Хёка (Новелла) Том 6 Глава 6.6 Часть 6 Хоть мне и сказали, что теперь у меня есть крылья

~7 мин. чтения · 1,716 слов
Ранее в Хёка (Новелла)...
Ореки узнаёт, что Ёкотэ солгала о совместной поездке с Читандой. Он выясняет, что Читанду не было в культурном центре, и Ёкотэ признаётся, что Читанде стало плохо в автобусе, после чего она вышла на остановке «Южный Дзиндэ». Ёкотэ рассказывает, что Читанду видели направляющейся к старому семейному складу, и даёт Ореки указания, как туда добраться, несмотря на присутствие там других членов семьи.

Джиндэ – это район, окружённый горной грядой, расположенный к северо-востоку от города Камияма. Формально он относился к Камияме, но на деле эти места связывали только узкие горные тропы, и каждое поселение жило своей жизнью, обособленно от другого.

Если же отбросить всякие эмоции, то расстояние между ними на самом деле было не таким уж большим. То, что Читанду каждый день проделывала этот путь в школу, служило тому прекрасным доказательством. Подъём и спуск по горной дороге были утомительны, но на велосипеде это расстояние можно было преодолеть менее чем за полчаса. Я взглянул на часы: до 16:30 оставалось всего несколько минут. Медлить было нельзя.

Едва я выбрался из культурного центра, готовый отправиться в путь на велосипеде, как передо мной остановился автобус, и двери распахнулись, будто водитель ожидал прибытия какой-то знаменитости. Я был совершенно ошеломлён. Словно загипнотизированный, я замер на месте, потеряв способность двигаться. Это была не только возможность добраться быстрее, чем на велосипеде, но и шанс избежать траты времени на поиски нужной автобусной остановки по прибытии. Какая же невероятная удача, что этот автобус, курсирующий раз в час, появился именно тогда, когда он мне был так необходим. Неужели это какая-то уловка?

О, да это точно какая-то ловушка! Маршрут, скорее всего, ведёт совершенно в другую сторону! Если бы я сел в этот «автобус судьбы», то оказался бы в западне, меня бы попросту унесло в противоположном направлении, не так ли? До чего же я молодец, что всё это предвидел! Я бросил взгляд на маршрутное табло, чтобы выяснить, куда же меня мог завезти этот коварный аппарат: «До Джиндэ».

– Ладно уж. Я еду.

Если не считать первоначального шока, весь этот разговор велся исключительно в моей голове. Сам того не осознавая, я произнёс это вслух, обращаясь к поджидавшему меня автобусу, который, казалось, уже был готов отправиться в путь. Я трусцой добежал до дверей и, глубоко вздохнув, занял ближайшее свободное сиденье. В этот самый момент я услышал тихий шипящий звук, похожий на звук сдувающейся шины, и двери автобуса закрылись.

– «Автобус отправляется».

Произнеся это объявление, водитель медленно тронул машину с места. Это был один из тех автобусов, где оплата производилась только при выходе.

Поначалу я намеревался спешно отыскать Ибару, прежде чем отправиться в Джиндэ, но внезапное появление автобуса кардинально изменило мои планы. «Не опоздайте на автобус!» — как-то сказал один телеведущий, которого я видел в программе. Устроившись поудобнее, я начал размышлять, есть ли у меня с собой деньги. Я был почти уверен, что не забыл кошелек. Пошарив по карманам, я с облегчением обнаружил, что у меня действительно была одна-единственная тысячеиеновая купюра. И хотя я избежал неловкой ситуации, когда пришлось бы мыть посуду, чтобы расплатиться за проезд, мне всё же пришлось отложить покупку той книги, которую я так хотел. Я мысленно проклинал небеса за это, но, что поделать, такова жизнь.

