Магическая Битва Том 1 Глава 4 Трудолюбивый Иджичи-сенсей.
Ранее в Магическая Битва...
Поздняя половина августа, когда осеннее тепло начало робко проступать…
…Итадори повалился всем телом на диван.
- Аах…
Однако ему не было жарко. В помещении, где он находился, работал кондиционер, поддерживая приятную прохладу. Это и неудивительно, ведь Итадори сейчас не находился в той маленькой, изолированной от внешних звуков подземной комнате, которую Годжо услужливо предоставил и оборудовал.
Апартаменты располагались в пентхаусе, возведенном где-то в Токио.
Единственное, что оставалось совершенно ясным – это место принадлежало Иджичи.
- Мне предстоит командировка. Поскольку место моего назначения очень далеко, это может занять пару дней. Кроме того, по всем законам логики, тебе будет затруднительно оставаться в одном и том же месте, поэтому на эти несколько дней можешь пожить у Иджичи. Это должно быть познавательно…
Проговорил Годжо, обращаясь к Итадори.
Так Итадори отправился в жилище Иджичи, чтобы, так сказать, «пристроиться» и пожить в его квартире. Несмотря на то, что это был только первый день, Итадори одолевало гнетущее чувство скуки.
Скука – это ядовитое вещество, способное погубить человеческую душу. Но в теле Итадори уже бурлил смертельный яд.
- …Хмм.
В последнее время у Итадори просто не оставалось времени даже на то, чтобы погрузиться в уныние и скуку. После поступления в Магический колледж он, оказавшись в одной группе с Фушигуро и Кугисаки, занимался изгнанием проклятий и пережил множество ситуаций, где оказывался на волосок от гибели. В конце концов, он действительно умер.
Воскреснув после противостояния с Сукуной внутри себя, он скрылся. Помимо того, что он с удовольствием смотрел фильмы, которые предлагал Годжо, он также проходил обучение проклятым техникам. За эти несколько месяцев он словно прокатился на американских горках без ремня безопасности и всякой страховки.
И теперь эти бешено несущиеся американские горки остановились, и ему пришлось сойти с них, начав новую, более спокойную жизнь в доме Иджичи. Пусть дни и текли размеренно, это в какой-то степени пугало и вызывало беспокойство. Однако… Иджичи, казалось, проводил почти всё своё время за компьютером, находясь дома.
- Чем это вы заняты? Читаете какой-то блог или что-то в таком духе?
Итадори с усмешкой взглянул на экран, но быстро осознал, что на мониторе компьютера отображается веб-форма, заполненная колоссальным количеством текста, будто громадный рой муравьев перебегал по поверхности экрана. Наверху формы располагался список, состоящий из цифр, и это заставило Юджи сдержать порыв радости и веселое настроение.
На экране он видел формы учета мелких расходов, стандартную шкалу для ежемесячной заработной платы, информацию об основных фондах, планы по ремонту школьной территории, данные о денежных потоках, а также кое-какие сведения о налогах, юридических вопросах, подарках и монстрах…
В любом случае, даже Итадори мог понять, что Иджичи выполняет чрезвычайно сложную работу. Если бы он был слишком шумным, то, несомненно, мешал бы ему работать, поэтому Юджи решил самостоятельно скоротать время.
- Иджичи-сан, можно мне отправиться почитать что-нибудь?
- Разумеется, можешь взять пару книг с книжной полки.
- Вот этот… «Левиафан»*… это что, какой-то научно-фантастический роман?
[«Левиафан» Томаса Гоббса — один из самых значительных философских трактатов о теории власти, оказавший огромное влияние на развитие культуры, философии и политического устройства современного общества. Книга вышла в Англии на английском языке в 1651 году]
- Нет, это книга, которую часто упоминают преподаватели на уроках обществознания.
- Иджичи-сан, разве у вас нет манги или чего-нибудь подобного?..
- Я оставил их в доме родителей.
- Понятно.
Вот почему здесь не оказалось манги.
Приложив некоторые усилия, Итадори смог отыскать на полке книгу, внешне напоминавшую роман, но, пролистав всего несколько страниц, он обнаружил, что содержание данного произведения ему совершенно не понравилось, поэтому он оставил затею с чтением книг.
Не имея других вариантов, он включил телевизор на минимальной громкости. Быстро переключая каналы, он понял, что все телестанции транслируют либо сюжеты о знаменитостях, отправляющихся на отдых и пробующих изысканные блюда в различных дорогих ресторанах, либо новостные сводки.
Методом исключения Итадори выбрал канал, посвященный путешествиям по разным странам и их традиционной кухне.
- Ах, как же приятно смотреть телевизор сейчас.
- Потому что обычно в это время ты находишься в колледже.
Итадори не ожидал, что Иджичи присоединится к разговору. Перед тем, как начать беседу, он подумал, что раз он не доставляет ему неудобств, то разговор пройдет нормально.
