Госслужащий в романтическом фэнтези (Новелла) Том 2 Глава 334 Мы в отпуске (3)

~6 мин. чтения · 1,614 слов
Ранее в Госслужащий в романтическом фэнтези (Новелла)...
Старший наконец-то рассказал о своей ране, полученной во время войны с Каганом, и о том, как сила раны была передана Мировому древу. Луиза и Ирина простили его за утаивание правды, а Маргета и Беатрис также решили поддержать его. После этого они отправились на прогулку втроем, где столкнулись с женщиной-кентавром, которая предложила им прокатиться.

Графство Тейлглехен, известное как главная житница всего континента, в основном представляет собой бескрайние равнины. Говорят, его просторы превосходят по площади многие малые государства, и это утверждение кажется скорее неоспоримым фактом, чем преувеличением.

Однако, несмотря на обширные поля, необъятный горизонт и сочную зелень трав, природа Тейлглехена создала идеальные условия для верховой езды, ничуть не уступающие даже северным широтам.

— Дорогие гости! Ну как вам? Ведь говорят, равнины Тейлглехена — одно из истинных сокровищ Империи!

Местность здесь кажется почти безупречной, и в этом кроется своя загвоздка.

— Это чудесно. Словно в самом деле смотришь на настоящее сокровище.

— Рада, что вам здесь нравится!

Кентавр разразилась громким смехом в ответ на замечание Луизы с переднего сиденья. Наблюдая за её профессионализмом, Луиза мягко улыбнулась.

Кентавр без видимых усилий перемещала троих взрослых пассажиров галопом. Большинство нелюдей редко покидают свои резервации, поэтому те, кто занимается делами за их пределами, кажутся весьма необычными. Особенно это касается тех, кто работает возничими, а не просто наслаждается отдыхом.

— Люди обычно избегают ночных поездок, но в темноте есть особое очарование! Есть что-то неповторимое в том, чтобы мчаться в одиночестве под усыпанным звёздами небом!

Наблюдая за болтающей на ходу кентавром, я невольно подумал, что она нашла своё истинное призвание. Любит бегать, любит болтать и получает за это деньги? Это же мечта!

— К сожалению, раз уж мы путешествуем верхом, мчаться галопом в темноте, любуясь созвездиями, было бы довольно опасно.

— Ох, батюшки! Об этом я как-то не подумала! В качестве извинения — если вы решите приехать ночью, я прокачу вас бесплатно!

На этот раз Ирина, чьим хобби была верховая езда, ответила лёгкой улыбкой, чем вызвала разочарованный вздох у кентавра.

Между тем, к чему эта бесплатная услуга? Интересно, понимает ли она что-нибудь в ведении бизнеса?

— О, гости! Не желаете ли наведаться к океану? За небольшую дополнительную плату мы можем рвануть к морю!

«Интересно».

Это привлекло моё внимание. От Сантории до океана путь неблизкий — и она предлагает доставить нас туда?

— Мы бы с радостью, но разве вам не будет тяжко бежать так далеко?

— Никаких проблем! Мы воспользуемся магическим кругом телепортации!

Я не смог сдержать усмешки: она ответила так, будто я спросил что-то само собой разумеющееся.

Что ж, это не какая-то захолустная деревня, а туристический центр и столица графства — естественно, у них есть магические круги телепортации.

— Магический круг? Разве это не слишком дорогое удовольствие?

Как только Луиза с беспокойством упомянула цену, кентавр снова расхохоталась и покачала головой.

— Об этом тоже не беспокойтесь! Нынешний граф заключил соглашение с такими кентаврами, как я, поэтому нам полагается скидка при перевозке пассажиров!

Столько подробностей мне не было нужно, но информация всё же оказалась любопытной.

Контракт между графом и нелюдьми. Даже для главы Тейлглехена, управляющего Зоной защиты нечеловеческих рас, подобную идею было бы непросто реализовать, однако Мудрый герцог воплотил её без колебаний. Вероятно, не лгут, когда говорят, что гениальность от безумия отделяет лишь тонкая грань.

«Если бы она не пила, то была бы само совершенство».