В салоне, помимо меня, находилось менее десяти человек. Покинув культурный центр, спустя некоторое время мы наконец въехали в старые кварталы. Из-за узости улиц дороги не справлялись с потоком машин, поэтому пробки были явлением неизбежным. Я рассеянно смотрел в окно, а мимо проносились знакомые пейзажи: кондитерская, где продавали восхитительные данго с полынью, книжный магазин с пустыми верхними полками, до которых уже не мог дотянуться его пожилой хозяин, химчистка, где ещё в мою юность продавали ткани для кимоно, лавка, из-за которой когда-то закрылся табачный магазин…

Через динамики объявили следующую остановку, и кто-то нажал кнопку для выхода. Двое пассажиров вышли, а один вошёл. Озвучили новую остановку. Я уже собирался посмотреть на часы, но с усилием отвёл взгляд. Сколько бы способов добраться до Читанды ни существовало, я уже выбрал автобус. Увидев точное время, я, скорее всего, начну нервничать, но это совершенно не поможет мне добраться быстрее.

Наконец автобус выехал из старого квартала. Он миновал перекрёсток, где с одной стороны возвышалась заправочная станция размером с четыре самолёта-заправщика, а с другой — небольшое кафе, где подавали гамбургеры. Автобус свернул на объездную дорогу, и мы наконец смогли набрать приличную скорость.

Я оперся локтем на оконную раму и, наблюдая за улицей, стал размышлять о произошедшем.

Поначалу госпожа Ёкотэ называла Читанду «дочерью семьи Читанду». Лишь некоторое время спустя она начала называть её «это дитя». Я не мог сказать ничего наверняка, но мне показалось, что она приложила немало усилий, чтобы избегать фразы «это дитя» в присутствии Данбайши-сана. Кто-то мог бы посчитать это просто привычкой, но мне показалось, что в этом выражалось нечто более глубокое — какая-то скрытая мысль, которой она обычно не делилась с посторонними.

Ёкотэ-сан упрямо твердила, что Читанду — «дочь семьи Читанды» или же «наследница Читанды», и лишь спустя время выяснилось, что та приходится ей племянницей. Я не вдавался в подробности и, честно говоря, не особо желал этого, но мысль о том, что Читанде Эру, которую я знаю как президента «Клуба классики» старшей школы Камияма, пришлось смириться с этим титулом, вызывала у меня тошноту. Я даже не мог понять, отчего она так накатывает.

Читанда вышла из автобуса.

Почему она это сделала? В ожидании прибытия на место назначения, среди прочих мыслей, что роились в голове, этот вопрос не давал покоя.

Между Дзиндэ и Камиямой пролегало несколько горных дорог, и та, по которой следовал автобус, отличалась от той, какой я обычно пользовался на велосипеде. Поначалу я встревожился, решив, что автобус сбился с маршрута, но вскоре осознал, что это просто альтернативный путь, и снова уселся, продолжая ждать.

Наконец автобус вошёл в горную местность. Когда мы проехали мимо аккуратно подстриженных холмов, на поворотах начало ощутимо трясти, и моё тело следовало за движениями автобуса. Воспоминания о поездке на горячие источники, которую организовала Ибара примерно в это же время прошлого года, всплыли в сознании. Я слышал, что укачивание порой носит чисто психологический характер, поэтому, пока мы поднимались по склонам, я сочинил песню «Меня не укачивает» и позволил её мелодии убаюкать себя.

Рычание двигателя начало затихать, и, миновав серпантин, автобус выехал на прямой участок. Мы остановились у светофора, которого, как мне показалось, давно не видел, и женский голос объявил.

– Следующая остановка – Южный Дзиндэ. Следующая остановка – Южный Дзиндэ.

Я нажал кнопку, чтобы сигнализировать о выходе. Как раз в тот момент, когда автобус тронулся на зелёный свет, он вновь начал замедляться для остановки, и, наконец, двери открылись. На этот раз водитель сам объявил хриплым, но на удивление размеренным голосом: «Остановка – Южный Дзиндэ».

Оплатив проезд, я вышел из автобуса и первым делом сделал глубокий вдох. Я полагал, что всё обойдётся, но, видимо, меня всё же немного укачало, и этот свежий воздух пришёлся как нельзя кстати. Хотя в Дзиндэ, по идее, должен был идти дождь, на дороге не было ни малейшего следа влаги. Вероятно, дело было в июле: даже кратковременный солнечный луч мог быстро высушить любую лужицу. Сейчас же небо, ещё недавно голубое, оказалось полностью затянуто тёмными облаками. Воздух словно был пропитан предчувствием дождя. Это было не слишком хорошо, ведь зонта у меня с собой не оказалось.

