Магический Исследователь (Новелла) Том 11 Глава 5 Событие начинается
Ранее в Магический Исследователь (Новелла)...
Возможно, вам интересно, как в игре `Magical★Explorer` развернулось событие с путешествием в прошлое.
Началось всё с того, что Иори и Юика услышали о некоем примечательном подземелье и решили отправиться туда с группой искателей приключений.
Внутри подземелья они обнаружили сундук с сокровищами, и в следующий миг оказались перенесены в прошлое.
Внезапно они вспомнили о людях, которые спасли их в детстве. Затем возникли сомнения: не были ли эти спасители их будущими версиями, теми, кто попал в это прошлое? После этого Иори и остальные действовали согласно своим воспоминаниям, эпизодически сталкиваясь с побочными событиями.
Такова была завязка этого события.
Собрав информацию, группа Иори сразу определила, что городская церковь вызывает подозрения. К тому же, выяснилось, что эта церковь находится под государственным контролем и отвечает за подземелье. Однако масштаб преступлений был настолько велик, что я опасался – мы не сможем защитить всех. Учитывая это, я заранее предпринял несколько мер.
Первой мерой был план с Юикой в роли приманки. Юика должна была проникнуть в церковь и изнутри обеспечивать защиту похищенным детям. Именно поэтому сама Юика помнила, что её спасла незнакомка, показавшаяся ей знакомой.
Второй мерой было обращение за поддержкой к рыцарскому корпусу. То, что пыталась совершить эта церковная организация — заключить договор с демоном — несомненно являлось тягчайшим преступлением в Леггенце. Рыцарский корпус, выступая в роли стражей порядка, никак не мог остаться в стороне. Более того, если бы в городе возникли проблемы во время визита Луди и других представителей эльфийской императорской семьи, это могло привести к войне.
Принимая всё это во внимание, если бы мы собрали достаточно улик и предали их гласности, рыцарский корпус начал бы действовать самостоятельно.
К слову, в прошлом Иори обращался в рыцарский корпус за помощью, но был задержан при попытке штурмовать церковь, что инициировало сцену его задержания.
«Счастливый финал для всех! Всё прошло идеально!» Похоже, какой-то наивный человек, завершив игру, подумал именно так.
Этим человеком был я.
Всё это означало, что Юику и Иори спасут точно так же, как они потом помнили. Но этого было недостаточно, чтобы спасти Анемоне.
Для её спасения игроку требовалось проникнуть в церковь иным путём, пока рыцарский корпус занимался пресечением преступлений.
Сотрудничество с Сопротивлением было абсолютно необходимой частью, ведущей к этому исходу. Они знали церковь гораздо лучше, и мы должны были использовать их опыт для проникновения. Затем предстояло спасти Анемоне.
Зная всё это, я заранее сообщил Иори, что, если получится, я хотел бы разделить нам на две группы и действовать одновременно. Он сам вызвался взять на себя задачу, связанную с рыцарским корпусом.
— Я начинаю немного нервничать, — сказал мне Иори.
Мы сидели друг напротив друга в нашем гостиничном номере.
Обычно я бы следовал за рыцарским корпусом. В игре именно Иори должен был спасать Юику и Анемоне, поэтому остальных персонажей распределяли на другие задачи.
Однако Иори понимал, что я знаю многое, и позволил мне взять на себя более значимую роль.
— Я не могу тебя винить... Но ты действительно не против этого, Иори?
— Против чего именно?
— Что главного злодея уничтожу я.
— Пф-ф, так вот что тебя зацепило?
Иори усмехнулся.
— Я искренне считаю, что ты должен разобраться с ним, а не я. Ведь это ты всё детально спланировал и добился успеха. Честно говоря, думаю, самый важный момент должен быть за тобой.
Когда он так объяснил, я понял его точку зрения, но всё же.
— Я тоже хочу пойти с тобой, ясно? Но, учитывая роли всех участников, думаю, мне лучше отправиться с рыцарским корпусом, — сказал он.
В нашей группе были: похищенная Юика; Анемоне, которая твёрдо решила спасти себя сама; Нанами, превосходно владеющая навыками скрытности и обезвреживания ловушек; и, э-э… успокаивающее присутствие госпожи Руиджи? Наконец, был я. Если кого-то и нужно было исключить, то, как мне казалось, этим кем-то должен был стать я.
— Но, Косукэ…
— Да?
— Думаю, никому другому я бы самую важную роль не доверил. Я знаю: если ты поведёшь нас, ты спасешь всех — и похищенных детей, и Юику, и…
Анемоне тоже.
Я кивнул.
