Магический Исследователь (Новелла) Том 5 Глава 7 Сумеречная тропа

~41 мин. чтения · 10,351 слов
Ранее в Магический Исследователь (Новелла)...
Герои исследуют Замок Каракури, где сталкиваются с ёкаями. Затем они находят секретный проход, ведущий к навыку Тонсоу. После этого группа успешно побеждает тайного босса, Красного огра, и размышляет о своих силах и будущих планах.

Подземелье, которое должно было стать ареной нашего с Габби поединка, Сумеречная тропа, на самом деле не требовало обязательной зачистки.

В MX этот данж игроки обычно проходили примерно в середине игры. Он открывался после вступления в Три комитета и также задействовался в событии Церемониального комитета.

К тому же, Сумеречная тропа не отличалась особой сложностью. Если не считать обитателей самых глубоких уровней, то и враги здесь были не слишком сильны. Впрочем, возможно, подземелье казалось лёгким лишь потому, что к моменту вступления в Три комитета партия игрока уже неплохо экипирована.

Если в этом подземелье и стоило чего-то опасаться, так это ловушек. Но большинство из них можно было обнаружить с помощью низкоуровневого навыка 'Поиск ловушек', а благодаря кольцу, которое я уже успел раздобыть, они всё равно не причинили бы нам никаких проблем.

Кроме того, предметы, что можно было здесь добыть, соответствовали уровню подземелья. Да, они были ценными, но меня они особо не привлекали. Я уже получил их в другом данже, да и кольца, которые сейчас носили Луди и остальная команда, превосходили предметы Сумеречной тропы как по редкости, так и по характеристикам.

Зато бонусные подземелья, добавлявшиеся в игру как дополнительный контент, зачастую содержали отличные предметы, несоразмерно ценные для своей сложности. Те самые кольца не были исключением. Именно поэтому я с самого начала отдавал приоритет зачистке бонусных данжей.

Монстры, появлявшиеся здесь, также встречались и в других подземельях, и ни один не заслуживал особого упоминания. Выпадающие предметы в этом месте можно было бы описать одним ёмким 'так себе'.

Короче говоря, Сумеречная тропа меня не интересовала и особой ценности для посещения не несла. С точки зрения чистой эффективности я бы предпочёл вернуться в Замок Каракури, куда Юкинэ и остальные направлялись даже в этот момент.

И всё же, несмотря на все перечисленные минусы, если уж вступил в Церемониальный комитет, это подземелье пропускать нельзя. Особенно если охотишься за CG персонажей. Но это я немного отвлёкся.

— Как думаешь, министр Бенито ещё долго?

— По расписанию он должен прибыть только через пять минут, — ответила Нанами.

— Ну, я понимаю, что ему нужно было подать заявку на использование подземелья и прочее, но... я бы очень хотел предпринять что-нибудь в этой ситуации, — сказал я и перевёл взгляд на двух людей, ссорившихся передо мной.

— О-хо-хо-хо! Надеюсь, вы уже готовы встать на колени!

— Тебе самой не пора ли такое произнести?

Если память мне не изменяла, первой ко мне придралась именно Габби. Так почему же, глядя на двух девушек, которые натянуто улыбались и прожигали друг друга взглядами так, словно между ними летели искры, я чувствовал себя немного лишним? Нет, не просто лишним — меня откровенно отодвигали в сторону.

— Хозяин, разве вам не стоит вмешаться приятным, бархатным голосом настоящего джентльмена?

— Я не очень понимаю, зачем для этого обязательно нужен бархатный голос, но, наверное, попытаться вмешаться действительно стоит.

Они обе ещё и накладывали на себя магию усиления. Неужели они собирались броситься друг на друга в следующую секунду? И я понятия не имел, почему Нанами так подчеркнула слово «голос». Впрочем, это не помешало мне повторить за ней.

— Не волнуйтесь, хозяин. Я предвидела подобное развитие событий и подготовила идеальную реплику для сохранения мира. От напряжённой ночной работы мой разум почти лишился сна.

— Тогда иди и поспи, вместо того чтобы выдумывать всю эту чушь. Но раз уж ты так долго и усердно думала, я послушаю.

— О, мои очаровательные мадемуазели, прошу, не ссорьтесь из-за меня! Ах, какой же я жестокий и порочный мужчина...!

— После такого Юика тоже ополчится против меня.

Габби разозлится ещё сильнее. Хотя, если подумать, министр Бенито, возможно, смог бы провернуть такую фразу. По крайней мере, она подходила его аристократической внешности. Не то чтобы он когда-нибудь такое сказал.

— Не волнуйтесь. Я тут же прибегу, вцеплюсь вам в руку и...

Нанами обхватила меня за руку. Мягко, да-да, очень мягко.

— ...продолжу разговор криком: «Так наша любовь была для тебя всего лишь игрой?!»

— Они обе настолько опешат, что не смогут ничего ответить. Какую мыльную оперу ты вообще пытаешься разыграть? — спросил я.

Чего она добивалась, делая ситуацию ещё более хаотичной?

И ещё, Нанами, разве ты не знала, что можешь ещё немного повисеть на моей руке?

— После этого мы окажемся на необитаемом острове вместе с людьми, которых встретили на кулинарных курсах. Затем нас затянет в Шестую мировую войну, и я планирую, что по сюжету мы все отправимся усмирять Тёмного Владыку Демонов. Но я уже от одной мысли чуть не плачу. Нам точно дадут экранизацию...!

— С таким сюжетом — вряд ли...

— Название будет простым и понятным: «Святая Ангел Нанами: Дело Служанки на Аренде».

— Так, серьёзно, что вообще происходит с этим повествованием?.. И получается, главная героиня — женщина, которая внезапно начинает тянуть меня за руку! Это не будет продаваться, так что на этом закончим.

Она ведь точно меня не слушала, да? Хотя когда она вообще слушала.

— Я понимаю ваши опасения, хозяин. Вы беспокоитесь о главной музыкальной теме.

— Почти уверен, что сюжет и темы здесь куда большая проблема, чем музыка.

Я вообще не беспокоился о музыкальной теме. Более того, мне такая мысль даже в голову не приходила.

— Попросим госпожу Луди её спеть. Это наверняка заинтересует публику.

С тем, что принцесса Трефль, отдавшая свой голос такой абсурдной и нелогичной картине, привлекла бы внимание, я спорить не мог. Не то чтобы она вообще согласилась.

— Госпожа Юкинэ сыграет на басу. Гитару можете оставить мне; я ни разу в жизни на ней не играла.

— Как я могу оставить её тебе, если ты полный новичок?!

Да и времени учиться у Нанами не было. Хотя, если подумать, знал ли я вообще кого-нибудь, кто умеет играть на инструменте? Может, Луди. Я вполне мог представить, как она внезапно достаёт скрипку.

— Госпожа Хацуми будет на клавишах, а хозяин сыграет... на бубне?

— Почему только со мной ты сомневаешься? И с чего вдруг бубен? Следующим инструментом должны были быть барабаны, верно? Такими темпами будет выглядеть, будто я не в группе играю, а караоке пою!

— В названии группы учтём всех и выберем «Хацуюки Наналуди Бубен».

— Меня в названии, по сути, вообще нет. И бубен, значит, уже окончательно утверждён?

Судя по тому, куда всё катилось, шутка должна была закончиться тем, что я попрошу её перестать называть бубен Коусукэ Такиото, да?

— Забавный ты всё-таки человек, Коу, — спокойно пробормотала Шион, глядя на нас так, словно ей было чрезвычайно смешно.

— Почему это здесь я забавный?

Я ведь ничего не сделал. Это должно было относиться к Нанами или к Юике и...

Габби, которые всё ещё препирались друг с другом.

— Ну что же, ты сам этого не понимаешь...? Впрочем, ты уже слышал?

— О чём?

Шион изогнула губы в улыбке и, говоря, ткнула меня веером в бок.