- Вы, Иджичи-сан, ведь тоже обычно работаете в это время, верно?
- Я работаю. Но поскольку мы неплохо справляемся со своими обязанностями, то можем выполнять их из дома. У нас достаточно гибкий рабочий график, в отличие от многих других стандартных работ.
- Оу… понял.
Несмотря на то, что Итадори, будучи студентом, встретил множество заклинателей, он всё ещё не мог постичь истинный смысл понятия «рабочий класс, выполняющий поручения».
Он опустил голову и устремил свой взгляд на мерцающий экран телевизора.
- О, гостья – Такада.
- Эта личность очень популярна?
Итадори лишь пробормотал про себя имя известной персоны, но он и представить не мог, что Иджичи отреагирует на это.
Он почувствовал, что это тот самый шанс, за который стоит ухватиться, и решил, что раз Иджичи проявил хоть капельку интереса, возможно, он сможет разговорить его, поэтому, сконцентрировавшись, начал объяснять.
- Можно сказать, что в последнее время она достаточно известна. У неё необычный характер. Она пытается казаться милой, несмотря на свой высокий рост, поэтому многим зрителям нравится такой контраст.
- Понятно. Значит, именно такие знаменитости популярны в наши дни.
- Кроме того, она исполняла роль второстепенного персонажа в одной из тех драм Гецуку*, которые недавно закончились.
- Неужели она актриса?
- Иджичи-сан, вы тот, кто не смотрит сериалы?
- Я имею в виду, что я не особо знаком с ними… Но это не значит, что я не против смотреть их. Проще говоря, я просто чувствую, что сериалы нынешнего времени не в моём вкусе. Раньше я смотрел такие драмы, как «Чистые Каникулы»*.
- Хм? Когда это вышло в эфир?
- Более десяти лет назад. Кстати, Матоко* тоже была очень высокой.
- Матоко это?..
- Очень популярная актриса в то время… Но после замужества она ушла из актёрства. Сейчас дети не должны её знать, я полагаю? Это нормально…
- Я понял. Тогда, смотрели ли вы в последнее время какое-нибудь эстрадное шоу?
- Не смотрю такое. Если я не смотрел сериалы, то знаменитостей, появляющихся в развлекательных шоу, знать не знаю.
- Такие люди, как спортсмены и им подобные, могут появиться в эстрадных шоу.
- Я также не смотрю спортивные матчи. Я вообще никогда не был хорош в спорте, так что мне это не интересно…
- …Ах, только не говорите мне, что вместо этих прайм-тайм шоу вы предпочитаете поздние вечерние шоу? Мне очень нравятся эти поздние шоу, так как в них участвует большое количество знаменитостей, которые только начали свою карьеру. Хотя я знаю, что не высплюсь и буду уставшим на следующий день, но пропустить их я себе не позволю.
- Нет, опять же… не нравится мне такое.
- …Тогда что вы обычно смотрите, Иджичи-сан?
- Новости… И, и мне очень нравится Ракуго!*
- Ракуго?..
Несмотря на то, что Итадори был телевизионным мальчиком*, программы Ракуго обычно выходили по вечерам в воскресенье. В это время студенты обычно играли и проводили время вместе, поэтому даже он никогда не видел эту программу. Более того, он почувствовал, что Иджичи, возможно, пытается смягчить обстановку, поэтому, ответив, что смотрит только новости, намеренно добавил «Ракуго» в свой список.
Итадори считался очень разговорчивым человеком, но, почувствовав, что у обоих всё меньше общих тем, а разрыв в интересах только и делал, что
увеличивался, он постепенно произносил меньше слов и вёл разговор к логическому концу.
Бросив взгляд на Иджичи, он заметил, что тот разговаривал с ним, пока печатал по клавиатуре. Если Итадори будет продолжать попытки навязать разговор, то даже ему стало бы жаль его.
Прямо сейчас по телевизору показывали их: неменяющегося ведущего и гостью Такаду. Они обсуждали и давали всевозможные отзывы о еде в Нагое.
Однако неинтересное и скудное повествование от приглашенного гостя – не то, чего ждут многие. В любом случае, оценка, которую они поставили еде, состояла не больше, чем из одного слова «вкусно».
- Раз они пригласили Такаду на шоу, то они хотя бы должны быть в состоянии говорить о более интересных вещах. Похоже, проблема кроется в сценарии. Главной задачей этого шоу был не рейтинг блюд, а то, чтобы знаменитости поддержали и прорекламировали блюда, поэтому, зрители больше ждали не еды, а захватывающих историй…
Итадори в первую очередь любил смотреть телевизор. Кроме того, в последнее время он был вынужден смотреть разные по жанру фильмы, так что его способность оценивать видеоработы довольно сильно возросла. Если посмотреть с другой точки зрения, он мог более менее понять замысел, с которым было снята та или иная программа.