На Мудром герцоге явно висит какой-то дебафф. Будь Ародель трезвой, её гений превзошел бы даже божественное понимание...

И хотя мы не планировали поездку к океану, я был не против, раз уж у нас всё равно не было чёткого маршрута. К тому же, благодаря поездке на кентавре, мы получили возможность использовать магический круг со скидкой.

— Эх, никогда не привыкну ходить по песку, сколько бы ни пыталась...

Добравшись до берега, вечно улыбающаяся кентавр впервые нахмурилась, и даже я со стороны видел, как тяжело ей даётся каждый шаг. Её копыта то и дело увязали в песке под тяжестью всадников, что, несомненно, доставляло дискомфорт.

— А вон тот военный корабль впереди — это дирижабль, которым когда-то управляла Империя Апельс!

Впрочем, она быстро вернулась к роли радушного гида, делом доказав, что является Золотым герцогом среди кентавров.

— Кажется, его официальное название было «Слава Апельса» или что-то в этом роде! Не забавно ли видеть эту славу теперь зарытой в землю?

— Безусловно, это забавно.

Я согласно кивнул — аналогия была вполне понятна. На этом континенте именовать корабли в честь правителей или целых стран считается негласным табу. Будет крайне неловко, если судно с именем Императора вдруг пойдёт ко дну.

Тем не менее Апельс весьма дерзко назвал его не в честь монарха, а в честь самой страны, да ещё и присовокупил к этому внушительный титул «Слава». Каков итог? Слава, погребённая в песках. В некотором смысле они сами предрекли своё будущее.

— Спасибо за рассказ. Но, похоже, ходить по песку для вас — тяжкий труд. Не желаете ли немного отдохнуть?

Окинув взглядом (бывший) «Торговый пассаж Апельса», я предложил кентавру, что устало шагал по берегу, небольшую передышку. Несмотря на её дружелюбие и подробные объяснения, сегодня у нас было запланировано свидание. Продолжать нашу прогулку в присутствии третьих лиц было несколько неудобно.

— Я польщена вашим желанием помочь, но мой контракт обязывает меня предоставлять лучшие условия своим клиентам...

Я положил ей в руку несколько серебряных монет.

— Наслаждайтесь отдыхом! Я буду неподалеку, так что просто позовите, когда соберетесь выходить!

Наблюдая, как кентавр, виляя хвостом, спешно удаляется от берега, я не смог удержать улыбки.

— Очень любопытная особа.

— Действительно. Интересно, все ли кентавры такие?

Луиза и Ирина, казалось, разделяли мои мысли, с нежной улыбкой провожая взглядом удаляющуюся фигуру.

Вряд ли все. Если бы всё племя было столь дружелюбно, они, вероятно, вымерли бы ещё во времена Апельса. История знает немало видов, уничтоженных именно за чрезмерную радушность. Печальная, но реальная перспектива.

— Должно быть, ей было тяжело везти нас троих. Давайте теперь проведем время только втроём.

Однако сейчас не время размышлять о судьбах рас, которые, в целом, неплохо справляются. Важнее всего — насладиться моментом втроём.

......

Я испытала разочарование, когда пришло время сходить. Это было бесценное время, когда я могла вполне законно прижаться к нему, буквально обнимая его сзади.

Впрочем, я не могла дальше обременять того, кто так старался, перевозя троих взрослых, поэтому тихо спустилась на песок. К тому же, когда кентавр нас покинула, мы оказались в нашем тесном кругу: только я, старший и Луиза. Теперь мы могли провести время по-настоящему близко.

«Так даже лучше».

Если задуматься, у меня никогда не было по-настоящему хороших воспоминаний с ним у моря. В прошлом году, во время нашей поездки в герцогство Бояр, мы выходили на берег, но тогда...

— Уа-а-а-а-а! Ик— Ы-ы-ы-ы-ы!

Я поспешно тряхнула головой, отгоняя пугающие воспоминания. Эту унизительную страницу прошлого невозможно забыть, но она уж точно не относится к категории приятных. Абсолютно.