— Юкинэ пригласила Юику вступить в Комитет нравов.

Поняв, что разговор затянется, мы с Шион оставили Нанами присматривать за Юикой и Габби.

Я, конечно, всё это знал. Вернее, я предполагал, что так и случится. Юкинэ уже раньше проявляла интерес к Юике, которая к тому же была в хороших отношениях с Луди. Юика могла быть немного резкой и временами раздражающей, но всё равно умела учитывать чувства других. Мне всегда было очень весело с ней разговаривать.

Скромность Юики в отношении собственных способностей, вероятно, тоже сыграла ей на руку в глазах Юкинэ. Как и то, что Юика считала необходимым трудиться и сама попросила включить её в наши тренировки.

Если уж на то пошло, труднее было бы найти того, кого такой человек, как Юика, не заинтересовал бы. К тому же она ещё и красивая.

— Юкинэ подняла эту тему, когда я был рядом. Честно говоря, я довольно сильно удивился, что Юика не ответила ей сразу. Как и тому, что к ней уже обращался студенческий совет.

— Именно. Как раз некоторое время назад председатель заходила в Церемониальный комитет, и имя Юики всплыло, когда мы обсуждали тебя.

— ...Разве тебе не стоит держать такую информацию в тайне?

— О, прошу, мы могли бы начать прямо сейчас, и ты бы с лёгкостью победил, разве нет? Я решила, что немного волнений сделает всё интереснее.

— Откуда такая уверенность, если ты меня даже ни разу не проверяла?

— Я видела твои способности в деле. А ещё твой одиночный поход до сорокового слоя за неделю меня убедил. Даже я бы на такое не смогла, — тихо произнесла она. Прежде чем я успел что-либо ответить, Шион сменила тему.

— Что касается маленькой Юики, правда в том, что директор, похоже, уже давно положила на неё глаз. Это, должно быть, и подстегнуло интерес студенческого совета, не так ли?

— Понимаю. Значит, всё из-за Марино.

— О, прошу, интерес проявил не только студенческий совет. То же касается и Комитета нравов. Более того, министр и я сочли благоразумным самим к ней обратиться. Именно поэтому я хотела узнать твоё мнение.

— Хм? — я невольно склонил голову. — Погоди минуту. Церемониальный комитет ведь уже дал обещание Габб... то есть Габриэлле, верно?

На это Шион подняла обе руки, пытаясь меня успокоить.

— Не смотри на меня так страшно. Всё это — на случай, если Габриэлла здесь проиграет.

— Ну, способности Юики тебе уже известны, так что, думаю, всё нормально.

Однако...

— Габриэлла и сама умеет неплохо сражаться. По крайней мере, в учёбе она явно лучше меня. Такие оценки тоже за одну ночь не получить.

Я не мог отрицать, что по боевому таланту она на шаг отставала от главных героинь. Но у Габби был характер человека, который будет усердно тренироваться, если захочет. Кроме того, в игре она вовсе не плохой персонаж, просто стоит примерно на уровне остальных второстепенных героинь. Некоторые даже настаивали, что используют её в партии, потому что очень её любят. И мне она уже довольно сильно помогла!

— И всё же... почему именно Юика? Лично мне не кажется, что она действительно соответствует требованиям Церемониального комитета.

Задачей Церемониального комитета было выступать против студенчества, тем самым мотивируя его. Поскольку эта группа служила студентам противником, вступление в неё несло определённые риски.

Шион и министр Бенито принадлежали к дворянству. Младшая сестра министра Бенито, Габриэлла, также была дворянкой. Я сам являлся частью семьи Ханамура. Если бы что-то пошло не так, все мы были бы защищены властью и авторитетом.

Но положение Юики было иным.

Честно говоря, даже во время игры это ставило меня в тупик.

Я ещё мог как-то смириться с тем, что протагонист `Magical Explorer`, Иори Хидзири, мог в конечном итоге вступить в комитет. Чтобы попасть в Церемониальный комитет в игре, нужно было выполнить одно из двух условий: обладать способностями выше определённого порога или рано бросить вызов подземелью Цукуёми. Совершив нечто вроде моей одиночной зачистки сорока этажей, ты доказываешь свои способности и заставляешь замолчать любого, кто возражает против твоего назначения.

Но как насчёт Юики?

Студенческий совет и Комитет нравов оценивали кандидатов исключительно по оценкам и реальным способностям, так что их интерес к ней я мог понять. Однако с Церемониальным комитетом всё обстояло иначе. Если бы она вступала как младшая сестра Иори Хидзири, обладателя внушающей страх силы, тогда я бы понял: его присутствие стало бы для неё щитом. Впрочем, бывали случаи, когда это не срабатывало. Хотя всегда оставалась вероятность, что это просто глюк события от разработчиков.

Кроме того, её статус кровной наследницы Святой-основательницы ещё должен был оставаться в тайне. Тогда почему?

— В последнее время ты, Юика и Нанами часто проводите время вместе, верно? Ты знал, что Юика начинает приобретать дурную славу среди студентов? — спросила Шион.

— Ого, действительно?

— ...Значит, не знал. Что ж, теперь знаешь. Более того, люди ещё говорят, что у неё есть покровительство семьи Ханамура.

— О, думаю, об этом вполне нормально говорить. На самом деле, наверное, я сам и распространяю эту информацию.

— Учитывая это, есть слух, что вы двое друзья, да? Представь, что ты обычный студент. Что бы ты обо всём этом подумал?

Я бы, очевидно, решил, что она пытается заискивать перед Ханамурами, или что она является личной фавориткой Косукэ Такиото, или... Тут до меня дошло. Я понял, к чему ведёт Шион, конечно, но всё равно не смог удержаться от гримасы.

— Вот об этом я и говорю.

— Понимаю. У неё есть способности, а студенты думают, будто за ней кто-то стоит из-за её связи с Ханамурами. Вообще-то, после всего, что произошло, я и сама подумывала поддержать её, так что это действительно правда.

— К счастью, двум другим комитетам удалось распространить слухи, будто её заставляют с тобой общаться. Теперь весь их гнев будет направлен на тебя. В итоге девушка становится совместимой с любым из Трёх комитетов.

Теперь всё стало на свои места.

— Думаю, привести Юику в Церемониальный комитет было бы уместно.

Так мне будет куда проще прийти ей на помощь, когда кто-нибудь попытается охотиться за её кровью.

— Можно спросить ещё кое-что?

— Что?

— Министр Бенито против вступления Габриэллы в Церемониальный комитет?

— Хм, да, вопрос непростой... Понятия не имею.

Я почувствовал, как всё напряжение во мне спало, и тело словно обмякло.

— Т-ты не знаешь?

— Будто я могу знать, что творится в голове у этого человека. Он, похоже, хочет, чтобы она выросла, это я могу сказать.

Это уже было хоть каким-то объяснением. Я мог бы сказать здесь многое, но если кратко, Бенито в этом мире определённо был таким же милым братом, как и в игре.

— Но он не хочет, чтобы она просто следовала за ним.

— Вот как...

— Лично я уважаю министра. Он человек, достойный подражания.

— Возможно, внутри семьи Эванджелиста происходит что-то ещё... Хотя, собственно, мне вообще можно такое говорить?

— Ну что ты, тебя ведь не заставляли клясться в молчании. Говори спокойно, можешь просто сказать, что я решила: об этом можно говорить, разве нет?

Логика у неё была немного искажённая, да? Очень по-шпионски. Очень в духе Шион.

— Но если я так сделаю, это ведь приведёт к плохой концовке?

— Хм, и что это за «плохая концовка», о которой ты говоришь?

— Не бери в голову. Просто я не думаю, что Габриэлла вступит в Церемониальный комитет.

— ...Потому что ты её победишь?

— Ну, это очевидно, но нет. Потому что у неё есть мозг, и она может стоять на своих ногах.