Другими словами, в его глазах шоу со скучным содержанием становилось ещё нуднее. Если эта программа была единственной заменой новостей – просмотр оной можно было считать адской пыткой.
Итадори в глубине души надеялся, что шоу станет интересным, по мере того, как он терпел и смотрел его. Однако комфортная температура воздуха и мягкая обивка дивана не давали ему спокойно сидеть, заставляя желать о сне.
- …Итадори, мне нужно выйти, чтобы уладить кое-что, не хочешь пойти со мной?
- Ууууааахххх Метал Тамори!
- Метал Тамори?!
- Простите, простите, я задремал и видел очень странный сон.
- Что тебе приснилось?
- Я понятия не имею. Вы собираетесь выйти погулять?
- А, да, я собирался… Если ты ещё хочешь спать, можешь остаться. Я могу и один отправиться.
- Я хочу выйти! Хочу подышать свежим воздухом, заниматься фотосинтезом!
- Я понимаю, но человеческое тело не способно на фотосинтез.
- …Ох, но вдруг кто-то увидит меня и поймёт, что я жив… Не окажемся ли мы в беде…
- Насчёт этого – ты можешь просто замаскироваться. Хотя я не могу позволить тебе бродить по улицам в гордом одиночестве, так что я повезу тебя на машине и всё будет нормально. Годжо-сенсей сказал мне, что тебе не помешало бы прогуляться на свежем воздухе.
- Годжо-сенсей сказал… Я понял.
Итадори встал с дивана, приняв вертикальное положение. Он решил, что вежливый отказ будет хуже, чем покорное согласие. В любом случае, ему было невероятно скучно, и если бы ему предоставили возможность выйти, он бы не стал умолять о большем.
- Тогда, пожалуйста, наденьте это.
- Это ужасно… Словно этот костюм изъяли прямиком из «Людей в чёрном»!
Иджичи протянул солнцезащитные очки с широкими линзами. Взяв их, Итадори машинально поднёс их к свету.
- Это ваши очки?
- Это моя вещь.
- Не может быть, чтобы вы, Иджичи-сан, предпочитали так броско одеваться только для личных дел?
- Нет… нет, нет, это не то, что вы подумали. Проклятия отлично чувствуют, когда за ними следят, поэтому мне приходится маскироваться, поскольку я часто провожу расследования.
- Ааа… В таком случае, понятно. Неудивительно, что Годжо-сенсей тоже носит повязку.
- Ух, есть и другие причины, почему он её носит.
- Интересно, где продаются такие повязки? Я буду выглядеть так же круто, если надену такую же?
- Эм, я не думаю, что он где-то её купил.
После того, как Иджичи надел свои очки, они посмотрели друг на друга в зеркало.
- Иджичи-сан, как думаете? Я похож на секретного агента?
- Эмм…
«Скорее на бандита», – подумал Иджичи, но, будучи старше, он промолчал.
На самом деле, Итадори редко доводилось смотреть на Токио из машины.
Заворожённо наблюдая за проплывающими зданиями, Итадори демонстрировал неподдельный детский восторг. Он любил кулинарные передачи, но, к сожалению, у него не было возможности добраться до нужных мест. Поэтому вид за окном приносил ему гораздо больше удовольствия, чем обычные телеканалы.
- Потрясающе… Я впервые выехал на скоростное шоссе Токио на машине.
- Обычно в это время тут пробки, а другие дороги слишком узкие. Думаете, ехать по шоссе так интересно?
- Мне кажется, я увижу участников дрэг-рейсинга.
- Разве это не из прошлого? Откуда ты это узнал?
- Из зала с игровыми автоматами.
- Значит, аркады, гоночные игры… Ха, я тоже в такое играл.
- Только не говорите мне, что вы купили эту дорогую машину, потому что играли в эти игры?
- Эта машина принадлежит колледжу, поэтому я очень осторожен, чтобы её не поцарапать. И я стараюсь избегать узких дорог, которые могут её повредить.
- Оу… это доказывает жестокость реального мира.
Итадори понял, что взрослые проблемы, связанные с машинами, гораздо сложнее, чем он мог себе представить.
По пути Иджичи с большим энтузиазмом рассказывал о разных вещах, гораздо больше, чем дома. Выехав на шоссе, они стремительно преодолевали сотни метров. Как только они оказывались рядом с другой машиной, Итадори, сидевший сзади, переставал слушать рассказы Иджичи о машинах. Он беспокоился, не повредят ли они чужую машину.
Примерно за тридцать минут они добрались до места назначения. Перед ними предстало серое здание, похожее на сложенные потрепанные коробки.
- Это районная администрация?
- Да, я собираюсь сдать некоторые документы.
Иджичи достал из портфеля аккуратно разложенные документы.
Приподнявшись с заднего сиденья, Итадори взглянул на портфель, который по-прежнему был полон бумаг, но теперь они были тщательно отсортированы по папкам.
- Портфель до отказа набит бумагами… Зачем так много?
