурый взгляд на лестницу. Пока вся наша группа пребывала в состоянии оцепенения на первом этаже, Герцог Сокрушитель Демонов поднялась на третий вместе со Старейшиной.
Старейшина, встретив нас на улице и узнав в Беатрис свою внучку, сразу же пригласила нас к себе. И хотя она ещё не успела осведомиться о судьбе дочери, за её плечами было более шестисот лет жизни. По мрачному выражению лица Клариссы и самому факту появления внучки без матери, Старейшина, похоже, уже всё поняла.
Конечно, отчаянная надежда на то, что её интуиция ошибается, ясно читалась на её лице.
— Всё будет хорошо?
Спросила Луиза, перебирая пустую чашку. По её лицу было видно, насколько она нервничает. Дрожащий взгляд и застывшие черты выдавали её крайнее душевное напряжение.
— Всё будет отлично. Не стоит так сильно переживать.
Осознавая чувства Луизы, я ответил намеренно спокойным тоном. Для неё Герцог Сокрушитель Демонов была не просто невестой того же мужчины, но, прежде всего, драгоценным наставником, обучившим её магии. Она была благодетелем, открывшим Луизе путь в чародейство в тот момент, когда та впала в отчаяние, потеряв в юности старшую сестру.
И теперь эта наставница и благодетель должна была поведать бабушке о кончине матери. Бабушке, которая вполне могла затаить на неё обиду. Было бы ложью сказать, что Луиза, как ученица, не волновалась.
— Верно. Мы же говорим о Герцоге Сокрушителе Демонов. Уверенна, она справится, — произнесла Ирина, присев рядом с Луизой и взяв её за руку в знак поддержки.
Герцог Империи, человек, достигший пика магического искусства, наверняка преодолеет любые трудности.
Маргета также кивнула, поддерживая слова Ирины, что, кажется, наконец немного разгладило черты лица Луизы. Или же она лишь притворилась успокоенной, дабы не тревожить остальных.
«Хочется верить, что ничего плохого не произойдёт».
Честно говоря, я и сам испытывал сильное беспокойство. В человеческом обществе Герцог Сокрушитель Демонов была непобедимой, но здесь она была лишь Беатрис — внучка, которая впервые встретила свою бабушку.
Поэтому мне оставалось лишь надеяться на благополучное завершение всего.
......
В комнате в самом конце третьего этажа — очевидно, это был кабинет Старейшины — я оказалась наедине со своей бабушкой.
К моему счастью, меня приняли как гостью, значит, следовало высказаться как можно скорее. Мне нужно было передать весть о матери и услышать её мнение обо мне. Но я просто не могла разжать губы.
Ещё по пути в эту комнату я заметила выражение лица бабушки. Оно застыло в отчаянии и в то же время было полно неистовой надежды — противоречивое зрелище того, чей разум предчувствовал страшную беду, но сердцу было тяжело в это поверить.
«Матушка».
Потирая нетронутую чашку чая, я размышляла о матери. Прямо сейчас я чувствовала к ней некоторую обиду.
Почему она ничего не рассказала о семье? Почему поссорилась с бабушкой и прервала все связи? Неужели не существовало лучшего способа, хотя бы немного?
— Значит, ты моя внучка? — наконец Старейшина нарушила тишину.
— Да, я Беатрис, — ответила я с почтением, склонив голову. Но тишина вновь воцарилась.
Это было естественно. Раз я внучка, ей следовало спросить об отсутствующей дочери, но ответ был слишком очевиден.
Как можно заставить себя задать такой вопрос? Как вынести это, если страшное подозрение о смерти дочери станет реальностью?
— Где Ариадна?
Тем не менее, бабушка произнесла этот ужасный вопрос. Вероятно, из материнского долга принять смерть своего дитя, или же, надеясь вопреки всему, что дочь просто не смогла прийти по какой-то причине. В любом случае, это требовало огромного мужества.
К сожалению, на это мужество мне пришлось ответить отчаянием.
— Она вернулась в объятия Энена сто один год назад.