У неё бывали рассеянные моменты, но она была прилежной девушкой, которая действительно всё обдумывала.

Спустя ещё несколько минут появился министр Бенито.

— Похоже, он прибыл. Пожалуй, мне пора занять свой пост, — сказала Шион.

— ...Страсти уже накаляются, не так ли ♪?

Источник этой головной боли — Бенито — посмотрел в нашу сторону с улыбкой и совершенно не выглядел обеспокоенным.

Габби и Юика уже успокоились, вероятно, потому что успели обменяться всеми возможными оскорблениями. Однако я всё ещё мог представить бушующих демонов, которые за их спинами продолжали испепелять друг друга взглядами.

У меня была целая гора того, что я хотел сказать министру Бенито, но я решил отложить это на потом. Тогда же и извинюсь перед ним.

В конце концов, я намеревался заставить его поволноваться, отправив Габби на скрытый уровень.

— Теперь о правилах... всё ясно?

Несмотря на его слова, условий почти не было. Мы трое одновременно войдём в подземелье. Побеждает тот, кто первым доберётся до Шион, которая уже находится на пятом слое. По пути вниз можно свободно использовать любое оружие и предметы. Если окажемся в опасности, используем предмет для побега.

Всё было чрезвычайно просто.

Почему именно пятый слой? Чтобы мы встретились на слое с боссом этажа.

У Сумеречной тропы было несколько разных маршрутов к самым глубоким слоям.

Если объяснить максимально просто, существовало четыре магических круга для перехода на следующий уровень. Каждый из этих четырёх кругов не только переносил в другое место, но и вёл на собственный независимый слой, поэтому вероятность встретиться была мала. Хотя, в зависимости от того, какой круг будет выбран, шанс оказаться на одном этаже всё же оставался.

Единственным исключением из этой системы были этажи с боссами. У них существовала только одна версия, поэтому там мы могли встретиться.

Я предполагал, что Шион будет дожидаться нас в безопасной зоне прямо перед боссом.

— Правила кристально ясны. Юика, Габриэлла и я выберем разные магические круги и пройдём подземелье. Побеждает тот, кто первым доберётся до Шион на пятом слое. Верно?

До пятого слоя мы все трое могли добраться легко. И я, и обе девушки.

Хотя Юике и Габби точно будет проще использовать слабости врагов в этом подземелье, чем мне.

— Ага, похоже, всё в порядке... Что ж, времени мы уже потратили достаточно, так что начнём. Шион уже должна быть почти у цели. Пойдём ко входу в подземелье, — сказал министр Бенито, после чего направился вперёд и вошёл в магический круг.

— Я уже смеюсь, просто представляя, как вы ползаете на коленях! О-хо-хо-хо! — заявила Габби.

— Жаль только, что в конце ползать будешь ты, — огрызнулась Юика.

Мы последовали за Бенито и телепортировались в подземелье Сумеречной тропы.

Я коснулся стены и убедился, что мои ощущения верны, после чего стал ждать Юику и Габриэллу. Нанами, похоже, хотела что-то проверить сама, поэтому подошла к министру Бенито и начала с ним разговаривать, осматривая различные магические круги.

Убедившись, что Юика и Габби также телепортировались сюда, я пошёл позади них, поглядывая на Нанами.

Вот здесь мы с ней и собирались устроить небольшую сцену.

В Сумеречной тропе тоже было несколько скрытых уровней. Я планировал открыть тот, который окажется самым тяжёлым в психологическом смысле.

Как именно я собирался это сделать... На самом деле я уже посоветовался с Нанами.

Сначала она притворится, будто случайно нажимает переключатель, а пока я буду делать вид, что восстанавливаю равновесие, вставлю ключ. Да, план был безупречен. Мы даже заранее тайно его отрепетировали и подтвердили, что это безопасно. Ну, появятся кое-какие монстры, так что полностью безопасным это не было, но...

— Ладно, значит, выбираем один из этих магических кругов и идём внутрь...

Хорошо, как раз пора. Нанами нажмёт переключатель...

— Хм, ни один путь всё равно не окажется для меня трудным, так что я выберу для своего маршрута самый правый круг!

Габби улыбнулась, говоря это. И в тот же миг споткнулась о выемку в полу и протянула руку к стене, чтобы удержать равновесие.

Клац.

Э-э-э?

— Ох ты!

— Ц, вот бы ты носом приложилась...

— Как ты сме...?

Разозлённая Габби уже начала отчитывать Юику, но договорить не смогла.

Земля загрохотала и задрожала, будто по полу тащили что-то тяжёлое. Я предположил, что все, кроме нас с Нанами, были совершенно сбиты с толку и не понимали, что именно произошло.

В тот миг, когда грохот прекратился, под ногами Габби и Юики появился узор, похожий на магический круг, а на его поверхности проступило несколько разных символов.

Я не очень понимал, что произошло, но всё хорошо, что хорошо кончается. Теперь мне нужно просто подойти, спросить, все ли в порядке, и вставить ключ!

— И-и!

От очередного толчка Габби потеряла равновесие и приземлилась на символы магического круга так идеально, будто нарочно целилась. Затем рядом с ней оказалась Юика, наступив на несколько символов под ногами.

Мне нужно только вставить ключ... вставить... ключ... А?

Они вдвоем наступили на пять букв. Когда прозвучали фанфары, означающие правильную комбинацию, я не смог удержаться и пробормотал:

— Да вы издеваетесь.

Впрочем, стоять в шоке времени у меня не было. Магический круг под ногами Габби уже активировался, и в воздух начали подниматься частицы, светящиеся, как светлячки.

Да, сомнений не было: это магический круг к тайному слою. Только ведь я не его собирался активировать, верно?

К несчастью, Юика стояла достаточно близко к Габби, чтобы тоже попасть в телепортацию.

Она, окутанная светом, посмотрела на меня с пустым удивлением.

Видите ли, всё это должен был устроить я...

...но где-то в глубине сознания я ожидал, что всё развернётся именно так.

— Габриэлла!

Крик министра Бенито пронёсся эхом по пещере в тот самый момент, когда я погрузился в свет. Слушая его крик, я внезапно подумал.

Нередко предоставляется возможность увидеть на лице Бенито неподдельное потрясение.

Яркий свет всё сильнее заливал моё зрение.

Прямо перед тем, как меня перенесло, я заметил, как Нанами склонилась в поклоне, словно желая мне счастливого пути.

Объяснить всё министру Бенито и Шион оставляю тебе, хорошо?

Габриэлла Эванджелиста, в определённом смысле, всегда оправдывала ожидания.

Как и подсказывала её внешность, она громко хохотала «о-хо-хо-хо», обладала столь же высокомерным характером и время от времени разрушала этот образ рассеянной неуклюжестью, которая, на самом деле, никого не удивляла. В бою она также соответствовала ожиданиям.

И в определённом смысле, нынешняя головная боль тоже идеально вписывалась в её характер.

Обычный человек не смог бы споткнуться так, чтобы нажать переключатель на стене, не говоря уже о том, чтобы вслепую активировать и нажать правильную комбинацию на магическом круге-шифре, который этот переключатель создал.

То, что Габби и госпожа «я вам должна» заставляли верить, будто они вполне способны на такую чушь, было действительно поразительной и, э-э, очаровательной (?) чертой их личностей.

Если бы их неуклюжесть проявилась во время действительно важного похода в подземелье, некоторые люди могли бы ударить себя кулаком или разбить монитор, но меня это совершенно не беспокоило.

Куда именно мы попали по ту сторону телепорта, проблемой не было. Это был скрытый слой подземелья.

Да, события, приведшие нас сюда, оказались неожиданными, но пока всё в итоге складывается благоприятно, беспокоиться не о чем... Стоп, нет, кое-о чём беспокоиться, пожалуй, всё-таки стоило. Я был почти уверен, что помню, что ждало в конце этого маршрута.

Если указать ещё одну вещь, которую я не планировал, так это то, что магический круг выплюнул нас прямо в воздухе.