- Когда собираешь все документы для государственных учреждений, они имеют тенденцию накапливаться.
- Разве не проще отправить их по электронной почте или в виде файла?
- Упомянутые вами методы, безусловно, очень удобны… Но, Итадори, когда играете в видеоигры, не раздражает ли вас наличие нескольких игровых консолей?
- О-о… да, да.
- Это будет похоже на электронный файл. Но есть ещё одна причина. Бумажные документы может прочитать каждый, и в таких правительственных учреждениях они всё ещё предпочитают бумажные копии… Вероятно, поэтому принтеры всё ещё существуют.
- Оу, вот оно как… Значит, вам придётся распечатывать каждую страницу?
- Это действительно добавляет хлопот, но в целом, вы можете как сохранить все эти копии, так и уничтожить их.
- Ага, понятно…
Итадори, уставившись в одну точку, пытался осмыслить полученную информацию, но понял, что не всё ему ясно.
Тем не менее, он осознал, что Иджичи был очень дотошным в таких делах. Поэтому, вместо того чтобы наслаждаться свободным временем, он принял роль взрослого и продолжал внимательно работать.
- Могу я спросить? Что это за документы?
- Здесь имеется несколько: подтверждение использования определённых предметов для нейтрализации проклятий, запрос на ремонт дорог из-за транспортировки крупной техники, заявление на проведение дорожных работ, подтверждение страховки для персонала на месте… В основном, такие.
- Дорожные работы?
Итадори наклонил голову, выражая непонимание. Ему казалось, что будь он заклинателем или обычным учеником, он никогда не слышал подобного.
Иджичи, предполагая, что "люди, услышавшие это впервые, будут озадачены причиной", начал объяснять.
- Так вышло, что проклятые духи появились там, где проходит дорога, ведущая в горы. Там случилось множество ДТП, поэтому мы обратились в государственное учреждение, чтобы собрать больше информации о происшествии и оценить ситуацию.
- Если речь идёт об оцеплении места происшествия, не лучше ли просто использовать "завесу" или что-то подобное?
Воспоминание о миссии в центре временного содержания для несовершеннолетних пронзило его холодом.
Он смутно помнил, как Фушигуро объяснил, что Завеса — это барьер, установленный для того, чтобы гражданские не могли видеть происходящее внутри и приближаться.
- В некотором смысле, ты прав. Обычные люди действительно не могут подойти к месту происшествия, когда применяется "завеса". Но… в нынешнем обществе мы всё ещё не можем внятно объяснить, почему "дорога закрыта", верно?
- Да, вы правы.
Получив ответ от Иджичи, Итадори опустил взгляд на свою руку и начал легко постукивать по ней пальцами другой руки.
Наблюдая за его действиями, Иджичи поправил очки.
- Если время, отведённое на нейтрализацию проклятого духа, затянется, люди начнут подозревать что-то неладное. В таком случае, если мы заранее не подготовим правдоподобное объяснение, люди почувствуют, что их обманывают и вводят в заблуждение.
- Но все эти дела, связанные с изгнанием проклятых духов… разве они не осуществляются с каким-то "пониманием" для обычных людей? К тому же,
я уже слышал, что Магический колледж находится под юрисдикцией народа или Токио.
- Даже так, Колледж остаётся независимым учебным заведением… Если существуют вопросы или дела, которые нельзя решить с помощью документов, сопровождающих независимое учебное заведение, то нам нужны соответствующие доказательства, чтобы создать причину, которую можно использовать и озвучить в обществе. Если мы говорим другим сторонам, что проводим "работы по расчистке" упавших камней, тогда нам нужна различная подтверждающая информация в виде документов.
- Ничего себе… тут работы куда больше, чем я думал.
- Конечно, при выполнении миссий бывают случаи, когда у нас нет иного выбора, кроме как обнародовать некоторую информацию.
Итадори внезапно кое-что осознал. Он полагал, что "существование проклятых духов" — это нечто само собой разумеющееся.
Но услышав слова Иджичи, он вспомнил, что до того, как его жизнь связалась с заклинателями и изгнанием проклятий, он совершенно не представлял, что проклятые духи существуют в этом мире.
Итадори наблюдал, как Иджичи выходит из машины, и в то же время глубоко задумался.
Борьба с проклятыми духами и их изгнание. Эти действия подразумевают защиту как физического, так и психического здоровья. Более того, это был самый простой метод решения проблемы.
Однако проклятия по своей природе происходят от страха людей, поэтому, если распространится тревожная истина о том, что "в мире существуют проклятия", это превратится в огромную проблему, решение которой будет невозможно найти.
Проклятия рождались из сердец людей.
И корень проблемы заключался в том, что для защиты сердец людей самое главное — не позволить липкому чувству страха охватить их.