— Доверься мне. Я верну их всех домой в лучшем состоянии, чем до похищения, вот увидишь.
Иори улыбнулся и согласился.
— Да брось, не преувеличивай. Когда я вспоминаю, что случилось тогда, мне хочется вообще ни на кого не полагаться, ни на рыцарский корпус, ни на кого ещё, а просто самому ворваться в эту церковь. Особенно когда вижу лица семей детей в городе.
Мягкая улыбка Иори сменилась суровым выражением.
С момента похищения Юики из прошлого прошло уже несколько часов. Если подумать, в каком она, должно быть, сейчас состоянии, я не мог упрекнуть его за такую реакцию.
— Я понимаю тебя. Но пока просто потерпи.
— Прости, я знаю, что виноват. — Иори вздохнул. — …Но от этого я не меньше зол.
Он прекрасно понимал: если он сейчас двинется, всё может пойти прахом.
— Это точно. Нам просто надо делать то, что мы можем прямо сейчас.
— Да.
Иори кивнул. Глядя на него, я не удержался.
— ...Ха-ха-ха!
Я рассмеялся.
— Что смешного?
— Просто подумал, что рад, что ты — это ты, Иори.
— А? Что это значит?
Это значит, что работать вместе с протагонистом, которого я так хорошо знал, было потрясающе. Думаю, однажды придёт день, когда я расскажу ему всё.
— Да так, не бери в голову. Ладно, я рассчитываю, что ты сделаешь всё, как мы обсудили. Только без безумств, понял?
— Знаю. Я подниму как можно больше шума, так что ты тоже без безумств, — ответил Иори.
— Можешь на меня положиться.
Вскоре после разговора с Иори я выслушал отчёт Нанами о её разведке. Вывод, к которому я пришёл, был таким...
— Похоже, дети всё ещё продолжают исчезать.
Событие разворачивалось гладко. Главная аномалия этого времени, то есть я, пока ещё не начала действовать, так что, если бы всё не пошло по плану, я был бы в полной заднице.
Нанами кивнула.
Среди похищенных детей, о которых заявили как о пропавших, в основном были маленькие девочки, причём некоторые младше десяти лет. Их страх и тревога, должно быть, были невыносимы. Честно говоря, мне хотелось прямо сейчас броситься туда и спасти их, но мои приготовления ещё не были полностью завершены.
— Господин Иори, кажется, очень напряжён.
Чувство справедливости у Иори было очень сильным. Он был из тех, кто летит на помощь любому, кто попросит. Конечно, я считал это прекрасной чертой, но сейчас ему нужно было сознательно подавлять эту сторону себя. Вся ситуация, должно быть, была для него невероятно тяжёлой; да и мне, честно говоря, тоже было нелегко.
— Я могу ему посочувствовать. Но нам всё ещё нужно подготовиться, а если мы проберёмся туда прямо сейчас, кто знает, что случится?
Хотя отчасти именно потому, что я видел нетерпеливое беспокойство Иори, сам я мог оставаться таким спокойным.
Не будь его рядом, я, наверное, сам не смог бы усидеть на месте и рвался бы действовать.
— В любом случае хорошо, что всё идёт так, как ожидалось. Раз у Юики такие важные роли, наверное, стоит проверить, как она.
— Верно.
В этом событии Юика подвергалась наибольшей опасности. Ей предстояло выступить приманкой, чтобы защитить остальных похищенных детей, а значит, она должна была в одиночку проникнуть в штаб врага. В игре она останавливала последователя, прежде чем тот переходил к насилию над плачущей девочкой, и избивала другого, который пытался напасть на похищенную. Я ожидал, что здесь случится что-то похожее.
— Сейчас она должна готовиться, верно? — спросила Нанами.
Я кивнул.
— Да. Наверное, почти закончила. Зная Юику, уверен, она справится, но меня всё равно тревожит, как она держится морально.
Нанами, казалось, задумалась.
— ...В таком случае я оставлю её на вас, хозяин. А сама схожу проверить господина Иори и госпожу Руиджу, — объявила она.
Я не понял, почему она не собирается пойти со мной. Она просто решила, что лучше заглянуть к тем двоим? Мы с Нанами разошлись и направились каждый к своей цели.
Когда я постучал, Юика сказала мне войти. Стоило мне оказаться внутри, она предложила мне стул.
— Эй, как ты себя чувствуешь? В форме и готова действовать? Точно справишься?
— Я бы сказала, хуже настроения у меня быть не может. Кажется, оно уже тянет за собой и физическое состояние.
— Звучит не слишком обнадёживающе...
Пока я мучительно думал, что бы ей сказать, она заговорила первой.