— А-а-а-а-а-а-а-а!

— Га-а-а-а-а-а-а-а!

Внезапная невесомость удивила меня лишь на мгновение, и я тут же начал искать двух других. Не теряя времени, я направился к ним и протянул палантин.

Юика сама схватилась за ткань, падая вниз, а Габби пришлось обмотать и подтянуть ко мне.

Я быстро притянул их ближе, к себе в руки, используя свои мышцы как парашют... Ладно, на самом деле я широко растянул палантин.

Наше падение слегка замедлилось, но этого оказалось недостаточно, чтобы смягчить удар.

Убедив себя, что обязан защитить этих двоих, я применил на себя магию усиления. Рядом Юика наложила поддерживающую магию, укрепляющую защиту.

Честно говоря, я был впечатлён. Ещё мгновение назад она кричала, но даже в такой напряжённой ситуации сохраняла способность здраво мыслить. В отличие от неё, Габби вцепилась в меня и визжала, демонстрируя на всеобщее обозрение свои ослепительно-белые трусики. Но ведь именно это и делало её милой, верно?

Почему Юика наложила поддержку только на меня?

Ну, технически я понимал причину. Это было примерно из той серии, да? Она как бы говорила мне: «Такиото, лучше разберись с этим сам».

Я тут же растянул палантин настолько широко, насколько мог, придав ему форму, похожую на парашют, чтобы ещё сильнее замедлить наше падение. Я думал, что так смогу выдержать удар о землю, но мои опасения оказались напрасными. В тот миг, когда я коснулся пола, участок под ногами мягко просел, и я не почувствовал ни малейшей боли.

Похоже, место под нами оказалось подушкой.

Если описывать ощущение, оно напоминало водяной матрас. Поднявшись с того места, куда приземлился, по которому была натянута похожая на слизь подушка, я удержал двух девушек палантином. Выбравшись с этой странной поверхности, я перешёл на следующий участок пола.

Я внимательнее присмотрелся к Габби и увидел, что лицо у неё мертвенно-бледное.

Это было понятно. Она была готова и рвалась пройти подземелье, а потом её собственная чудесная оплошность отправила нас падать в загадочный скрытый слой. К тому же при падении с такой высоты обычно ожидаешь умереть.

Если быть совершенно честным с собой, мне хотелось тут же прижать её к себе и прошептать на ухо, что всё будет хорошо, но, разумеется, я не мог так поступить. В зависимости от обстоятельств это привело бы меня прямиком к побоям от Юики.

Габби всё ещё была потрясена, поэтому я опустил её на пол и сказал не переживать из-за случившегося. Затем мы с Юикой начали осматривать слой, на котором оказались.

Скрытый слой Сумеречной тропы, как и его внутриигровой аналог, представлял собой пещерное подземелье из камня. Стены, пол и потолок были вырезаны в камне, а в некоторых местах требовалось осторожно выбирать, куда ставить ногу.

Как и всегда, слой освещался неким неизвестным источником света, так что за видимость можно было не беспокоиться.

Пусто глядя вдоль коридора, я вспомнил, как Габби паниковала у меня на руках.

Одной из главных причин, по которой люди прозвали её Габби, было то, что её крик звучал так, будто она кричит «га-а-а-а-а». Конечно, в англоязычном мире имя Gabriella обычно сокращают до Gabby, так что это тоже было частью причины.

— Хм-м. Похоже, двигаться вперёд — наш единственный выход... Предметы для эвакуации тоже не отвечают.

Пока я рассеянно осматривал коридор, ведущий к следующему участку, Юика закончила проверку слоя, на который мы приземлились, и, подойдя ко мне, прокомментировала текущую ситуацию.

— Итак, это особый слой.

Существовали некоторые подземелья и специальные этажи, где предметы для побега теряли свою эффективность.

— Предыдущий уровень тоже не вариант. Мы никак не сможем туда забраться. Единственное утешение — похоже, эта зона безопасна.

В конце концов, даже если бы мы смогли вернуться через то отверстие, это было бы бесполезно, поскольку сюда нас привел магический круг, а не ловушка-яма или что-то в этом роде. Следовательно, не было никаких явных признаков того, что наверху вообще существует выход.

— Мне очень-очень жаль...

Пока мы с Юикой вели разговор, раздался голос Габби. Она выглядела так, словно вся её энергия, бывшая всего минуту назад, полностью иссякла, и она была подавлена.

— Что я тебе говорил? Даже не беспокойся об этом. Подобные вещи иногда случаются.

Вопреки своей внешности — наверное, это наиболее подходящая формулировка — она была довольно серьёзной и обладала сильным чувством ответственности. Отчасти именно поэтому она и не подошла для Церемониального комитета.

— Давай посмотрим на это с положительной стороны. То есть, возможно, ты, Габриэлла, обнаружила скрытую комнату, которую никто никогда раньше не видел. Возможно, нас ожидают какие-то неизвестные сокровища.

— Э-это правда. Я ведь сумела раскрыть тайну...?

Мои слова ободрения оказали некоторое действие. Несмотря на эту реплику, Габби всё ещё выглядела очень расстроенной. Даже её голос дрожал.

Юика, должно быть, понимала, что извинения Габби были искренними. Она знала, что сейчас не стоит её мучить. Поэтому она стояла с обычной улыбкой и молчала. Хотя, конечно, её раздражение никуда не делось, и я бы очень хотел, чтобы она перестала меня щипать каждый раз, когда я пытался ободрить Габби.

Однако меня удивило, что Юика не выглядела унылой или паникующей, в отличие от Габби. Конечно, сохранять спокойствие лучше, чем наоборот, но как ей это удавалось? Я-то уже знал, что нас ждёт впереди, но я ей ничего не объяснял, так что тревога и неуверенность были бы совершенно естественны.

— Посмотри на Юику. Она наступила на последний ключ к паролю, но совершенно не волнуется.

— П-прости? О чём ты вообще говоришь, Такиото?

Эм, ну, я сказал это намеренно, чтобы немного облегчить чувство вины Габби. Я не пытался тебя унизить. Пожалуйста, умоляю, не сердись слишком сильно. Черт, ты тоже могла бы понять, что я делаю!

— ...Ну, это правда, но всё равно!

— В-вы совершенно правы! Если бы ты ни на что не наступила, Юика, оно бы вообще не активировалось!

Пожалуйста, прекрати дергать меня за спину, Юика. Ай-ай, не крути так!

— Д-да, точно! В общем, давайте побыстрее выберемся отсюда. Нанами и остальные тоже наверняка волнуются.

— Да-да, коне-е-ечно. Тогда пошли.

Юика сердито фыркнула и двинулась вперёд, а мы последовали за ней.

Дальше должны были начать появляться монстры, поэтому нужно было быть настороже.

— Тебе не кажется, что в этом что-то есть?

— Что именно?

— То, что мы втроём сражаемся в одной команде, — сказала Юика, после чего вплотную подобралась к пескометной ведьме и врезала усиленной светлой магией перчаткой в живот монстра. Когда тело пескометной ведьмы оторвалось от земли, Юика обрушила на неё шквал сверхчеловеческих джебов, будто прямиком из файтинга.

Но другие монстры не собирались просто наблюдать, как пескометную ведьму избивают. Появившийся вместе с ней имп прицелился в Юику и произнёс низкоуровневое заклинание тьмы.

— Такиото.

Разумеется, я уже двигался ещё до того, как она открыла рот. Я растянул палантин, отразил тёмную магию и шагнул вперёд, сокращая дистанцию до очаровательно злобного импа, но остановился, когда из-за моей спины прилетело копьё света.

— Это я должна говорить, что в этом что-то не так.

Светлое копьё, заклинание среднего уровня, выпускало разное количество дротиков в зависимости от способностей заклинателя. Пока Габби могла выпустить только одно, но сам факт, что она уже сейчас способна использовать магию среднего уровня, был свидетельством её принадлежности к элите... по-видимому. Так это описывала сама Габби, так что я решил, что она, вероятно, права.