Итадори не был уверен, что сможет преобразовать свои мысли в связные предложения. Он мог лишь смутно задаваться этим вопросом снова и снова…
Обеспечение спокойствия в повседневной жизни людей оказалось куда сложнее, чем он мог себе представить.
- Спасибо, что подождал меня, Итадори.
- О-о, вы уже закончили?
Итадори подсознательно выпрямился, приветствуя Иджичи, который только что вышел из офисного здания и снова сел в машину.
Следующим пунктом назначения Иджичи стало небольшое здание, над которым красовалась вывеска с изображением весьма распространённого напитка.
- Это компания, которая занимается продажей популярных газированных напитков или что-то в этом роде?
- Это подрядчик, сотрудничающий с компаниями по продаже напитков. Их основная работа — обустройство помещений и пополнение торговых автоматов.
- Понятно. Зачем мы здесь? Только не говорите мне, что появилось какое-то проклятие, связанное с торговыми автоматами?
- Нет. Поскольку мы случайно проезжали мимо, я просто решил заглянуть и поздороваться. Однажды мы попросили эту компанию заняться установкой и обслуживанием торговых автоматов в колледже.
- А-а. Теперь понятно.
Когда Юдзи ещё учился в школе, он иногда замечал мужчин средних лет в спецодежде, которые заходили и выходили с территории учебного заведения. Тогда он не особо обращал на них внимания, но теперь, вспоминая, эти люди совсем не походили на обитателей мира заклинателей.
- На подумать только, вы так стараетесь, чтобы поздороваться с ними.
- Потому что в глазах других, колледж — это независимое учебное заведение. И так как высшее руководство стремится как можно плотнее держать в тайне все внутренние дела, подобные подрядчики остаются постоянными. Юдзи, на самом деле очень важно приветствовать и относиться с уважением к тем компаниям, с которыми у нас давние рабочие отношения.
- О-о…
- Ах, да… Юдзи, какие напитки тебе нравятся?
- Мне? Хм… скорее изотоники… и те, где мало сахара.
- Тогда я постараюсь договориться с ними. В любом случае, в колледже учится очень мало студентов, так что их работа не потребует чрезмерных сил и времени. Когда ты вернёшься туда, возможно, в автоматах появятся напитки, которые тебе по душе.
- Правда? Это замечательно, спасибо!
Юдзи вежливо поклонился, наблюдая, как Идзичи уходит вглубь здания.
Через несколько минут Идзичи вернулся, а за его спиной стоял мужчина в рабочей одежде. Он оказался приятным человеком, раз проводил своего гостя до самого выхода.
Увидев, как мужчина вежливо поклонился, а Идзичи ответил ему тем же, Юдзи задумался, стоило ли ему выйти из машины и поприветствовать мужчину.
Однако он играл роль «мертвого человека». В его голову закралась мысль, что раз человек связан с колледжем, то не стоит рисковать и позволять тревожным чувствам брать верх над разумом.
- Спасибо, что подождал, Юдзи. Поехали.
- Да, хорошо.
Спустя некоторое время после того, как Идзичи завёл машину, Юдзи смотрел со второго ряда через тонированные стёкла. Мужчина в комбинезоне всё ещё искренне кланялся, несмотря на то, что с другой стороны это была уже не собеседник, а уезжающая машина. Юдзи, обладавший хорошим зрением, мог заметить, что пальцы мужчины, которые были спрятаны под формой, не скрывали своей костлявости, а на кистях рук виднелись грубые мозоли.
Вероятно, он занимал должность начальника, но при этом выполнял кропотливую работу своими руками.
Юдзи вспомнил, что они только что побывали в офисном районе.
По логике вещей, обычные люди не должны иметь никаких связей с проклятиями. Однако люди из этой компании, которым постоянно приходится возвращаться и уходить с территории колледжа, близко подкрались к «ненормальному» миру.
Это осознание свалилось тяжёлым грузом на плечи Юдзи, отчего его сердце болезненно заколотилось по стенкам груди.
Сквозь стекло он продолжал наблюдать, как фигура мужчины становилась всё меньше. Юдзи, наблюдая за мужчиной, решил ответить поклоном, хоть и сидел в машине.
Идзичи внезапно притормозил машину у обочины дороги.
- Идзичи-сан, что-то случилось?
- Прости, подожди немного.
Юдзи видел, как он достал из нагрудного кармана вибрирующий от звонка мобильный телефон. И пока он пытался угадать, кто звонил…
- Да. Это Идзичи. Спасибо за содействие в работе, Годжо-сенсей, что-то случилось?
- Это Годжо-сенсей?
Юдзи знал только, что Годжо уехал в командировку куда-то далеко, но более точных сведений у него не было, поэтому он сознательно стал подслушивать их разговор.
- …Вы хотите поехать в другое место? Почему это вдруг… А, понятно, значит, что-то случилось. Пожалуйста, подождите немного, я перезвоню вам после того, как закончу расследование.