— Слушай, Такиото?
— Что такое?
— Когда мы с братом собирали сведения, мы зашли в дом семьи, у которой пропала дочь.
Услышав это, я вспомнил, что происходило в игре. Кажется, во время сбора информации мы действительно заходили в один дом.
— Я примерно так и думал.
— Отец и мать выглядели истощёнными и молились в надежде, что поможет хоть что-нибудь. Оказывается, они несколько раз ходили молиться в саму церковь, чтобы их дочь вернулась домой. И всё это время люди, похитившие её, стояли прямо там.
Это было варварство. Словно они издевались над чувствами родителей.
От этого воспоминания во мне поднялась злость, и я крепко сжал кулак.
— Родители не гасят свет в доме ни поздно ночью, ни ранним утром. Я правда понимаю, что они должны чувствовать, — сказала Юика и повернулась ко мне.
Будь я на месте этой пары, я, наверное, поступил бы так же.
— Они сказали, что делают это, чтобы их дочь всегда смогла найти дорогу домой. Они хотят встретить её светло и радостно.
Юика подошла ко мне и протянула руку.
Потом она взяла мой кулак. Разжала мои пальцы и раскрыла ладонь.
Её рука была мягкой и чуть влажной.
— Это заставило меня вспомнить. Когда меня похитили, там была девочка, которая плакала от страха, и её ударили за то, что она шумела. Тогда появилась загадочная девушка постарше и остановила их.
Она крепко сжала мою раскрытую ладонь.
Среди детей кто-то, должно быть, плакал от ужаса. А кто-то, наверное, злился.
— На этот раз это моя работа.
Теперь Юика поняла, что всё это сделала её будущая версия.
— Прошу прощения, что заставляю тебя всё это нести. Сам ведь понимаешь, я тоже хотел пойти с тобой.
Я беспокоился, что что-то может пойти не так, и Юика серьёзно пострадает... И с этой мыслью предложил ей незаметно проникнуть туда вместе, приняв облик нежной юной девушки Нанако Такиото. Однако...
— Я сама тебе отказала. Нанако Такиото там и близко не было. Анемоне тоже будет сложнее проникнуть со своей стороны. Если с ней что-то случится, это будет столь же большая проблема, не находишь?
Юика действительно отвергла моё предложение. Так что мне оставалось лишь одно.
— Теперь всё зависит от тебя, Юика.
Доверить ей всё. Поверить, что она справится.
— Само собой. Хотя здесь важнее именно ты, — произнесла она.
— Я?
— Именно. Насколько я помню, тот, кто пришёл нас спасать, был полон уверенности и выглядел очень надёжно, понял?
Она отпустила мою ладонь. Затем обеими руками ущипнула меня за щёки и растянула их в стороны.
— Он то-о-о-очно не выглядел как обеспокоенный паникёр.
После чего она разжала пальцы.
— Похищенных детей оставь мне. А ты разберись с теми, кто всё это задумал. Верни им впятеро больше и сделай так, чтобы им как следует досталось.
Я улыбнулся.
— Есть, мэм.
— ...Хотя, если честно, за тебя я особенно не волнуюсь. Чёрт, тебе, наверное, даже на пользу пойдёт, если тебя немного потреплют.
— Не слишком ли это жестоко?
— Больше всего я переживаю за старшего брата.
Я тоже хотел защитить Иори. Он был из тех парней, которых хотелось бы держать рядом, так что я тоже немного волновался за него.
— С Иори всё будет в порядке.
Я представил его в мыслях.
— На его стороне будет рыцарский корпус Леггенце, но ещё важнее...
Он был протагонистом игры.
— ...этот парень невероятно силён.
— Точка зрения Анемоне —
Перед самым началом нашей большой операции все чувствовали давление. Сильнее всего это было заметно по Иори и госпоже Руидже. Такиото только что заглянул проверить меня и, по его словам, Иори боролся с желанием немедленно выбежать наружу. Я могла представить, как он мечется по комнате, яснее ясного.
Как бы то ни было, Такиото был ещё тем негодяем, раз вломился в комнату к цветущей деве. Хотя войти ему сказала я сама, так что в его появлении не было ничего удивительного. К тому же я уже не была уверена, можно ли называть меня «цветущей».
— Ты в порядке? — спросила госпожа Руиджа. Она слишком сильно обо мне тревожилась.
— Да, всё хорошо.
В последнее время она часто приходила поговорить со мной из-за беспокойства. Такиото тоже сказал, что зашёл узнать, как я держусь.
Я и правда делала разные вещи, хватаясь за любую соломинку, лишь бы развеять это проклятие.