Имп, поражённый копьём света, рухнул на землю, и его тело медленно распалось на магические частицы.

Наблюдая, как импа поражают в его слабое место, я не смог сдержать вздох. Это явно гандикап против меня, верно? Иначе это никак не назовёшь.

И пескометная ведьма, и имп, и даже босс, ожидавший дальше в подземелье, были монстрами, слабыми к светлой магии. Даже обычный спуск на пятый уровень Сумеречной тропы сталкивал тебя с врагами, все из которых были уязвимы к свету.

То есть Юика и Габриэлла, с их предрасположенностью к светлой магии, здесь демонстрировали свои лучшие качества. Правда, Юика предпочитала ближний бой, а Габби — дальние атаки, так что, по крайней мере, их дистанция боя различалась.

— Вау, Габриэлла, это потрясающе!

— Да, ну, это было лишь ожидаемо.

— Ага, потрясающе, конечно.

Я не смог скрыть вымученной улыбки, слушая ворчание рядом: «Блин, мы даже не знаем, что ждет впереди, а она уже швыряется магией среднего уровня, как будто так и надо. О чем она думает?» Лично я почувствовал облегчение, видя, что Габби постепенно возвращается к своему обычному состоянию. К тому же, если у нее закончится мана, я могу просто поделиться частью своей. Поскольку новой перепалки, похоже, не намечалось, я двинулся к пескометной ведьме, которая медленно растворялась в магических частицах. Когда я впервые увидел этого монстра в игре, я совершенно не подумал, что это пескометная ведьма. Исходя из одного лишь названия, ожидаешь увидеть сморщенную старуху. Ну, длинные белые волосы, рваные и спутанные, а также глубокие морщины на лице действительно придавали ей сходство со старухой. Однако рот у неё был непропорционально огромным и усеянным клыками, а на голове росли небольшие рожки. Нельзя было отрицать, что она больше всего напоминала они. Подобрав небольшой магический камень, я вместе с двумя остальными двинулся дальше. Примерно через час мы подошли к огромной двери и безопасной комнате. — Это, значит, этаж босса? Гораздо короче, чем я ожидала. — Действительно. Даже Подземелье для новичков длиннее. И Габби, и Юика выразили удивление, что добрались до комнаты босса менее чем за час с начала нашего исследования Сумеречной тропы. — Такое часто случается с ловушками перемещения. Ловушки перемещения подразделялись на несколько видов. Самый распространенный тип — те, что переносят тебя в другой участок того же слоя, пытаясь сбить твоё чувство направления. Поскольку тебя просто отправляют куда-то на том же этаже, предметы для побега позволяют выбраться из ситуации. Второй по распространенности тип — такие ловушки, которые отправляют на специальный этаж события, слой события или в дом монстров. В случае с этажами событий и домами монстров зачистка такого этажа возвращала тебя в исходное место или позволяла продолжить спуск на ещё более глубокий слой подземелья. Если ты возвращался на предыдущий слой, место, где ты оказывался, часто было довольно тесным и ограниченным. А вот если продвигался глубже, то попадал в обширную, раскинувшуюся зону или в участок с высокой частотой столкновений. Я полагал, что всё это было результатом соображений игрового баланса. Этот этаж события относился к типу, который в конце вернёт нас на исходный слой, поэтому его размер был соответственно ограничен. — Интересно, что нас ждёт дальше. — Что бы там ни было, думаю, втроём мы справимся... Но лучше не расслабляться, — сказал я, после чего зачаровал палантин светом. Затем я толкнул дверь Третьей рукой. Несмотря на огромный размер, особой силы прилагать не пришлось. Скорее даже казалось, что она открылась сама. За дверью раскинулось широкое открытое пространство размером примерно со школьную площадку. Активировав ману и проскользнув через дверь, я сделал несколько шагов внутрь — и сверху эхом разнёсся рёв. — А-а-а-у-у-у-у-у-у-у-у-у! Это был крик, пробирающий до костей. От него у меня возникло чувство, будто меня с головы до ног окатило электричеством. И тут я увидел, как сверху на нас падает шар чёрного пламени, и раскрыл палантин. Затем притянул в свои объятия Габби, пусто уставившуюся в небо, и Юику, которая уже наполняла руки маной. Хорошо, что я заранее зачаровал палантин светом. Атака исчезла в тот миг, когда столкнулась с палантином, зашипев, как огонь, залитый водой, и перед Габби упала единственная искра чёрного пламени. В ту же секунду монстр спустился с неба. — Кх! Эта тварь воняет! Юика поморщилась и поднесла руку к носу. В воздухе повис гнилостный смрад, а потом перед нами опустил на землю все четыре лапы чёрный как смоль пёс с серыми глазами, совершенно лишёнными зрачков и радужки. Это был... — Гниющий... хеллхаунд, значит. — Гво-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-ор! Похоже, он испускал странные звуковые волны, потому что по всей области будто потрескивал слабый электрический ток. Гниющий хеллхаунд был тайным боссом Сумеречной тропы. В игре он не был особенно сильным врагом, и если ты уже достаточно прокачался, чтобы вступить в Три комитета, победить его можно было без особых проблем. Он определённо не должен был стать проблемой, но... — Уф, ну и дела, выглядит он о-о-очень крепким. Я не мог понять, дело в устрашающей внешности или в эффекте его навыка Рёв. Вероятно, в обоих случаях. — Прости, Такиото. Я рада, что ты меня защитил и всё такое, но можешь отпустить? Это уже начинает приближаться к территории сексуального домогательства. Я неохотно убрал руку с талии Юики, и она тут же использовала на себя магию усиления, а затем наложила поддерживающую магию, повышающую наши способности. Когда Габби поняла, что на неё наложили бафф поддержки, она вздрогнула от удивления. По её выражению было видно, что она только сейчас осознала, в какой ситуации мы оказались. — Прости, что так внезапно тебя притянул. Ты в порядке? — Д-да. Конечно, в порядке.

Дела плохи. Слезы уже готовы были потечь из глаз Габби, а она еще даже не успела применить на себе магию усиления. Она никогда раньше не сталкивалась с навыком «Рёв»? Хотя, надо признать, вряд ли кто-то столкнется с ним, если не будет лазить по всем подземельям подряд.

— Ты первый раз сражаешься с монстром, у которого есть Рёв? У меня тоже поначалу так было.

Любой, услышав такое, задрожит от страха. Тем не менее...— Такие монстры будут встречаться гораздо чаще, так что лучше привыкнуть к ним сейчас.

...мне нужно было лишь найти способ отвлечь её от страха.

— Ах…!

Но монстр не собирался давать мне время на это.

Я оценил Гниющего Адского Пса, несущегося на нас, и без колебаний шагнул вперед. Его тело, вероятно, достигало в длину от трех до четырех метров. Он оказался крупнее, чем я предполагал, но страха я не испытывал.

Возможно, это результат зачистки подземелья Академии Цукуёми. Или же плоды моих тренировок.

Когда Адский Пёс попытался разорвать меня, я ударил Третьей рукой по его передней лапе, которая была больше моего лица. Удар у Адского Пса был довольно сильным. А когда он приблизился, смрад чуть не сбил меня с концентрации. Но лишь чуть-чуть.

Напрягая ноги, чтобы выдержать натиск, я отбил его переднюю конечность. И тут, словно выждав идеальный момент, Юика с невероятной силой ударила монстра.

— Гво-о-ан!

— Блё-ё-ор, он та-а-ак воняет! Еще ладно этот прогорклый запах тела, но почему изо рта несет еще хуже?! Иди сражаться после душа и чистки зубов!

— Да у него всё тело выглядит гнилым, так что, думаю, это вряд ли поможет.

Адский Пёс прыгнул к нам, пока мы вели этот совершенно бессмысленный разговор.