Едва произнеся это, я зажмурилась. Я не могла вынести выражения лица бабушки, услышавшей мой ответ, и у меня не было сил встретить её возможный гнев.
Молчание снова прервала она.
— Вот как.
Спокойный ответ — или, скорее, попытка создать видимость спокойствия. Влага и надрыв, проступавшие в этих словах, трудно было считать хладнокровием.
— Сбежала из материнских объятий, чтобы уйти навсегда.
Последующие слова уже даже не пытались сохранить самообладание. С каждым словом бабушки запертые в них чувства выплёскивались наружу, подобно взрыву.
— Сначала вонзила мне в сердце кол, а вместо того чтобы вытащить — вбила его ещё глубже….
Это было тяжело. Каждое слово бабушки, казалось, прижимало мои плечи к земле. Я не могла поднять голову, как она, поэтому сидела, потупив взор.
Разумеется, уход матери стал трагедией. Я тоже была жертвой, потерявшей родителя, и ни в чем не винила себя. Мы с бабушкой были товарищами по несчастью, а не преступником и потерпевшим. И все же, по какой-то причине, я чувствовала себя виноватой. Сообщить о смерти дочери тому, кто не видел своего ребенка полтора века, и чей последний разговор был ссорой — такое казалось тяжким грехом.
— ...Я не люблю людей.
Эти слова заставили мое тело застыть.
У бабушки были все основания презирать человечество: моя мать ушла в мир людей вопреки ее запрету, а в моих жилах текла человеческая кровь.
— Мой муж встретил свою кончину в эпоху Апельс. И не только он — в те времена многие из нашего рода ушли в иной мир.
Я закусила губу. В ходе изучения истории я знала, что бесчисленные нечеловеческие расы понесли огромные потери во времена Империи Апельс. Еще до прибытия сюда я слышала, что бабушку это тоже коснулось. Но я никак не могла предположить, что среди погибших окажется и мой дед.
— Даже Мировое древо, дарованное нам Богом, обратилось в пепел. Духи, наши собратья, больше никогда не появлялись, а феи ушли, рыдая.
Это я тоже знала. Мировое древо, которое эльфы ценили превыше всего, духи и феи — близкие их народу — всё пало от рук Апельс.
— Безусловно, я осознаю, что нынешняя Империя отличается от Апельс... но один счастливый момент не способен изгладить все прежние тяготы.
— ...Да, это так.
— Благодарю за понимание.
В ее голосе прозвучал едва уловимый намек на улыбку. Однако слова бабушки были отнюдь не теми, что вызывают улыбку или спокойствие.
Хотя Кфеллофен и принес им процветание, страдания под гнетом Апельс были слишком долгими, чтобы забыть боль. Возможно, она и не испытывала ненависти к нынешней Империи, но желания иметь дело с людьми у нее больше не было.
— Именно поэтому я пыталась удержать Ариадну от ухода. Не все люди — демоны, но и нет гарантии, что ей встретились бы лишь добрые души. Я не желала, чтобы она прониклась той же ненавистью, что и я.
И эта решимость проистекала из заботы о ребенке. Потеряв супруга из-за людей, она опасалась, что дочери тоже причинят вред, или что та возненавидит все человечество. Этой тревоги было достаточно, чтобы бабушка попыталась остановить мать.
Но ей не удалось. Сказав напоследок, что перестанет считать ее дочерью, если та ослушается, они разошлись.
— В итоге все обернулось вот так...
Материнская любовь, стремившаяся уберечь дитя от боли, осталась без награды.
Что мне предпринять в этой ситуации? Утешить бабушку как внучка? Или преклонить голову как грешница, в жилах которой течет человеческая кровь?
Я не знала. Сколько бы я ни размышляла, ответа не находилось. Вероятно, если бы бабушка винила меня, мне стало бы хоть немного легче...
— Дитя.
Мои незрелые мысли рассыпались в прах, едва она заговорила. Столкнувшись с реальной возможностью получить упрек, страх пересилил всякое облегчение.
— Расскажешь мне, как жила Ариадна? Даже того, что ты помнишь, будет достаточно.
Мягкая улыбка и голос, который, казалось, вот-вот сорвется на рыдания. В ответ на это жалкое противоречие я молча кивнула.
