Гримгар Пепла и Иллюзий (Новелла) Том 25 Глава 6 До самого истока

~12 мин. чтения · 3,124 слов
Ранее в Гримгар Пепла и Иллюзий (Новелла)...
Рэндзи направился в Небесную Аллею, чтобы выпить в одиночестве, но был мгновенно окружён толпой из тридцати одержимых женщин, которые визжали и следовали за ним. Когда одна споткнулась, он поймал её и грубо велел всем «умереть», отчего поклонницы в экстазе попадали на землю. Тем временем Миморин мощными заклинаниями огня и взрыва уничтожила минотавров на Равнинах Быстрых Ветров, после чего задумчиво произнесла имя Харухиро.

К самому истоку

ПЕРЕВОД НЕ МОЙ. АВТОР ПОЖЕЛАЛ ОСТАТЬСЯ АНОНИМНЫМ

6. К самому истоку

С первыми проблесками рассвета рокуро бесследно исчезли, будто их и не было. Невозможно было их отыскать, сколько ни старайся. Куда они прячутся днем? Если поблизости не было никаких укрытий, оставалось лишь предположить, что они скрываются под землей. Возможно, в почве существовали незаметные трещины, расщелины, норы? Харухиро желал бы узнать это наверняка, но прежде они достигли обрыва и стали наблюдать за происходящим у Ковчега.

— Белые наэ... — с тоской произнесла Йори.

— Сиро-наэ! — воскликнула Тата, обращаясь в сторону Ржавого моря.

Риё стояла, не отрывая взгляда от белых наэ, копошащихся на песчаной отмели. Она почти не моргала.

По сравнению со вчерашним днем... как бы это описать. Не было уверенности, но бросалось в глаза другое: крупные, уже значительно разросшиеся белые наэ наполовину погрузили свои тела в море. Маленьких, казалось, стало меньше. Ни одна из них не проявляла особой активности. В их вялых движениях чувствовалась какая-то усталость — словно им самим становилось невыносимо пожирать друг друга. Впрочем, на самом Ковчеге, а также по нему, ползали совсем уж гигантские — точнее, длинные — белые наэ. Если Харухиро с остальными приблизятся, это может их спугнуть. Или, возможно, нет. Этого нельзя было узнать, не попробовав. Но стоило ли рисковать?

— Еда у нас еще есть, — сообщила Йори. — Пожалуй, пока не стоит возвращаться к Ковчегу. Если мы найдем воду. Было бы хорошо найти реку.

— Реку...

После той ночи Харухиро сумел поймать еще двух рокуро и использовал их как дрова. До рассвета оставалось некоторое время, и, наблюдая, как сестры и Тата время от времени погружаются в короткий сон, он успел многое обдумать. Если удастся вернуться на Ковчег — это хорошо. А если нет?

Один путь — держаться поблизости и выжидать подходящего момента. Но тогда немедленно встают вопросы еды и воды, что означает появление пределов, которые невозможно игнорировать. Даже поиски пищи и источника воды будут ограничены: отойти далеко от Ковчега не получится.

Другой путь — не думать пока о возвращении и двигаться дальше ради обеспечения себя едой и водой. Если поставить выживание во главу угла, это был наиболее разумный выбор.

И, возможно, однажды им придется принять решение оставить Ковчег и отправиться куда-то — уже без оглядки.

В этом отношении оставалось одно опасение: позволит ли Айнланд Лесли, так крепко привязанный к Ковчегу, поступить подобным образом? Не будет ли он мешать? Сейчас они находились там, откуда Ковчег был виден, и Айн молчал. Но стоило им отойти слишком далеко — не попытается ли он завладеть телом Харухиро, чтобы остановить их?

Перед самым рассветом Харухиро, казалось, услышал его голос.

«Ты, кажется, неправильно меня понял. Я не настолько тороплюсь…»

Однако, сколько бы Харухиро ни обращался к нему мысленно, пока размышлял, Айн больше не отзывался. Ни звука.

Алис — это ведь еще одна твоя сущность?

Запасное тело, которое ты подготовил заранее?

С каких пор Алис находился в Альтерне?

Он все это время жил там, скрываясь?

Или просто случайно попал в Альтерну в тот момент?

Алис был единственным запасным?

А если НииЯма Рэон — еще один запасной?

Где сейчас НииЯма Рэон?

— Я сам не могу сказать, что хорошо разбираюсь в географии Западного Грима, но...

Харухиро опустился на одно колено и пальцем начертил на земле несколько линий.