Я оглядел окрестности и заметил, что дорога, по которой ехал автобус, шла под уклон. Справа земля резко поднималась вверх, а слева плавно опускалась. Внизу раскинулись тщательно возделанные поля, каждый клочок земли которых был засеян. Они сияли густой зеленью, полной летнего тепла. Множество домов, расположенных на значительном расстоянии друг от друга, заполняли пространство передо мной, словно декорации. Я не мог определить точное расстояние, но где-то вдали пейзаж снова начал подниматься. За этими зелёными холмами возвышался горный хребет Камикакиучи, всё ещё покрытый остатками снега.

– Склад…

Пробормотав это, я ещё раз осмотрелся. Ёкотэ-сан упоминала, что я смогу увидеть его справа по дороге, когда буду въезжать в Дзиндэ. Это означало, что он находился на склоне холма.

Я довольно быстро его разглядел. Поначалу я беспокоился, думая, что делать, если складов окажется несколько, но, осмотрев местность, обнаружил всего один. К тому же он был не слишком далеко. С моего места нижняя часть склада была скрыта деревянным забором, окружавшим его. Видимой оставалась лишь треугольная крыша, белые оштукатуренные стены и двойные двери на втором этаже, предназначенные для вентиляции. Рядом не наблюдалось никаких других построек. Вид одинокого склада на склоне холма создавал довольно странное впечатление.

Я быстро перешёл улицу и уже собирался направиться к складу, как вспомнил слова Ёкотэ-сан: «Не спешите идти прямо к складу, там могут быть люди, которые вас заметят». Меня несколько раздражал её тон, но я не мог проигнорировать просьбу женщины, которая указала мне путь к Читанде. Как и было велено, я начал искать дом с живой изгородью.

В нескольких десятках метров от склада я заметил дом, который, похоже, соответствовал описанию. Он был построен на ровном фундаменте и имел черепичную крышу; сквозь просвет в живой изгороди, рядом с большим деревом, я разглядел ворота. Конечно, этот дом не мог сравниться с поместьем Читанды, но всё равно выглядел внушительно.

– Значит, туда, да?

Несмотря на полученное разрешение на вход, предстоящее испытание вызывало у меня нервозность. В глубине души я допускал мысль, что это может быть какая-то уловка со стороны Ёкотэ-сана, и меня могут задержать по обвинению во вторжении сразу же, как только я войду. Хотя, честно говоря, я не особо в это верил.

Взглянув на часы, я увидел 16:50. Поездка на автобусе, скорее всего, заняла около 20 минут. Вероятно, слова Ёкотэ-сана о том, что автобус отправляется в 13:00 и прибывает в 13:30, были лишь примерными расчетами. Согласно информации в брошюре, следующий автобус до культурного центра должен был прибыть в 17:10.

«Тогда всё должно получиться».

Оставалось 20 минут до прибытия следующего автобуса, так что у меня было время, чтобы вытащить Читанду со склада. Если ее там не окажется, я смогу сказать, что сделал все, что было в моих силах. Ибара, наверное, и так не будет меня винить.

Внезапно я ощутил прикосновение чего-то холодного к щеке. Проведя рукой по лицу, я понял, что оно стало мокрым. На земле появились темные пятна. Начался дождь.

– Да вы издеваетесь надо мной…

Эти вечерние дожди слишком часто превращаются в настоящий ливень. Сегодня я приложил немало усилий, но, похоже, небеса не собирались даровать мне даже малейшей передышки. Вздохнув, я бросился к дому с живой изгородью.

================

Ещё одна мини-глава готова. Впереди нас ждёт финал, к которому я ещё даже не приступал, однако внутреннее чутье подсказывает, что всех нас ожидает напряжённый разговор. Полностью понять его смогут лишь те, кто обладает определённым статусом и несёт за него ответственность. Что ж, поживем – увидим. Как всегда, благодарю за внимание. Заглядывайте пообщаться на стримы https://www.youtube.com/@papanius, где я часто в прямом эфире перевожу сюжет игры Reverse: 1999. Не забывайте про бусти - https://boosty.to/papanius и группу ВК, где можно подписаться на рассылку переводов - https://vk.com/papanius.

А, и можете меня поздравить – вчера у меня был день рождения. Теперь я стар, очень стар… Теперь я просто SUPERSTAR! xD