Госслужащий в романтическом фэнтези (Новелла) Том 2 Глава 339 Титул (1)

~6 мин. чтения · 1,601 слов
Ранее в Госслужащий в романтическом фэнтези (Новелла)...
На поминальной службе министр финансов намекает на скорую войну. Позже выясняется, что остатки враждебных племен использовали подземелья как укрытия, что привело к сбоям в поставках провианта на Север. Император созывает экстренное собрание, предвещая грандиозные события.

Более сотни человек уже заполнили обширный конференц-зал. Это неудивительно, ведь только Постоянных членов Имперского Собрания было тридцать, а административный персонал прилегающих ведомств прибыл незамедлительно.

Несмотря на то, что здесь собрались чиновники, обычно виртуозно уклоняющиеся от ответственности и находящие козлов отпущения при малейших проблемах; несмотря на обилие амбициозных карьеристов, жаждущих выслужиться ради повышения — в зале царило удивительное затишье.

Конечно, и это объяснимо. Масштаб данного кризиса был несравнимо больше любого заурядного беспокойства. Одно неосторожное слово могло превратить тебя в жертву, а любой, кто попытался бы повести за собой общественное мнение и был бы одернут Императором, никогда больше не смог бы поднять головы в политических кругах.

Вот почему каждый здесь хранил молчание. И хотя каждый из присутствующих заслуживал звания «властной фигуры», никому не хватало уверенности, чтобы взять на себя руководство ситуацией или ответственность за неё, поэтому все просто ожидали прибытия Императора.

— Мне пора отойти. Будь осторожен.

В зале царила такая тишина, что никто не отреагировал даже на одновременное появление Директора Департамента инспекции и герцога. Быстро оглядев зал, Герцог Сокрушитель Демонов осторожно прошептал мне на ухо слова надежды на то, что я не пострадаю на этом минном поле.

— Не волнуйся. Я буду держать язык за зубами.

Я ответил шуткой, прежде чем разойтись с ним. Мне нужно было примкнуть к сотрудникам Министерства финансов, в то время как Герцогу Сокрушителю Демонов следовало присоединиться к Герцогу Победы.

— Прошу прощения за опоздание.

— Всё в порядке. Многие ещё не прибыли.

Когда я извинился перед Министром и другими начальниками департаментов, Министр лишь покачал головой. Я успел вовремя, так как уже находился в столице, но те, кто был в провинциях, наверняка сейчас в спешке телепортируются сюда. Магической башне, должно быть, приходится несладко, рассылая магов во все концы.

— Удесре Доргон провозгласил себя Каганом. Это последняя информация, которую добыло Министерство специальных дел перед отступлением.

— Значит, это всё-таки был тот ублюдок.

После того как я обменялся кивками с коллегами и сел рядом с Министром, он проинформировал меня вполголоса.

Слыша это, я не мог не посочувствовать подразделению, которое первым получило эти сведения. Насколько же отчаянно они себя чувствовали: в спешке отступая по приказу об эвакуации и одновременно узнавая о появлении нового Кагана. Это слишком тяжелое бремя для одного отряда.

К счастью, похоже, они благополучно вернулись в столицу и доложили всё как следует.

— Пока что не говори ничего лишнего и просто слушай. Ни ты, ни я не в том положении, чтобы лезть в войну без приказа Императора.

— Я знаю. Не беспокойся.

Я кивнул, ведь Министр был прав. Несмотря на то что мы ветераны прошлой Великой войны за подавление, сейчас мы принадлежим Министерству финансов. Было бы странно, если бы финансисты подали голос первыми в присутствии Военного министерства и Минспецдел. Лучше считать, что у нас нет права голоса, пока Император не обратится лично.

Пока я вливался в тишину зала, начали появляться остальные призванные. Герцоги, в спешке прибывшие из своих владений, командиры полевых армий и корпусов со всей Империи, лорды-маркграфы, вышагивающие с достоинством, и судьи, возглавляющие суды.

