Хёка (Новелла) Том 6 Глава 6.1 Часть 1 Хоть мне и сказали, что теперь у меня есть крылья
Ранее в Хёка (Новелла)...
Долгий сезон дождей завершился, и в небе, освещённом луной, проплывало лишь одно облако, похожее на лепесток. Тёплый ветерок, касавшийся моей комнаты, будто предвещал наступление лета. Несмотря на близкие огни домов, я продолжала касаться клавиш органа, взглядом охватывая нотный лист.
Основная последовательность нот, извлечённая из инструмента, уже осела в моей памяти, и я начала медленно напевать мелодию. Осознав, как далеко мой скромный голос может донестись в столь тихую ночь, я почувствовала лёгкое смущение, и он стал тише.
Словно растворяясь в звуках, я снова и снова повторяла одну и ту же песню. Наконец, приблизившись к совершенству в точности исполнения, я сделала глубокий вдох, собираясь в следующей попытке добавить слова.
В этот миг за раздвижной дверью послышался голос.
– Эру.
Это был мой отец.
Он крайне редко заходил в мою комнату. Возможно, звук органа или моё пение оказались слишком громкими. Я робко отозвалась.
– Да?
– Прошу тебя, приди в алтарную комнату*.
Голос его, как обычно, был серьёзным, но гнев в нём не ощущался. Я почувствовала облегчение, но ещё больше меня поразила его загадочность. В алтарную комнату обращались, когда требовалось обсудить что-то важное, но я никак не могла предположить, что именно.
– Я скоро буду.
Шаги затихли. Похоже, сегодняшняя репетиция подошла к концу. Я закрыла крышку органа, а затем и окно.
Выйдя из своей комнаты, я вдруг ощутила необъяснимую нерешительность. О чём же он хотел поговорить? Внезапно, без видимой причины, меня охватило чувство сильной тревоги.
– А может, я просто продолжу напевать?
В тот момент в голове промелькнули даже такие мысли.
Разумеется, ничего из этого не вышло. Однако, приближаясь к цели, я каким-то образом смогла немного успокоить свои нервы. Я улыбнулась, вспомнив о своём недавнем приступе паники, и погасила свет в своей комнате*.
За окном, где шторы были отодвинуты, перед луной проплывало небольшое облачко.
======================================
* Алтарная комната - помещение со святыней.
* Читанла, не нужно так… панические атаки — это опасно.
Вот и всё. Первая часть оказалась совсем крохотной, чего нельзя сказать об остальных… Похоже, на этот раз нас ждёт история, сосредоточенная на Читанде.
Создаётся впечатление, что весь шестой том посвящён раскрытию и духовному росту персонажей. Осознание себя, познание окружающего мира, формирование жизненных принципов и приоритетов. Немного интригует, что же ожидает такую правильную Читанду, ведь её будущее, казалось бы, уже предопределено – семейный бизнес ведь никто не отменял. Ну что ж, прочитаем и узнаем.
А теперь несколько новостей, которые, возможно, обрадуют моих постоянных читателей, а может, и нет. На дворе 24-й год, с чем я вас всех искренне поздравляю. Кажется, настало время наконец-то создать группу в VK, как это сделали все остальные переводчики. хе-хе. Мне самому, признаться, это кажется немного забавным. Тем не менее, я загорелся этой идеей и уже переместил все свои переводы в группу. Ну, как все? Prima Guide, Хёка и манга по Л2. А вот «Будни старшеклассников», над которыми я активно работал ещё в 15-16 годах, решил не переносить, уж больно там много… Кстати, очень рекомендую, это очень весёлая вещь. С 79-ой главы и до самого конца перевод был выполнен вашим покорным слугой. Мы тогда с другом основали небольшую группу под названием «Fly Chicken» и решили подхватить перевод этого шедевра, с чем успешно справились.
Ах, да… О чём это я? Вот ссылка на мою группу – https://vk.com/papanius. Подписывайтесь, не стесняйтесь, я даже добавил туда какой-то виджет для рассылок. Ну, или, как всегда, жду вас на Boosty – https://boosty.to/papanius.
Следующая глава довольно объёмная, поэтому придётся немного подождать, времени на переводы, увы, не так много, но я стараюсь.