Закончив разговор, Идзичи положил трубку. Затем, сверяясь с маленьким блокнотом в своём портфеле, он просматривал список контактов на своём телефоне.
- Идзичи-сан, что-то произошло с Годжо-сенсеем?
- Изначально он собирался найти кого-то, но по пути к месту назначения он сказал, что хочет объехать другие места, поэтому он попросил меня проверить, есть ли способы связаться с «окнами», которые находятся рядом с другими местами происшествия.
- Окна? Кажется, я слышал об этом раньше.
- Это люди, которые связаны с Магическим колледжем. Хотя они не являются заклинателями, но могут видеть проклятия. Поэтому они помогают предоставлять свидетельства очевидцев и информацию о проклятиях. Они также помогают отслеживать остатки проклятой энергии, оставленной проклятиями, и помогают координировать в некоторых вопросах.
- А, вспомнил, я тоже слышал об этом, когда был в центре временного содержания молодёжи.
Внезапно плечи Идзичи напряглись, а рука, листалая блокнот, остановилась в воздухе, так и не перевернув до конца страницу.
- Идзичи-сан?
- Ничего.
- Кстати, почему вы одновременно проверяете записную книжку и телефон?
- Потому что мой список контактов отсортирован по алфавиту, но я не могу точно знать, кто живёт в каком районе, поэтому мне приходится сравнивать его с адресами в записной книжке.
- Подождите, то есть, вы имеете в виду, что у вас есть информация о районах, которые расположились не только в Токио, но и по всей Японии, чтобы понять, где находятся «окна»?
- Обычно мне не требуется вся информация, но Годжо-сенсей практически всегда запрашивает её у меня.
- А, я понял.
- Тем не менее, независимо от того, насколько развит его мозг или память, он просто отказывается запоминать то, что может приносить хлопоты. Помимо информации об окнах, он расспрашивает меня о видах десертов, продающихся в супермаркетах, а также о расписании поездов.
- Звучит утомительно.
Итадори понял, что должен снять шляпу перед Иджичи. Он ясно представлял себе, какой груз лёг на его плечи после столкновения с таким человеком, как Годжо, который задавал всевозможные странные и беспокойные вопросы.
Пока Итадори размышлял об участи Иджичи, тот успел найти всю нужную информацию и позвонить Годжо.
- Ах, здравствуйте, Годжо-сенсей, если это где-то в том районе… Подождите, вы не можете так говорить, я сделал это довольно быстро, не так ли?! Нет, я имею в виду, что перезвонил вам в течение одной минуты до того… Ваше мороженое успело растаять, пока вы ждали моего звонка? Это ведь не имеет
никакого отношения ко мне, верно? Подождите-подождите, почему я должен быть наказан, когда вы вернётесь! Записать это?! Вы просите меня сделать заметку о том, что вы меня накажете?! Я не хочу этого делать, почему я должен специально записывать, как вы будете меня наказывать без причины, в свой график! Пожалуйста, забудьте обо всём этом!
- Ого!
В тесном салоне машины Итадори мог ясно слышать, какие словесные проклятия посылаются в сторону Иджичи. Даже Итадори, который слышал всё это, просто находясь рядом, начал чувствовать себя беспомощным от бесцеремонности Годжо.
- А? Да, вы брали проклятый труп, сделанный директором, чтобы обучить Итадори… Что насчёт проклятого трупа…… Что?! Как вы можете брать его без разрешения?! Если вы хотите, чтобы я помог вернуть его, тогда, где он… Что? Вы оставили его в подвале?! Это нехорошо… Ах, да, да, я понимаю, в любом случае, пойду и заберу его из подвала… А? Вы приобрели фильмы в той комнате? Вы не можете получить компенсацию за это. Не можете. Ни в коем случае, значит ни в коем случае. Да, ах, если это так, я постараюсь сделать всё возможное, чтобы проверить…
- …
Неважно, какой день выдаётся, свободный или занятый, Иджичи занимается всевозможными поручениями. Поэтому на лице Итадори выразилось осознание того, что работа Иджичи-сана очень сложна и требует много сил и терпения.
В то время как они на быстрой скорости мчались по Токио, со стороны запада тёплый свет солнечного заката ещё проникал розовыми струйками через окно машины.
Заходящее солнце уже скрылось за зданиями, поэтому отблеск его лучей играл огнями на зданиях, а включённые по всему городу фонари выглядели особенно ослепительно.
- Сегодня мы побывали во многих местах.
- Мы потратили больше времени, чем я себе представлял. Если бы мы шли по чёткому списку дел, всё было бы гладко и быстро.
- Это вина Годжо-сенсея, да?
- Ну, да…
- Несмотря на это, он действительно ответственный и надёжный, а в глазах других взрослых, он достаточно опасный и сильный.
- Да, он и вправду ответственный. У него сильно развиты способности, и он преуспевает во многих аспектах. Но, напротив, он склонен подводить других людей под тот же ритм, думая что-то вроде: "Я уверен, что ты сможешь сделать такое, если будешь больше работать".