— Если побережье, где Ковчег совершил вынужденную посадку, идет вот так, то основное русло великой реки Джет-ривер должно протекать восточнее, примерно здесь. Судя по карте местности, которую мы видели через Контроль, от Ржавого моря до основного русла Джет-ривер должно быть не более ста километров... полагаю. Точно не сотни. В крайнем случае — семьдесят, восемьдесят километров.

Джет-ривер, вытекая из гор Небесных драконов, извивалась через пустошь Кадзахая и к западу от Теневого леса; затем она принимала несколько рек, берущих начало в больших горах с Разорванной долиной, и впадала в Ржавое море.

Однако нынешнее местоположение Харухиро и остальных находилось гораздо южнее устья основного русла Джет-ривер. Если идти строго на восток, впереди должна была простираться пустошь Кадзахая, а прежде чем пересечь Джет-ривер, текущую с юга на север, они оказались бы у входа в Уандер-холл. Деревня Рассвета располагалась неподалеку от этого входа. Добровольцы имели обыкновение называть окрестности деревни Мусорной пустошью, поэтому и вход в Уандер-холл именовали входом Мусорной пустоши.

Вообще у Уандер-холла было несколько выходов на поверхность; помимо входа у передовой базы Одинокого поля, существовали северный вход гор Черного железа, вход пересохшей долины пустыни Нехи, вход Ледяной долины, вход в горах Белой скалы — каждый получил имя по своему местоположению.

Так или иначе, если верить карте, показанной Контролем, двигаясь на север от текущей точки, они должны были выйти к притоку Джет-ривер. Этот приток также впадал в Ржавое море; если же идти вверх по течению, рано или поздно они достигнут места, где он ответвляется от основного русла.

А оттуда, двигаясь вдоль главной реки, можно будет добраться до Мусорной пустоши.