— Я сейчас не собираюсь вникать в здравые доводы!

Юика спокойно увернулась от монстра. Чтобы обезопасить наш тыл, я решил принять удар на себя.

Положив руку на катану, четвертой рукой я схватил ногу Адского Пса и взмахнул мечом по его животу.

— Нгха-а-о-о-он!

— Хорошо, тогда что мне сказать?

На его животе появилась линия, и из раны хлынула жидкость, похожая на разбавленную черную тушь.

— Тебе следует просто улыбаться и кивать на мнения девушек! Но все же, я никогда не чувствовала себя такой сильной, даже после спаррингов с Юкинэ. Может, потому что эта тварь так ужасно воняет?

Тем не менее, его рана начала медленно затягиваться. Активировался вид самовосстановления, свойственный некоторым нежити и слизнеобразным монстрам.

Покупая время, чтобы рана успела зажить как можно лучше, Адский Пёс раскрыл пасть и выпустил в нас черное пламя.

— Верно, я абсолютно согласен со всем, что ты только что сказала.

— Фу, так внезапно соглашаться со всем подряд — это так трусливо. Невероятно, — проговорила Юика, прячась за моей спиной.

— Так что, чёрт возьми, ты хочешь, чтобы я делал?!

Не отрывая взгляда вперед, я левой рукой поправил положение Юики за спиной. Затем широко раскинул палантин и защитился от черного пламени, летящего к нам.

— Знаешь, Нанами была права. С тобой и вправду очень весело разговаривать, Такиото!

— Правда? Рад слышать. После этого боя я поговорю с тобой сколько угодно. А пока важнее другое: эта тварь слаба к свету, так что обязательно зачаруй себя, ладно?

— Раз ты так настаиваешь, тогда сделай это за меня, Такиото! — сказала она и коснулась своей перчаткой моей руки.

— Что значит «раз я так настаиваю»? Боже.

— Хе-хе-хе-хе ♪!

Когда пламя погасло, Юика ринулась вперед, будто выждав именно этот момент. Затем ударила Адского Пса прямо перчаткой, которую я только что зачаровал светом.

Насчет Юики мне действительно можно было не беспокоиться. Вероятно, она могла бы справиться с Адским Псом сама, так же, как и я. Проблема была с Габби.

— Эй, там всё нормально?

— К-конечно, со мной всё в полном порядке!

Она наконец приходила в себя, но всё еще выглядела слегка потрясенной.

— Всё хорошо. Ты же только что видела меня, да? Я заблокирую все атаки, которые полетят в твою сторону, Габби, так что успокойся и создавай нам светлые копья, поддержку и исцеление, если что-нибудь случится. Я, видишь ли, не слишком хорош в дальней магии... Так что рассчитываю на тебя, Габби. Положусь на тебя.

— П-просто оставьте это мне!

Увидев, что Габби активировала ману, я рванул вперед. Я врезался в Адского Пса Третьей и Четвертой руками, пока тот был вовлечен в ожесточенный бой с Юикой.

— Всё нормально? — спросила Юика.

— Теперь с ней должно быть всё хорошо. Лучше скажи, ты сама в порядке?

— Ой, прошу, Такиото, ты вообще следишь за боем? У меня всё по-о-олностью под контролем, пол-но-стью!

— Вообще-то меня больше волнует, что будет после боя. Думаю, от твоей перчатки будет смердеть просто адски.

— Га-а-а! Не говори такое, это вообще не смешно!

Оружие, которое ужасно воняет, да... По сути, это проклятие, верно?

Продолжая вести этот идиотский разговор, мы отправили Адского Пса в полет ударом кулака, а следом из-за нашей спины вылетело одно копье.

— Йе-е-е-о-о-ан!

Это был самый пронзительный крик из всех, что мы слышали. Копье света, должно быть, нанесло зверю серьезный урон.

К моей радости, похоже, мне не придется использовать сигильные камни света среднего уровня, раз со мной Габби и Юика.

В будущем у меня будет ещё много возможностей их потратить, так что я был рад, что здесь могу сэкономить.

Юика снова атаковала вздрогнувшего хеллхаунда. Похоже, световые атаки он действительно ненавидел.

Монстр снова взвизгнул и, судя по всему, в попытке найти выход стал бить лапой от боли.

Но когда в его тело вошло второе копьё света, хеллхаунд начал двигаться иначе.

Предыдущее копьё заставило его съёжиться от боли.

Именно поэтому Юика решила, что всё повторится, и попыталась продолжить собственной атакой. Однако хеллхаунд безрассудно снова махнул по ней передней лапой.

Юика едва уклонилась. Но он, похоже, всё же слегка её задел. На груди у неё появилась красная полоса.

— Когда будешь лечить себя, обязательно используй Исцеление яда, Юика!

— Фу-у-у, как же он воняет... Что я буду делать, если это попадёт на одежду?! — сказала она и отступила. Тем не менее хеллхаунд не бросился за ней. Вместо этого он шагнул в сторону, наблюдая за нами. А затем...

— Гво-о-о-о-о-о-о-о-о-о-ор!!

...заревел и выплюнул чёрное пламя в Юику. Но странно — пламя не обладало тем же напором, что раньше. Потом он рванул вперёд, но не к Юике, а к Габби.

К Габби, которая теперь была обезоружена его Рёвом.

— С точки зрения Юики —

Ой-ой, подумала я. Но было поздно.

Хеллхаунд уже приближался к Девице-Буклям. Я понимала, почему она отшатнулась от его Рёва, но нельзя же было настолько теряться. И всё-таки я вынуждена признать: Такиото не переставал впечатлять. Он уже двигался, чтобы прикрыть её.

На самом деле он всё время, пока сражался с хеллхаундом, держался достаточно близко, чтобы при необходимости защитить её, так что не было сомнений: он успеет.

— Хнра-а-а-а-а!

С криком он запустил кулак из палантина в хеллхаунда, который был намного крупнее.

Удар пришёлся прямо в монстра, когда тот нёсся на Девицу-Букли, и с громким хлопком отбросил его к стене. Однако он тут же поднялся, потряс головой и уставился на Такиото.

Такиото бросил взгляд на Девицу-Букли и ухмыльнулся, будто пытаясь её успокоить. Затем сразу снова сосредоточился на хеллхаунде и встал прямо между ним и Девицей-Буклями.

— Прости, щенок. Дальше этого места ты не пройдёшь, — сказал Такиото и совершенно спокойно пошёл к хеллхаунду. Шаг за шагом, рука на катане, а от тела всё это время исходило почти невозможное количество маны.

Хеллхаунд, похоже, испугался этого и, тихо рыча, оскалил зубы, медленно двигаясь боком.

Когда он оказался примерно в метре от радиуса Такиото, то большим прыжком отступил назад. Хеллхаунд отступал, Такиото наступал. Одно это зрелище говорило о многом.

Вот каким был Коусукэ Такиото.

Вот каков он был.

Каким бы извращенцем он ни был, он всё равно раздражающе силён, досадно крут и до злости добр.

Чтобы сражаться с этой тварью, Такиото не нуждался ни в Девице-Буклях, ни во мне. Если бы захотел, он мог бы свалить её в одиночку, даже не вспотев.

Хеллхаунд поднял голову и раскрыл пасть.

— Гво-о-о-о-о-о-о-о-о-о-ор!!

По мне пробежала дрожь. Серьёзно, это должно было пугать?

Глядя, как Такиото неторопливо идёт к хеллхаунду с улыбкой на лице, я не могла не слышать в этом крике испуг.

Внезапно вернувшись к реальности, я проверила, как держится Девица-Букли.

Я не сразу поняла, что случилось: она пусто смотрела на Такиото, прижимая руку к груди. Забеспокоившись, я приготовилась наложить восстанавливающую магию и, стоя сбоку от неё, спросила, не ранена ли она.

Но в её случае...