Зрелище сотен дворян, собравшихся одновременно, было редкостью за пределами Новогодней церемонии. В отличие от той церемонии, на которой присутствуют все титулованные особы, этот призыв касался строго высших чинов. Не будет преувеличением сказать, что прямо сейчас этот конференц-зал был сердцем и мозгом Империи.

— Да преклонят колени дворяне, следующие Небесному мандату!

Когда стало ясно, что все собрались и никто больше не войдет, заговорил стоявший на трибуне Министр императорского двора.

Дворяне одновременно опустились на колени по этому сигналу, возвещавшему о прибытии Императора, издавшего приказ о созыве, и вскоре послышались шаги.

— Поднимите головы.

По приказу Императора знать подняла головы, но выражения их лиц были безрадостными. Император опустил привычное оглашение титулов и регалий, которое неизменно сопровождало его процессию. Если Император, дороживший своим величием, опустил этот протокол — значит, ситуация критическая.

Как бы то ни было, подняв голову, я увидел Императора, восседающего на троне, установленном на помосте, а позади него стояли Кронпринц и Аинтер.

«Его тоже сюда вызвали».

Я не мог не посочувствовать Аинтеру, застывшему по стойке смирно. Всего несколько часов назад он жил обычной жизнью в Академии, а теперь его затащили в этот переплёт. Хотя он и вернул себе статус, кажется, его заставляют исполнять обязанности слишком интенсивно.

И всё же это наверняка лучше, чем дни в роли брошенного принца. Держись там.

— Внимайте мне, милорды. Ваша верность Императорскому дому и Империи была действительно достаточной, чтобы защитить Небесный мандат, однако недавние потрясения поставили его под угрозу, несмотря на ваши усилия.

С этими словами в и без того тихом зале стало ещё холоднее. Недавние потрясения — все присутствующие знали, что Великая война за подавление и борьба за престолонаследие пошатнули государственную удачу Империи, но совсем другое дело, когда сам Император публично признаётся: «Тогда мы чуть не рухнули».

— Конечно, благодаря благословению Энена, покровительству Великого Императора, исправившего путь Мандата, наследию, полученному от прошлых поколений, и вашей преданности, Империя уничтожила врагов, посягнувших на Мандат, но теперь на Севере вновь вспыхнули беспорядки.

Снова прозвучало утверждение о том, что Мандат может оказаться под угрозой. Император продемонстрировал решимость не относиться к этой ситуации легкомысленно.

Одновременно он выразил твёрдое намерение не спускать глаз с тех, кто виновен в создании подобного кризиса.

«Как далеко он зайдёт?»

Я слегка прикусила губу. Кризис, о котором говорил Император, не был стихийным бедствием. Это была катастрофа, созданная руками людей: кровный родственник Кагана, переживший Великую войну за подавление, снова объединил силы кочевников. Неизбежно кто-то будет признан виновным.

Так на кого же распространится эта ответственность? На Герцога Победы, который не сумел убить Доргона во время Великой войны? На Министерство специальных дел, которое не смогло отследить его последние три года? На маркграфа Сордена, который не справился с контролем северных территорий?

«Этому не остановить».

Император и так обладает колоссальной властью, а теперь у него появилось явное обоснование. Собрал здесь всех высших чиновников, он продемонстрировал свою политическую волю и официально признал факт кризиса. Сцена kurulum, если Император назначит виновных, даже Герцог Победы должен готовиться к падению, а руководство Минспецдел будет сменено.

Вот почему никто не смел подать голоса. Обычно кто-нибудь должен был выступить с вопросом, как Император может говорить подобные вещи, или доказать свою лояльность, пообещав вырвать с корнем предателей, оскорбивших Его Величество. Но без гарантии того, насколько глубоко вонзится клинок Императора, открыть рот было равносильно тому, чтобы добровольно подставить шею под плаху.

— Маркграф Сордена.

И вот границы ответственности были очерчены.

— ...Да, Ваше Величество.

Мужчина средних лет, маркграф Сордена, осторожно склонил голову в ответ на обращение Императора.

При этом вызове на лицах дворян отразились одновременно и сочувствие, и облегчение. Вызов первым означал, что Император считает именно его наиболее ответственным. А если маркграф признается главным виновником, крайне маловероятно, что пострадает кто-то ещё.