По воспоминаниям Харухиро, Мусорная пустошь располагалась к западу от берегов Джет-ривер. Почему она так называлась, он не помнил, хотя, вероятно, была причина. Он помнил другое: это было беспорядочное, неровное, запутанное место с множеством изгибов и расщелин, совершенно отличное от здешнего сухого леса, который мог похвастаться куда более разнообразной флорой и фауной. Перед его мысленным взором представали то ли ящерицы, мелькавшие на свисающих, словно драпировки, ветвях, то ли змееподобные существа, высовывавшие головы из болот, покрытых водной травой. Это была не та земля, которую человек мог бы легко возделать и освоить, но, несмотря на это, она была удивительно плодородной. Хотя география Мусорной пустоши вспоминалась ему смутно, Харухиро в целом представлял себе расположение деревни Рассвета и вход в Уандер-холл из Мусорной пустоши. К нарисованной на земле линии побережья Ржавого моря, к главному руслу и притоку Джет-ривер он добавил отметки: предполагаемое текущее местоположение, руины деревни Рассвета и вход в Мусорную пустошь. — Если мы отправимся на север, то должны выйти к притоку Джет-ривер. Это значит, что воду мы, скорее всего, найдем. Вопрос в том, что делать дальше. Пойдем ли мы к деревне Рассвета — пока неясно, но вход в Мусорную пустошь, через который можно попасть в Уандер-холл, вполне может стать нашей целью. — Йори хочет увидеть деревню Рассвета. И в Уандер-холл тоже хочет, — без колебаний ответила Йори. Тата, подпрыгивая на месте, воскликнул: — Акацукимура. Уандер-холл! Риё лишь на мгновение взглянула на сестру. — Сначала вода. У воды и местность, вероятно, изменится. — Мизубэ. Тикэй, кавару... Тата внезапно перестал прыгать и с видом глубокомыслия закивал. Так или иначе, они приняли решение идти на север. Сухой лес оставался по-прежнему — до странности, до неприятности, тихим. Сегодня ветер дул сильнее, чем вчера, но ветви, листья и трава в этом лесу совершенно не шевелились. И снова не было слышно ни птиц, ни насекомых — ничего, что могло бы прозвучать как живой голос. — Хару-сан. На ходу Риё вытянула руку прямо перед собой. Высоко, туда, куда даже ей, несмотря на ее рост, не достать, летело насекомое, похожее на стрекозу, но все его тело было прозрачным. — Это обычное живое существо к северу от гор Небесных драконов? — Нет. Я впервые такое вижу. — Значит, это местная особенность Западного Грима? Возможно? — Йори склонила голову набок. — Она похожа на стрекозу. А стрекоз к югу от гор Небесных драконов множество. — Честно говоря, я никогда особенно на них не обращал внимания, но, вероятно, и здесь это обычные насекомые. — Тонбо... Тата с любопытством наблюдал за прозрачной стрекозой, летящей над ними. — Личинки стрекоз обитают в пресной воде, — сказала Риё. — То есть стрекозы откладывают яйца возле воды. Если это стрекоза, то где-то поблизости должна быть пресная вода, подходящая для откладки яиц. Или же она лишь похожа на стрекозу, а на деле является совершенно иным существом. — ...Вероятно. Харухиро мог лишь подумать: «А ведь верно». К сожалению, добавить ему было нечего. — Но я, пожалуй... ничего не могу сказать. Риё опустила взгляд и замолчала. Может быть, ему показалось, но она словно немного погрустнела. Неудачным ли оказался ответ Харухиро? Что именно в нем было не так? Еще до полудня лес начал преображаться. Он становился все гуще; земля под ногами — мягче, влажнее. Трав и деревьев прибавилось, и вскоре все вокруг изменилось. Это был уже не сухой лес. Настоящие джунгли. Прозрачные стрекозы еще встречались, но их стало значительно меньше. Зато все чаще попадались насекомые, напоминавшие пчел или слепней. В отличие от прозрачных стрекоз, они летали низко, проносясь мимо Харухиро и его спутников, почти касаясь их. Их жужжание было громким. Когда такое существо пролетало рядом, Тата тихонько взвизгивал и весь съеживался. Ветки деревьев покачивались от ветра, листья шелестели; слышались и другие звуки, будто кто-то невидимый подавал голос из зарослей: *ц ц ц ц ц ц*. *кок кок коо*. Был ли это крик? *хиии*. *хииии*. Этот звук походил на резкий визг. *риию риииию риииию*. А вот это, пожалуй, напоминало стрекот насекомого. Хорошо, что окружающий мир ожил и наполнился звуками, но густая растительность неизбежно замедляла их шаг. В Мусорной пустоши, должно быть, водилось немало опасных хищников; возможно, именно сухой лес являлся исключением. Если так, то к здешним обитателям следовало относиться с максимальной осторожностью. Приходилось двигаться еще более осмотрительно. Во второй половине дня они наконец — или, наоборот, уже — достигли берега реки. За полосой гальки широко и полноводно простирался приток Джет-ривер. Изумрудно-зеленая гладь не вздымалась яростными волнами; течение было спокойным. Ширина реки составляла около четырехсот или пятисот метров. Харухиро и остальные не стали сразу спускаться к воде. Сюда могли приходить кровожадные звери на водопой; в самой реке также могли обитать существа, готовые схватить любого, кто наклонится попить. Чтобы проверить, безопасно ли, Харухиро первым, в одиночку, воспользовавшись Скрытностью, спустился на берег. Под ногами было больше камней, чем песка, и даже ему было непросто полностью скрыть свое присутствие. На вид — ни в реке, ни на берегу никого не было. Но кто знает.

Около самой кромки воды располагался массивный камень. Харухиро направился к нему, ведь это место могло послужить укрытием, а забравшись наверх, он получил бы лучший обзор.

На первый взгляд, это был обыкновенный замшелый валун, достигавший в высоту полутора метров и более двух метров в ширину. Однако Харухиро не покидала мысль: а точно ли это камень? Ведь поблизости не было ничего подобного, что делало его нахождение здесь весьма странным.

Харухиро остановился примерно в метре от объекта.

Внешне — камень.

Не слишком ли он подозрителен?

Харухиро сделал ещё один шаг вперёд и уже собирался прикоснуться к поверхности, как вдруг камень шевельнулся.

Он не то чтобы ожидал такого, но интуиция подсказывала быть начеку, поэтому он не вздрогнул от внезапности. Как там Йори и остальные, наблюдавшие из-за зарослей? Показалось, он услышал голос Таты, но глаз с объекта не сводил, отступив на шаг. Затем ещё на шаг.

Камень медленно начал подниматься.

Вернее — вставать.

Под ним скрывалось живое существо? Или оно, подобно раку-отшельнику, носило камень? А может, само существо было похоже на камень, сидя в скрюченном положении, и теперь выпрямилось?

То, что раньше казалось полутораметровым валуном, теперь возвышалось ростом между двумя и двумя с половиной метрами.

У существа было четыре ноги. Они напоминали каменные столбы, около шестидесяти-семидесяти сантиметров в диаметре. Но Харухиро видел, как эти столбы распрямлялись из согнутого положения. Они выглядели как камень, но не были им: в их движении чувствовалась гибкость.

Харухиро отступил ещё на три шага.