- Да… Учителя обычно такие.
- Он добр только к своим ученикам.
- Так вы его реально не ненавидите?
- Конечно, я не ненавижу его. Хотя мне не очень хочется говорить об этом, но он опытный и харизматичный человек. Годжо Сатору боготворят многие заклинатели, хотя я и не хочу этого говорить.
- Вы только что дважды сказали одно и то же.
В любом случае, наверное, благодаря совместной поездке на машине, создалась дружеская атмосфера, от которой Итадори и Иджичи поладили и чувствовали себя куда лучше, чем пару часов назад в квартире.
Возможно, находясь в более расслабленной обстановке, они смогли разговориться и найти общие темы, не напрягаясь, что скажут что-то лишнее.
Затем Итадори вдруг сказал.
- Мне всегда кажется, что вы очень занятой человек, Иджичи-сан.
- Я действительно выгляжу таким занятым?
Иджичи улыбнулся несколько обеспокоенно.
- Потому что я вижу, что вам приходится заниматься огромным количеством дел, готовить документы, приветствовать других, и вы даже являетесь мальчиком на побегушках у Годжо-сенсея.
- Не нужно было добавлять "мальчиком на побегушках".
- Извините. Но даже если вы так заняты, похоже, что ваша работа не имеет ничего общего с тем, чтобы быть заклинателем.
- Хахаха, моя работа действительно ничем не примечательна, да?
- Хм… Честно говоря, так оно и есть.
- Вообще-то это хорошо. Я имею в виду, что я не особо люблю сражаться.
- Но с другой стороны, Годжо-сенсей и остальные переложили много работы на вас…
- Ну… тут ты прав.
Посмотрев на зеркало, Итадори заметил, что глаза Иджичи на мгновение потускнели. Он подумал, что это тема довольно щекотливая для него, поэтому он решил отвести взгляд.
- Я хочу сказать, что даже зная это, я всё ещё верю, что эта работа весьма достойна. Действительно, если бы заклинателей отправляли для решения таких вопросов, то общество легко бы пришло к выводу, что заклинатели и Магический колледж функционируют вне обычных общественных законов.
- Ага, именно об этом я и размышлял сегодня.
- На самом деле, пока мы существуем в рамках этого общества, мы обязаны с серьёзностью и должным подходом относиться к подобным тривиальным и незаметным задачам.
- Да, теперь я всё понял.
Итадори устремил свой взгляд в окно, наблюдая, как стремительно проносятся мимо яркие полосы уличных огней. По мере того, как вечерние сумерки окутывали город, представала захватывающая панорама сверкающих огней.
Это зрелище можно было сравнить с ночным небом, которое в этот раз решило не располагаться в вышине, а осесть здесь, на земле. Тысячи огней ярко освещали улицы и площади, придавая городу таинственный вид. Однако каждый источник света исходил от людских рук, и эти огни распространялись по всей Японии и даже за её пределами.
В конечном счёте, колледж являлся местом, где приходилось сталкиваться с тьмой, но все его обитатели оставались верны свету, зажжённому благодаря людям – это Итадори ощутил всем сердцем и наконец постиг истинный смысл.
- Спасибо, Иджичи-сан.
- Что? За что ты меня благодаришь?
- Ваша работа действительно ничем не примечательна.
- Ну, это правда, но разве в другое время кто-нибудь сказал бы такое, нет?
- Но я чувствую, что благодаря этой скромной и трудоёмкой работе, заклинатели не остаются полностью оторванными от мира. Поэтому я испытываю сильное желание выразить вам свою благодарность.
- …Ты благодаришь меня?
Голос Иджичи, казалось, стал более тихим. Хотя было трудно разглядеть его глаза под очками из-за отблесков фар встречных машин, выражение его лица, отражённое в зеркале заднего вида, не демонстрировало счастья.
Затем, на некоторое время, единственными звуками в машине стали шорох шин по асфальту и музыка, доносящаяся из динамиков. Только припев текущей песни был услышан бесчисленное количество раз.
Мелодия популярной композиции продолжала звучать некоторое время, даже после окончания вокала, а затем наступила полная тишина. В тот момент казалось, что даже сам воздух изменился.
На этот раз Иджичи воспринял завершение музыки как сигнал и начал говорить.
- …Эм, Итадори, вместо того, чтобы благодарить тебя, я чувствую, что должен извиниться перед тобой.
- А? Почему?
Смущённый тем, что разговор переключился на него самого, Итадори растерянно заморгал.
Итадори совершенно не ожидал, что Иджичи решится извиниться перед ним, и из-за этого он не мог понять сути происходящего. Его глаза расширились от удивления, выдавая полное замешательство.
Иджичи заметил реакцию Итадори, нахмурился и резко продолжил.
- Я был тем, кто отправил тебя на верную гибель некоторое время назад.