— А-а-а... с этим я, кажется, ничего сделать не смогу.

...она была потеряна. В каком-то смысле я опоздала. Хотя у меня было ощущение, что это лишь вопрос времени.

Лёгкий румянец на щеках. Тяжёлое дыхание. Девица-Букли прижимает руку к груди и смотрит пылким взглядом. В глазах у неё чуть ли не сердечки плывут.

Похоже, я зря волновалась. Я расслабила тело и вздохнула.

Я понимала её чувства.

В подземелье Такиото был до раздражения крутым парнем. То есть, наверное, он и обычно довольно симпатичный. Из тех, к кому начинаешь всё больше теплеть, чем лучше узнаёшь.

Хотя уверена, что люди, которых обманывает созданный им ложный образ и которые судят его, не присмотревшись, даже не подумают так.

Но если у тебя была возможность общаться с ним, как у его одноклассников, ты начинал видеть его в правильном свете. И чем глубже с ним связывался, тем...

— Ты что делаешь? Ну-ка, приди в себя.

Когда я наложила на неё исцеляющую магию, Девица-Букли удивлённо вздрогнула и уставилась на меня. Я гадала, что она скажет. В тот миг, когда она открыла рот, чтобы заговорить, раздался громкий хруст столкновения, и мы обе повернулись к Такиото.

Перед нами предстал хеллхаунд, падающий на землю с одной отрубленной передней лапой.

Такиото быстро сократил дистанцию, вернул катану в ножны — и тут же снова выхватил её.

Мои глаза не поспели за его фехтованием. У Девицы-Буклей рядом со мной, должно быть, было то же самое. К тому времени, когда я поняла, что произошло, его катана уже была у него сбоку, а хеллхаунд лежал совершенно неподвижно.

Всё ещё глядя на адского пса, Такиото отступил на добрый метр, создавая дистанцию между собой и чудовищем. Затем он медленно вернул катану в ножны. И как раз в этот момент голова монстра с идеально выверенным глухим стуком отделилась от тела и упала на землю.

Увидев это, Такиото расслабил плечи, рассеял свою ману и сделал глубокий вдох...

...

а затем закашлялся.

— Фу, какая же отвратительная вонь!

Какой же идиот. Было ведь очевидно, что так и произойдёт, если вдохнуть прямо у источника вони.

Такиото почти сбежал от разлагающегося монстра, затем снова вынул меч и неуверенно понюхал его.

Что он вообще творит?

………………

Я тоже поднесла перчатку к лицу и понюхала.

Всё было нормально. Наверное.

Если нет, я невинно улыбнусь и потребую, чтобы Такиото мне это возместил, а затем либо отдам её в ремонт, либо куплю новую. Стоимость обоих вариантов немного тревожила меня, но я была уверена, что как-нибудь справлюсь.

Такиото быстро собрал выпавшие магические камни и подошёл к нам. Однако, несмотря на победу над боссом, на его лице не было ни тени радости.

— Эта тварь просто невыносимо воняла.

И это первые слова, которые он произносит после победы над боссом? Серьёзно? Не то чтобы я не понимала, откуда у него это.

Наблюдая, как Такиото уныло опускает плечи, я кое о чём задумалась.

Такой шанс выпадает один на миллион. Почему бы не воспользоваться им и немного его не поддразнить?

— Погоди, прошу соблюдать дистанцию в пятнадцать футов, — я очень вежливо попросила его.

Я поднесла руку к носу и отвернула лицо с преувеличенной гримасой.

— Да ладно, ты же не серьёзно...!

Моя реплика вызвала именно ту реакцию, которую я ожидала.

— Хи-хи, нет. Шучу. Отличная работа, — сказала я и наложила на Такиото исцеляющую магию. Он, казалось, совершенно не был ранен, но предосторожность никогда не помешает.

Однако он поднёс одежду к лицу и снова тревожно понюхал. Видимо, у меня не было другого выбора: я схватила его за руку и прижала к своему носу и груди, причём нарочно так, чтобы Девица-Букли всё хорошо видела.

— Видишь? Всё нормально.

Такиото, в конце концов, действительно оказался извращенцем.

— В-вот как. Но в ванну всё равно хочется. Ты в порядке, Габби... Габриэлла?

Девица-Букли подскочила, пристально глядя на меня...

— О-о, эм, да, к-конечно, я в порядке... Хотя...

...и ответила запинающимся голосом. В каком-то смысле она была совсем не в порядке.

— И ещё, эм... раньше, кажется, вы назвали меня Габби...?

— А-а, — пробормотал Такиото, и его лицо на мгновение исказилось. — Ну, понимаешь, так бывает... — сказал он, но продолжить не смог.

Было в новинку видеть Такиото таким смущённым. «Габби», значит?

Раздался металлический скрип, и я внезапно пришла в себя. Я случайно сжала перчатку.

— П-прости, просто так как-то легче говорить, поэтому... Но с этого момента я обязательно буду говорить Габриэлла...

— Габби меня полностью устраивает! Более того, я настаиваю именно на Габби!

Такиото растерялся от внезапной громкости голоса Девицы-Букли.

— Л-ладно, понял. Хорошо, тогда... Габ...

Услышав, куда клонит Такиото, я поняла, что позволять ему продолжать — плохая идея.

— Ну, раз так, я тоже не откажусь, Габби!

Прежде чем Девица-Букли, выглядевшая очень счастливой, успела ответить, я сама влезла в разговор. И она, и Такиото опешили.

— Я-я не тебе говорила!

— Ладно, тогда останусь на Девице-Буклях.

— Прошу прощения, ты хочешь поссориться?!

— Значит, Габби! Будем знакомы, Габби!

Её губа дёргалась от злости. Но отступать я не собиралась. Я ведь не хотела, чтобы это прозвище использовал только Такиото.

Потому что от этого мне было чуточку завидно.

Все замолчали на несколько секунд, пока Такиото вдруг не вздохнул.

— Так что делать с нашим маленьким состязанием...? Как будем определять результат?

Теперь, когда он напомнил, именно ради этого мы сюда и пришли.

— Мы все уже устали, так что почему бы не провести его в другой день? — предложила я, и Габби недовольно пробормотала что-то в ответ.

— Что такое, Габби?

— Мне пришлось слишком горько прочувствовать, насколько вы оба сильны. Я вынуждена признать, что проиграла и в способностях, и в стойкости духа, — признала она, и прежней энергии в ней уже не было.

Увидев это, Такиото дружелюбно улыбнулся и похлопал Габби по плечу.

— Эй, Габби, можно спросить, почему ты так зациклилась на мне и Церемониальном комитете?

Габби действительно выглядела измученной оттого, что своей оплошностью втянула нас обоих. Уже во второй раз, что делало её состояние ещё хуже. Она явно была подавлена.

— Почему?

— Да. Ты набросилась на меня из-за чего-то связанного с Церемониальным комитетом, верно? Или, если точнее, с министром Бенито, — спросил Такиото.

— Вы совершенно правы, да... но прежде чем говорить дальше, позвольте мне извиниться. Мне правда очень жаль. Такиото. И перед тобой тоже, Юика.

— Да нет, всё нормально. Я с самого начала на тебя не злился, Габби. Хотя министру Бенито, возможно, скажу пару ласковых, — сказал Такиото с улыбкой. В такие моменты он до невозможности обаятельный, что немного раздражает.

А, ладно. Важнее другое: мне тоже нужно было извиниться.

— Я тоже, наверное, немного перегнула с некоторыми словами... Прости, Габби.

— Вовсе нет. Ты вполне естественно рассердилась, — сказала Габби, затем отвела глаза от нас двоих и уставилась в стену подземелья. Потом резко посмотрела в пол и начала говорить, словно исповедовалась в грехах.

— Сначала мне нужно кое-что прояснить... Я восхищаюсь братом и смотрю на него снизу вверх. Именно поэтому я хотела вступить в Церемониальный комитет и стать такой же, как он.