Четвероногое камнеподобное существо издало низкий, утробный звук: мммммммммм. Это была угроза? Ноги, казалось, позволяли ему передвигаться. И могло ли оно напасть? С таким-то телом достаточно было просто врезаться, чтобы нанести серьёзный урон.

«Спокойно. Я тебе не враг».

Сказать это вслух? Едва ли оно поймёт. Оставалось лишь демонстрировать свои намерения всем своим видом.

Харухиро начал медленно пятиться, шаг за шагом.

На пятом шаге звук мммммммммм прекратился.

Рано радоваться, сказал он себе, но всё равно невольно ощутил облегчение.

И в следующий миг камень снова зашевелился.

Ноги. Каменные ноги поднялись. Конечно, не все четыре сразу — только две. Суставы, похожие на колени, согнулись, и две ноги с одной стороны оторвались от земли.

Камень немного отдалился от Харухиро. Две поднятые ноги мягко опустились на гальку. Вслед за ними две ноги с другой стороны так же согнулись, поднялись, и всё тело вновь сместилось вперёд, принимая устойчивое положение на новой опоре.

Двигалось оно не быстро, но на удивление плавно. Харухиро вдруг поймал себя на том, что наблюдает за ним с интересом. Надо же, в нём ещё осталось такое чувство. Нет, не просто интерес — почти восхищение. Странное, удивительное существо.

Большой камень, неуклюже, но вместе с тем с поразительной уверенностью, шагал по берегу. Похоже, направляясь к реке.

Только тогда Харухиро оглянулся. Йори и остальные по-прежнему прятались в зарослях, но, казалось, колебались: выйти им или нет.

Каменное существо, несомненно, занимало их мысли. И сестры, и Тата проявляли куда большее любопытство, чем Харухиро, который внутри ощущал себя иссушенным, как обычный человек; что тут удивительного.

Но Харухиро быстро поднял руку, останавливая их. Каменное существо шло к воде — с этим пока можно было смириться. Но сама река, насколько хватало взгляда, тянулась бесконечно. До устья было ещё далеко. Если смотреть вверх по течению, река продолжалась и продолжалась. До противоположного берега было слишком далеко; оттуда можно было различить лишь одно — ничего заметного не двигалось. А что на этом берегу?

Над рекой пролетело что-то, похожее на птицу. Вероятно, птица. Опасности в ней не чувствовалось. Прежде подобные существа на него не нападали. Скорее всего, всё было в порядке.

Но выше по течению, на берегу, кто-то был.

Отсюда до них — более двухсот метров. Прямо у воды. Звери? Животные припали к реке и пьют — так это выглядело. Размером примерно с человека. Не одно существо. Несколько — или, точнее сказать, несколько голов. Они сбились вместе, подсчитать было трудно, но десяти не набиралось. Пять или шесть.

Каменное существо медленно входило в реку.

Оно плавало? Могло плавать? Судя по виду, оно должно было немедленно пойти ко дну.

Пять или шесть существ выше по течению повернули головы в эту сторону. Разумеется, Харухиро не мог как следует различить ни их лиц, ни форм тел, ни окраски. Но на собак, кошек, оленей или коров они, казалось, не походили. Скорее уж напоминали крупных обезьян.

Какая-то тонкая, длинная часть тела вытягивалась вверх. Не рука. Хвост? Или это вовсе не часть тела? Может быть, они держали в руках предметы — что-то вроде палок.

Пять или шесть фигур одновременно изменили позы. Повернули головы сюда? Смотрят на Харухиро? Нет, вряд ли. Он был неподвижен и находился под действием способности «Скрытность». Скорее всего, они следили за каменным существом.

Каменное существо продолжало углубляться в реку и теперь уже почти полностью скрылось под водой. Верхняя часть «камня» ещё торчала над поверхностью, но и она вскоре должна была исчезнуть. Значит, оно не всплывёт. В конце концов, каменное существо пропало из виду. Может, оно амфибия? Обычно живёт в реке, а время от времени выбирается на берег — возможно, таков его образ жизни. Чем оно питается? Мясом? Растениями? Или получает питательные вещества иным способом — например, посредством чего-то вроде фотосинтеза?