— На твоих плечах лежит обязанность поддерживать Императорскую семью в вышине и оберегать покой подданных внизу. Кроме того, поскольку ты несешь великую ответственность за охрану границ и вклад в стабильность государства, Императорская семья даровала твоим предкам власть, соразмерную этому долгу.

Маркграф — титул более редкий, чем даже герцог. В Империи их всего три — короли приграничья. Маркграф, получивший исключительную власть и свободу для мгновенного реагирования на пограничные угрозы, и даже освобожденный от необходимости посещать Новогоднюю церемонию.

С другой стороны, это означает, что он несет колоссальную ответственность, пропорциональную своей власти, и маркграф должен безоговорочно отвечать за всё, что происходит в его юрисдикции.

— Однако ты не оправдал доверия Императорской семьи.

При этом твёрдом заявлении маркграф склонил голову ещё ниже. Маркграф Сордена в ответе за Север. Как единственный маркграф северных рубежей, он должен контролировать кочевников и оберегать границу.

Но, как и сказал Император, маркграф Сордена со своей задачей не справился. Кочевники перегруппировались, и на границе маячит призрак второго Кагана. Власть была дана, но долг не исполнен.

— Прошлый маркграф Сордена также не сумел предотвратить возвышение предателя Небес, поэтому моё разочарование велик.

Совсем как прошлый маркграф Сордена.

— Есть ли тебе что сказать?

— Я не сумел оправдать безмерное доверие Вашего Величества и не исполнил долг дворянина по защите Империи и её подданных. Что я могу сказать? Я смиренно приму любое решение Вашего Величества.

Словно он предвидел такой исход с самого момента призыва, бывший маркграф говорил спокойным голосом.

Печальная история. Прошлый маркграф Сордена был казнён за то, что допустил объединение кочевников, а теперь его сын пал за то же самое преступление.

— Я лишаю Барнио Эннируа Сорденского титула маркграфа, а также изымаю право управления маркграфством, дарованное семье Эннируа. Отныне маркграфство Сорден будет именоваться графством Сорден.

В ответ на эту меру, означающую потерю доверия короны, маркграф — нет, теперь уже Барнио — хранил молчание.

— Между тем, учитывая, что заслуги рода Эннируа значительнее их проступков, а также принимая во внимание крупный вклад Барнио Эннируа в подавлении прошлой Великой войны, иного наказания не последует. Ему разрешено передать титул своему потомку.

При этих словах Барнио заметно вздрогнул. Он готовился к казни, но результатом стало лишь лишение статуса маркграфа. Хоть и были конфискованы привилегии, связанные с границей, фамильный титул остался графским, принадлежащим к высшей аристократии. Если ему дозволено передать его наследнику, семья может пошатнуться, но не падет окончательно.

Ситуация в одно мгновение превратилась из кромешного ада в рай. Вероятно, поэтому Барнио заговорил дрожащим голосом.

— Я глубоко тронут и обескуражен великим милосердием, проявленным к грешнику, заслуживающему смерти. И хотя я подвел Ваше Величество, мой род навечно останется верен вашей милости и доверию.

— Я ожидаю преданности от графства Эннируа.

— Да здравствует Император, да здравствует десять тысяч лет. Ваше Величество, да пребудете вы в здравии и процветании.

С этими словами Барнио совершил поклон и покинул зал заседаний. После лишения титула маркграфа, возложенные на него обязанности более не требовались.

— Начальник Разведывательного управления, доложите о беспорядках на Севере.

Император произнес это тихим голосом, провожая взглядом удаляющегося Барнио.

— Да, Ваше Величество.

Хотя в глазах Начальника Разведывательного управления на мгновение промелькнуло удивление от столь внезапного вызова, он быстро пришел в себя.

Вся ответственность легла на плечи Барнио, так что карающий меч правосудия больше не будет занесен над остальными. Распределение вины было завершено.

— Удесре Доргон, сын Гаара Удесре Батара, вождя племени Гаар, объявил себя Каганом.

Теперь начинается самое главное.