Воспоминание о том, как я, аристократка и леди, рыдала и устраивала истерику перед мужчиной. И даже хуже... в этом не было ничего хорошего. Это моё единственное воспоминание о пребывании на пляже с ним.

«Мне нужно это перекрыть».

Я ощутила подобие высшей миссии. Если я не замаскирую этот постыдный и ужасный момент чем-то более радостным, то, возможно, больше никогда не смогу прийти на берег моря.

Конечно, само свидание с ним у воды — это уже половина успеха. Теперь, если мы пройдемся вдоль прибоя, помочим ноги и попробуем местную кухню, я смогу навсегда попрощаться со своей травмой.

«Жаль, что я не взяла купальник».

Желание большего на мгновение вспыхнуло во мне, но я его подавила.

Обычно всё идет наперекосяк, когда хочешь получить всё и сразу. Купальник подождет до следующего раза. В конце концов, впереди у нас ещё много летних дней.

— Вот и он.

Услышав голос Луизы, которая безучастно рассматривала прилавки, я обернулась и увидела старшего, идущего к нам с напитками.

«А...?»

Я замерла в тот самый миг, когда увидела, что именно держит в руках старший.

......

Похоже, работа с ненормальными окончательно лишила меня рассудка. Нормальный человек должен сохранять хотя бы крупицу самосознания и здравого смысла.

— Послушай, я вовсе ничего не имел в виду. Я просто выбирал, что купить, и в итоге взял то, что подошло по цвету твоих волос...

Я выдал свои отчаянные оправдания Ирине, которая молча опустила взгляд, сжимая в руках напиток.

— ......

К сожалению, слова не возымели действия. Ирина, похоже, перенесла серьёзный психологический удар: она хранила молчание и никак не реагировала на мои объяснения.

«Идиот».

Я почувствовал острое отвращение к самому себе. Стоило мне вернуться и увидеть застывшую Ирину, как я осознал: угостить её лимонадом было роковой ошибкой.

Само по себе предложение напитка не было проблемой, но то, что мы были на пляже, и то, что именно я — свидетель её позорного момента — протягивал ей это, должно быть, нанесло ей немыслимую травму. Я не мог бы её винить, если бы она решила, что я над ней глумлюсь.

«Что же делать?»

Я отошел от Луизы под предлогом, что Ирину укачало в пути, но если мы задержимся надолго, Луиза начнет что-то подозревать. Нужно было возвращаться как можно скорее.

Но как нам вернуться в такой ситуации...?

— Старший.

— Да? Что такое?

Слава Энену, Ирина, хранившая молчание, заговорила снова.

— Всё в порядке. Лимонад ведь вкусный, правда?

Глядя в её пустые глаза, я понял: она пытается полностью стереть прошлогодний инцидент из своей памяти. Или, точнее, делает вид, что его никогда не существовало.

Ирина, измученная крайним унижением и отчаянием, в итоге прибегла к бегству от реальности.

— ...Да, он вкусный.

Мне не оставалось ничего иного, кроме как дать двусмысленный ответ. Дальнейшие извинения и объяснения лишь подчеркнули бы тот позор. Это могло бы подтолкнуть её за черту — от молчания к слезам.

«Прости меня».

Сколько бы я ни думал, это был форменный троллинг с моей стороны. Для Ирины, находящейся в том самом нежном и трепетном возрасте, показать перед любимым человеком ту сторону, которую она не открыла бы даже родным — немыслимый удар. Вместо того чтобы помочь ей забыть об этом унижении, я буквально ткнул её в него носом. Какой же я подлец.

— Л-Луиза, должно быть, заждалась. Пойдем обратно...?

В качестве покаяния я подхватил Ирину на руки. Раз уж я всколыхнул постыдное воспоминание, нужно было создать в противовес ему что-то хорошее.

— Давай скажем Луизе, что побудем так, пока твоя «морская болезнь» не отпустит.

Ирина безучастно кивнула.

Это тоже могло стать травмой, раз случилось сразу после напоминания о позоре, но раз уж мы теперь влюбленные, разве это не должно было трансформироваться в приятное воспоминание?

Хотелось бы в это верить.