- О, тот инцидент…
Итадори не смог удержаться и издал глубокий выдох. Слова Иджичи напомнили ему серию сражений с проклятым духом особого класса.
Это был действительно тяжёлый опыт, но он никогда не стал бы винить Иджичи за это. Поэтому слова Иджичи не вызвали у него бурных эмоциональных реакций.
Однако голос Иджичи продолжал звучать с предельной серьёзностью.
- Я сказал всем вам, что это всего лишь спасательная операция, и даже просил вас избегать боя. Признаюсь, я упорно продолжал стоять и наблюдать со стороны. Однако это место, куда первогодкам вход был запрещён. В итоге, ты пожертвовал своей жизнью.
- Эм… Но сейчас я жив и здоров.
- Но однажды из-за меня ты умер.
Голос Иджичи дрожал.
Итадори намеревался разрядить напряжённый разговор лёгкой улыбкой, но услышав такие слова от собеседника, снова замолчал.
Сейчас Итадори переживал потерю близкого человека, но также он был свидетелем собственной смерти. Однако он всё ещё не мог полностью осмыслить, насколько сильными могут быть мучения от слов «погиб по моей вине».
Чувство раскаяния Иджичи крепко сжала сердце Итадори.
- Хотя я и сказал ранее, что нахожу эту работу полезной… В конечном счёте, я – заклинатель, не способный сражаться. Единственная работа, которую может выполнять такой взрослый человек, как я – это отправлять учеников, которые младше меня, на опасные задания. Даже если ты умер и воскрес, тот, кто послал тебя на поле боя… Всё равно остаюсь я.
Иджичи судорожно сглотнул, и этот звук был слышен даже под шум автомобильного двигателя.
- Я взрослый человек, и пока вы все сражаетесь, я приложу все усилия, чтобы обеспечить вам идеальную поддержку. С этого момента я буду работать ещё усерднее.
- …Иджичи-сан.
Возможно, он извинялся, а возможно, он боролся сам с собой.
Вероятно, то, что Иджичи позволил Итадори увидеть сегодня, а именно – каким он бывает, выполняя свою работу, было своего рода искуплением, и он хотел использовать это, чтобы продемонстрировать свою решимость.
- Я буду выполнять свою работу надлежащим образом.
Его дрожащий голос, полный искренних извинений и предчувствия скорого падения, разносился по салону. В его тоне не было уверенности Годжо или благоговения директора. Однако, именно по этому голосу можно было с лёгкостью понять глубину его переживаний и подлинность чувств, как ни у кого другого.
Иджичи, неспособный сражаться, вряд ли мог произнести: «Я не позволю тебе умереть снова».
И всё же, ему приходилось отправлять Итадори на задания. Для взрослого человека это было невыносимо трудным решением, хотя Итадори и не мог в полной мере осознать все причины такого выбора.
Итадори знал, что Иджичи говорит искренне, от всего сердца. Поэтому он принял его извинения, а слова глубоко запечатлелись в его памяти.
- Я всё ещё должен поблагодарить вас, Иджичи-сан, — пробормотал Итадори, глядя на своё отражение в оконном стекле с лёгкой улыбкой.
- Я могу совершать много шокирующих поступков и заставлять вас волноваться… Но это, в конце концов, моё собственное решение, и я больше не могу отступать.
- Да, таков уж ты.
- Поэтому, Иджичи-сан, я стану настолько сильным, чтобы вы больше не беспокоились обо мне. И если я столкнусь с чем-то неизвестным, непонятным или тем, что нельзя решить боем, вы должны будете мне помочь, хорошо?
- …Хорошо.
По рукам Иджичи, сжимавшим руль, прошла едва заметная нервная дрожь.
Итадори ясно видел и чувствовал, что у взрослых есть свои тайны, которые они не хотят показывать детям. Сейчас, когда он поделился своими мыслями, Иджичи сам стал тем самым взрослым, стремящимся скрыть истинные эмоции, и Итадори решил сделать вид, что ничего не замечает.
Сменив тон на более лёгкий, Итадори перевёл разговор на другую тему.
- Иджичи-сан, мы скоро будем дома?
- Да… Но я проголодался. Раз уж ты замаскирован, давай зайдём куда-нибудь поесть, прежде чем отправиться домой.
- Можно?
- Ты получил редкую возможность выбраться. Неужели тебе не будет скучно и утомительно постоянно наблюдать за моей работой?
- Хахаха, здорово, вы действительно проницательный человек, Иджичи-сан.
- Есть что-нибудь, что ты хотел бы съесть?
- Мясо!
- И следовало ожидать. Что ты предпочитаешь: стейк или якинику*?
- Сложно выбрать… Подождите, дайте мне подумать минут двадцать.
- Не слишком ли долго?
Салон автомобиля наполнился искренним смехом двух людей.
Задние огни автомобиля мерцали на ночной дороге, словно небрежные мазки кисти невидимого художника.