Просьба бабушки была ее законным правом как матери.
Я поведала ей все, что помнила. Какую одежду любила носить мама, какие блюда ей нравились, какая погода делала ее счастливой, чем она увлекалась.
Рассказала о том, как она была добра к слугам, как любила супруга, как баловала дочь и как глубоко уважала свою свекровь.
И хотя их расы были различными, это никогда не становилось преградой. Ее обожали как в герцогской семье, так и во всем герцогстве.
— ...Понимаю.
Каждый раз бабушка кивала с легкой улыбкой. Словно желая не прерывать мои воспоминания.
— Похоже, она, к счастью, забыла свою нерадивую мать и жила счастливо. Какое облегчение...
Но от этих слов мое сознание помутилось. Таких выводов быть не должно. Бабушке следовало узнать о счастливых моментах матери, а не о жизни без нее. Она не должна считать себя матерью, вычеркнутой из памяти дочери.
Иначе последним общим воспоминанием между матерью и бабушкой так и осталась бы та ссора, полная резких слов.
— Нет.
Именно поэтому я осмелилась высказать свои мысли.
— Мама никогда не забывала тебя, бабушка.
Угроза бабушки перестать считать ее дочерью, если та покинет зону защиты — мама не восприняла эти слова буквально и не оборвала нити.
— Когда маме что-то не нравилось, она показывала это открыто. Если у нее были жалобы, она брала меня, тогда еще ребенка, на руки и долго перечисляла свои обиды.
Не самое приятное воспоминание. Она ворчала о политике и светских делах, которые ребенок и понять-то не мог. Как же тогда было трудно.
— Так что, если бы она была на тебя в обиде, она бы высказала мне все свои претензии. Я уверена: мама не говорила о тебе лишь потому, что чувствовала вину и бесконечную тоску.
Услышав это, бабушка на миг расширила глаза, но затем вновь улыбнулась.
— Что за чушь.
— Прошу прощения?
— Если бы она меня забыла, она бы и не думала обижаться, так что, само собой, ничего бы и не говорила.
Это... логично?
— Подойди-ка сюда.
Когда я уже была готова смущенно опустить голову, обвиняя себя в неудачной попытке переубеждения, бабушка жестом подозвала меня к себе.
— Тебя зовут Беатрис, верно?
— Да, да...
На этот ответ улыбка бабушки стала ещё более тёплой.
— Это было где-то триста лет назад. Когда Ариадна была совсем маленькой, я часто усаживала её к себе на колени и читала ей сказки.
Сказав это, бабушка взяла меня за плечи, когда я подошла ближе, и усадила на свои колени.
— Это была сказка, которая появилась во времена, когда Кфеллофен изгнал Апельс. О дружбе между эльфом и человеком. Мне она не особо нравилась... но Ариадна её обожала. Что мне оставалось делать? Приходилось читать.
Бабушка тихонько рассмеялась, подразумевая, что всё было очевидно с самого начала, но мне было совсем не до смеха.
Это было чертовски неловко. Сидеть на коленях в моём возрасте. Это смутило бы даже ребёнка, а уж на коленях у бабушки — тем более.
— Я не понимала, почему она так её любила. Сказка написана кое-как, сюжет провисает, скучная, да и никакой правдоподобности. Её давно все забыли.
Теперь она поглаживала меня по голове, продолжая говорить, и я не смела даже пошевелиться.
— Но для Ариадны эта сказка навсегда осталась в сердце.
Её рука, гладившая меня по голове, замерла. Затем я почувствовала, как две хрупкие руки обняли меня.
— ...В отличие от меня, она научилась любить людей. Точно как в той сказке...
Её руки слегка дрожали. Нет, не только руки — всё её тело, прижимавшее меня к себе, ощутимо затрепетало.
Я тоже осторожно обхватила бабушку руками. В такой момент подобный жест говорил больше, чем любые слова.
— Точно как в сказке... она оставила после себя сокровище...
Бабушка снова замолчала.
Но, что странно, на этот раз тишина совсем не ощущалась гнетущей.