— Теперь, когда я думаю об этом, мне кажется, я ни разу не спрашивала, чем занимаются твои мать и отец, Анемоне.
Затем госпожа Руиджа перевела разговор на мою семью. Такиото дёрнулся. Он явно растерялся и не знал, стоит ли вмешиваться, чтобы остановить госпожу Руиджу.
Я бросила на него взгляд, говоря, что не против об этом поговорить.
— Честно говоря, мои родители психически нестабильны после всего, через что им пришлось пройти. Сейчас, полагаю, они тихо живут вместе в лесу. Или покончили с собой.
Госпожа Руиджа лишилась дара речи. Я определённо сказала слишком много.
— Простите, что вывалила на вас такое. Меня это почти не задевает.
Я попыталась заверить её, что со мной всё в порядке, но было поздно. Госпожа Руиджа уже заметно приуныла. Пока я чесала затылок и чувствовала себя виноватой за испорченное настроение, Такиото похлопал меня по спине. Одновременно он сказал оставить остальное ему.
Глядя на Такиото, я вспомнила прошлое.
Если подумать, душевные страдания моих родителей, скорее всего, были виной их общины или общества в целом. Тогда я была всего лишь ребёнком, и невежество защищало меня от всего, но любой человек немного сойдёт с ума, если день за днём сталкивается с презрительными взглядами и оскорблениями.
Не знаю, потому ли, что они больше не могли выносить это дурное обращение, или потому, что в моих родителях проснулись последние остатки совести, но они отдали меня на попечение другой семье.
Женщина, ставшая моей опекуншей, относилась к моему присутствию, к лучшему или худшему, равнодушно. Однако взрослые эльфы, жившие вокруг неё, смотрели на меня недобро. У одного из них родственник был подчинён воле архиэльфа, а его тело так и не нашли. Они распространяли обо мне полуправду, так что неудивительно, что люди плохо обо мне думали. Самым раздражающим было то, что эти глупцы считали себя вправе делать со мной ужасные вещи, раз я связана с архиэльфом. Другие обвиняли архиэльфа во всём плохом, что происходило.
Сейчас, как я, такая, легко могла бы запустить в них пару заклинаний и отчитать за то, что они сваливают слабость собственных сердец на моего предка.
Разумеется, было и немало эльфов, благодарных архиэльфу за окончание войны. Они даже благодарили меня лично, и не раз. Но в детстве я почти не получала никакой благодарности, потому что моё окружение в основном относилось к лагерю противников архиэльфа.
С этого момента начался мой кошмар. Со мной обращались отвратительно. Мне довелось познать всю боль и тяжесть издевательств со стороны взрослых. Даже сейчас, при одной мысли об этом, меня охватывает тошнота. Тогда я, кажется, и вправду плевалась кровью.
Поскольку зачинщик травли обладал немалым влиянием, родители, очевидно, держали своих детей подальше от меня, чтобы те не разделили мою участь. Об этом мне поведала одна из немногих добрых ко мне эльфийских девочек. Сердечная была девочка; она со слезами извинилась, что больше не сможет со мной общаться. Интересно, как она сейчас?
Мои обидчики, разумеется, распускали обо мне сплетни за спиной, но также швыряли в меня предметы и вели себя так, будто я могла заразить всё, к чему прикоснусь. В конце концов, однако, произошло нечто, что повернуло травлю в неожиданное русло, а затем внезапно оборвало её.
Эльф, который стоял во главе всех издевательств, погиб в нелепой случайности. После его смерти начал распространяться слух: всякого, кто продолжит меня обижать, постигнут несчастья.
Затем появилась ещё одна история о человеке, которого якобы поразила беда по моей вине, и все разом перестали приближаться ко мне. Моё необычное происхождение, казалось, придавало этим рассказам особую убедительность.
Тогда я нарочно начала вести себя эксцентрично, чтобы защитить себя. Моей целью было внушить всем, будто моё чудачество — лишь доказательство моих попыток наложить на них проклятие.
Всё началось с эксперимента. Я собрала множество неведомых трав и сорняков, забросила их в котёл и приготовила некую таинственную субстанцию. И говорила соответственно: себе под нос бормотала странные оккультные заклинания или гротескные, непристойные размышления, всякий раз, когда кто-то пытался заговорить со мной, надевая на себя образ «странной девчонки». Однако разговоры об оккультизме дали обратный эффект и привлекли ко мне парочку фанатиков, так что впоследствии я постепенно сместила акцент на непристойности. Это шокировало и заставляло всех отшатываться от меня, оставляя меня в покое.