Пять или шесть существ, возможно, сжимая в руках палки, продолжали наблюдать. Не исключено, что их взгляд был устремлен не на каменное создание, а на Харухиро. Лучше всего было замереть на месте. К счастью, расстояние между ними было значительным. Не было никакой нужды спешить. Что бы ни случилось, можно было бы своевременно отреагировать. Спокойно, без паники. И тут, примерно на полпути между Харухиро и той группой из пяти-шести индивидуумов... Появился камень. Из водной толщи поднялся камень. Каменное существо. То же самое, что и раньше? Нет, другое. Если бы это было первое, оно появилось бы слишком быстро для такого перемещения. Разве что оно было превосходным пловцом. Но то существо скрылось под водой. Похоже, и размеры у него были иными. С расстояния в сотню метров сложно сказать наверняка, но это было крупнее. Возможно, раза в два больше предыдущего. Пять или шесть существ пришли в движение. Они начали отдаляться от реки. Они выпрямились и, казалось, передвигались на двух ногах. И действительно, в руках они держали что-то вроде палок. Неужели это люди? Во всяком случае, человекоподобные существа — или очень похожие на них. Новое каменное существо согнуло свои нижние конечности и опустилось на берег, а существа с палками скрылись в лесной чаще. Лишь после этого Харухиро подозвал к реке Йори и остальных. — Похоже, каменные существа не представляют опасности, если их не беспокоить без причины. А вот те, с палками... кто знает. Думаю, меня не заметили, но расслабляться не стоит. — То есть здесь могут повстречаться люди? — Йори осматривалась по сторонам, пытаясь заметить существ с палками. — Хитогайру камосирэнай! Тата просто повторял за Йори, вращая головой в той же манере? Или, что тоже вполне возможно, он полностью понял смысл сказанного и теперь тоже выискивал существ, напоминающих людей. Риё также осматривалась, но ее взгляд неизменно направлялся туда, куда в данный момент не смотрели ни Йори, ни Тата. — Здесь могут быть люди... Риё произнесла это вдруг, очень тихо, и Харухиро едва не улыбнулся. Йори сказала, Тата повторил за ней, а Риё следом произнесла почти то же самое — в этой последовательности было нечто до смешного милое. — Я, можно сказать, совершенно ничего не знаю о Западном Гриме, поэтому сейчас могу утверждать только одно: я видел существ, похожих на людей. Возможно, они набирали воду или пили. Их было не поодиночке. Пять или шесть голов. Думаю, шесть. Одна из шести, возможно, была меньше остальных. Может быть, детеныш. Похоже, они живут группами, но образуют ли они крупные общины — неясно. Возможно, они держатся семьями. А может, просто случайно перемещались такой семьей или похожей малой группой. — И у них были палки, — сказала Йори и кивнула. — Бомоти. Было бы неплохо, если бы с ними можно было поговорить, но это вряд ли, да? — Сасуга ни мури каа. Тата наклонил голову набок и слегка надул одну щеку. Это, без сомнения, было выражение, которое иногда появлялось у Йори или Риё. И у Юмэ тоже. Харухиро не смог удержаться и погладил Тату по голове. Не мог иначе. — Не стоит на это надеяться. Я не думаю, что здесь могли уцелеть жители деревни Рассвета. Если в Западном Гриме укоренилась какая-то человекоподобная раса, у нее, вероятно, не было связей ни с нами, человеческим родом, ни с эльфами, ни с дворфами. У них должна быть своя уникальная культура, и вовсе не факт, что они встретят нас с распростертыми объятиями. Если можно будет избежать встречи — так будет лучше для всех. Поскольку бомоти могли в любой момент вновь появиться у реки, Харухиро и остальные не стали медлить и проверили воду. Она была весьма прозрачной, умеренно холодной; Тата пил большими глотками и снова и снова повторял: — Ойсий! Ойсий! Харухиро, чей желудок, казалось, уже ничем нельзя было по-настоящему испортить, тоже мог бы пить прямо так, не испытывая особых опасений. Но как быть с Йори и Риё? Фляг у них было четыре. Вода, принесенная с Ковчега, оставалась примерно наполовину у каждого. Они перелили ее в две фляги, а две пустые наполнили речной водой. Эти фляги можно было ставить прямо на огонь, подобно чайникам. Позже воду необходимо будет вскипятить — так будет намного безопаснее. Можно было развести огонь прямо на берегу, но было разумнее этого не делать. Поднять здесь дым — это всё равно что крикнуть во весь голос: «Мы здесь, найдите нас». На открытом берегу они привлекали слишком много внимания, поэтому двинулись вверх по течению через лес, который тянулся вдоль реки. По расчетам Харухиро, если продолжать идти в том же направлении, рано или поздно они окажутся в Мусорной пустоши. Ее пейзаж он хорошо помнил; возможно, им удастся каким-то образом обнаружить руины деревни Рассвета. А вход в Мусорную пустошь — если только его не завалило — они должны будут найти.