Благодаря моим усилиям люди стали считать меня полной чудачкой.
— Свяжетесь со мной — прокляну, знаете ли. Некоторые уже померли. Спросите у родителей.
Было почти разочаровывающе, что детям, которые меня преследовали, этого было достаточно, чтобы полностью отдалиться от меня.
Воспоминания об этом были ужасны, но было и светлое пятно: именно это подтолкнуло меня к изобретательству и изучению алхимии. Эти занятия оказались куда более увлекательными, чем я могла предположить.
Однако в обмен на это спокойствие я оказалась в полной изоляции.
Даже тогда я не перестала вести себя как чудачка. Не смогла остановиться. Воспоминания о преследованиях и издевательствах стали фундаментом моего сознания, и я уже не в силах была сбросить эту маску.
Нет, правда, возможно, это было всего лишь оправданием.
Я хотела найти всему рациональное объяснение.
Когда я наблюдала, как другие эльфы беззаботно играют вместе, а затем смотрела на себя, совершенно одну, я начинала задаваться вопросом, почему я так одинока. Ответ был очевиден: я — фрик, неспособный завести друзей, чего ещё можно было ожидать?
Я пыталась убедить себя, что смогла бы найти друзей, если бы перестала быть «странной эльфийской девочкой».
Но остановиться я не могла. Никто не мог сказать наверняка, смогу ли я вообще завести друзей. А больше всего я боялась разрушить ту тихую жизнь, которую сумела кое-как построить для себя. Я думала: вдруг меня снова начнут травить.
Теперь, оглядываясь назад, я могу назвать это глупостью. Но тогда это был единственный способ сохранить себя.
Всё, чего я желала, — это нормальной жизни.
Играть на улице с друзьями, участвовать в играх, ссориться. То, что большинство считало само собой разумеющимся, вызывало во мне самую сильную зависть.
Из-за этих чувств у меня появилась немного смущающая фантазия. Честно говоря, я всё ещё тосковала по ней даже сейчас.
Я хотела, чтобы принц на сияющем белом коне явился мне на помощь. Хотела, чтобы меня спасли из пучины несчастья.
Другим это могло показаться нелепым и детским. Но в глубине души я желала именно этого.
Принца, который был бы на моей стороне, даже если ради этого пришлось бы вести войну против целой страны.
Очевидно, меня никто не спас, и мой сияющий белый принц так и не явился.
Мои родственники из императорской семьи, император Марк и императрица София, помогали мне разными способами, и к моменту, когда я покинула их дом, я уже стала взрослой.
Я хотела путешествовать по миру, посещать незнакомые земли.
Однажды эльф, занимавший высокий пост в империи, спросил, не появлюсь ли я на церемонии в Леггенце, куда должны были прибыть император Марк и прочие члены императорской семьи.
Если честно, с самого начала я не горела желанием.
Меня похитили, когда я прибыла. Я сказала императору Марку и императрице Софии, что присоединюсь к ним, но, похоже, кто-то, имевший на меня зуб, сообщил им, что я задержана.
Я оказалась запертой в камере, и смутно помню, как меня потом вывели к алтарю, расположенному внутри подземелья. Однако, увидев Рейма, демона, которого там призвали, я потеряла сознание.
Очнувшись, я осознала, что на мне лежит проклятие. Демон проклял меня, пока я была без сознания.
Менее чем через день спасательный отряд Леггенце вызволил меня из подземелья. Мне сообщили, что император Марк и императрица София сильно обеспокоились моим исчезновением, и именно их распоряжения подчиненным и членам отряда Леггенце привели к моему спасению. Я бесконечно благодарна им за это.
Ирония судьбы в том, что теперь у меня появилось собственное проклятие. Словно это стало моим наказанием.
Ведь после всех угроз наложить проклятие на тех детей, я сама оказалась проклята. И каким ужасным проклятием — таким, которое через несколько лет должно меня убить.
Этот случай показался мне ещё одной причиной ни с кем не сближаться. Какой смысл заводить отношения с человеком, которому осталось жить совсем недолго?
Я продолжала вести себя как чудачка. Так почему же люди в этой Академии были ко мне так добры?
Всю свою жизнь я была одинока. И всё же…
— Анемона, хочешь кофе? Когда-то я подумывал открыть собственное кафе, так что уверен в своих навыках приготовления кофе, — произнес Косукэ Такиото. — Давай, попробуй! Это превосходный напиток. Хватит хмуриться из-за какой-то неловкой фразы, выпей горячего кофе.
— Я-я не хмурюсь!
…Возможно, хотя бы на это короткое мгновение я действительно была не одна.