Я примерно это и предполагала.

— Сначала я разозлилась на Такиото, потому что решила, будто он купил свои оценки.

Такиото внимательно слушал слова Габби с серьёзным выражением лица.

— Мне неловко это признавать, но я не обладаю талантом, например, Такиото, брата или госпожи Моники. Мои способности средние. Я всегда усердно трудилась, чтобы это компенсировать. И в учёбе, и в магии.

Габби говорила об этом так, будто ничего особенного, но я понимала, что она приложила по-настоящему серьёзные усилия. Иначе получить лучшие оценки на курсе было бы невозможно.

— Я просто думала, что добраться до сорокового слоя — невозможный подвиг. Невозможный, если не прибегать к какому-нибудь трусливому трюку, разумеется. Я недоумевала, как человек может спокойно принимать первое место, зная, что добрался туда обманом. Но ещё больше меня мучило то, с каким восторгом брат говорил о Такиото. Он не мог перестать строить теории о том, как вы провернули свою зачистку. А потом Такиото вступил в Церемониальный комитет.

Услышав это, я внезапно всё поняла.

— Я завидовала. Завидовала вам. Когда брат одобрил вступление Такиото в Церемониальный комитет и отказал мне, моя зависть стала ещё сильнее. Тогда я и бросилась к вам, чтобы устроить разборки.

Габби прикусила губу, говоря о своих сожалениях.

— Я хотела быть как брат, но не смогла.

Такиото тихо вздохнул.

— Кто для тебя твой брат, Габби?

— Мой брат... гений, образец для подражания, лучший человек в мире и, прежде всего, добрый человек, — настаивала Габби. — Наши родители всегда были очень занятыми людьми. Отец и мать не заботились обо мне. Зато обращали внимание на брата. Он ведь был очень умён. И спортивен. И очень искусен в магии. А вдобавок ещё и красивым ребёнком.

Потом она очень тихо добавила: «Я всегда играла одна», — и продолжила:

— Несмотря на чрезмерные ожидания, которые отец возлагал на него, брат каждый раз умудрялся их превзойти. Поэтому он, естественно, привлекал внимание. Слуги в нашем доме, наши знакомые — все без конца хвалили брата.

Следующее высказывание далось Габби с трудом.

— Поэтому я восхищаюсь братом.

— Потому что он был хорош в магии и учёбе?

На мой вопрос Габби покачала головой с эфемерной улыбкой.

— Не из-за этого. Нет, потому что меня поражало, сколько похвалы он получал от матери и отца.

Я не знала, что на это ответить.

— Должно быть, я хотела, чтобы брат признал меня... потому что его признавали родители.

— Понимаю.

Такиото кивнул словам Габби.

— Поэтому я изо дня в день выкладывалась на полную. Служанка, которая меня обслуживала, всегда хвалила и подбадривала меня, когда я старалась. Потом мне удалось получить хорошие оценки. Родители отреагировали на это прохладно, зато брат хвалил меня без конца, говорил, какая я хорошая девочка, какая я замечательная.

А-а, я так и думала. С этого момента её уважение к брату, должно быть, продолжало расти вместе с зависимостью от него.

— Я любила, когда брат меня хвалил. Но в последнее время брат стал холоден и начал петь дифирамбы Такиото. Я не смогла удержаться от раздражения.

Видимо, именно тогда она решила вступить в Церемониальный комитет сама и оттянуть Такиото подальше от своего брата.

— Честно говоря, — начала Габби, — я не питаю иллюзий насчёт себя. Я знаю, что не терплю никаких подлостей и трусости. Мне нравится честно и открыто. Я достаточно хорошо понимаю, что не смогу играть злодейку.

Теперь всё встало на места. За кулисами здесь дёргал за ниточки министр Бенито. Такиото тоже это знал и специально участвовал во всём этом спектакле.

— Я плохая лгунья.

Это было понятно по разговору с ней. К лучшему или к худшему, Габби была прямой и честной.

— Поэтому я понимаю, что не подхожу Церемониальному комитету. И всё же я хотела быть как брат.

До этого я не могла понять, почему Такиото ни разу не возразил Габби и не пожаловался на неё. Скорее наоборот, он её поддерживал. Но теперь всё стало ясно.

Он знал, что Габби на самом деле очень усердная. Поэтому он также знал, что она плохо подходит Церемониальному комитету, где ей пришлось бы выдерживать враждебность студенчества.

Восхищение Габби старшим братом, её природные сильные и слабые стороны, её зависть — всё смешалось в один клубок и привело к тому, что она бросилась на Такиото.

— Думаю, министр Бенито хотел, чтобы ты стала более самостоятельной, — сказал Такиото.

— Самостоятельной?

— Он не хотел, чтобы ты была так привязана к нему. Он хочет, чтобы ты стояла на своих ногах, думала, принимала решения и двигалась вперёд сама.

Слушая этот разговор, я кое-что поняла. Именно этот момент станет для Габби поворотным.

— Быть самостоятельной означает делать то, что желаешь, но это может быть очень сложно. Существует множество вещей, которые ты не понимаешь, ты не видишь, что ждёт впереди, и перед тобой не лежит проторенный путь.

Такиото рассмеялся, произнося эти слова.

— Ха-ха. Но, знаешь, это всё равно бодрит. И со временем ты осознаёшь, что существует огромный мир, наполненный самыми разнообразными вещами, которые ты можешь предпринять.

А-а-а, как же это выводит из себя. Просто невыносимо, правда выводит из себя. Он же, он же просто чертовски великолепен, вот клянусь.

— Габби, ты способна честно оценивать себя и обдумывать всё. Именно поэтому ты сможешь стоять твёрдо на своих ногах. Было бы замечательно, если бы ты смогла показать это и своему брату.

Она пусто уставилась в пол.

— Тебе нужно заглянуть внутрь себя, Габби, и найти свой ответ. Спросить себя, что именно ты стремишься делать.

У меня мелькнула мысль: я, вероятно, смогу донести до неё идею Такиото легче, чем он сам. Поскольку у меня, так же как и у Габби, имелись свои сложности со старшим братом.

— Такиото, подождёшь минутку? — сказала я, подозвав его. Затем тихим голосом добавила: — Дай нам с Габби немного времени поговорить наедине.

Такиото лучезарно улыбнулся, наклонил лицо к моему уху и прошептал: «Я рассчитываю на тебя», — после чего отступил.

— Ты ведь знаешь, что у меня тоже есть старший брат, верно?

— Тот, который в студенческом совете?

— Точно он. Честно говоря, он ужасно нерешителен. И я, ну, уверена, что его тело процентов на семьдесят состоит из сахара.

— Неужели?

— Именно так. Но суть в том, что он добрый. И в самые решающие моменты он всё же умудряется быть хоть самую малость надёжным.

Не настолько, как Такиото, конечно, и это случается крайне редко.

— Похоже, у тебя замечательный старший брат.

— Ну да, он хороший брат. Если подумать, в детстве я хотела стать сильнее, чтобы не создавать ему проблем.

В прошлом я превосходила Иори. До поступления в Академию магии Цукуёми я определённо была более сильной из нас двоих.

Но затем я потерпела поражение.

— А не так давно он победил меня в спарринге. И знаешь что? Меня это невероятно разозлило. Ведь он должен быть просто моим глупым старшим братом, а тут внезапно стал таким сильным. Я действительно ненавижу проигрывать.

Такиото сухо улыбнулся.

— Я много размышляла, пока мы с Такиото и остальными спускались в подземелья. Почему мой старший брат сейчас настолько силён? Эй, Такиото, имеет ли желание моего брата стать сильнее какое-либо отношение ко мне?

Ну надо же, он совершенно не умеет скрывать эмоции на лице, да? Я стреляла почти наугад, но, похоже, попала точно в цель.

— Такиото также подтолкнул его к стремлению стать сильнее. Если объяснять просто, однажды меня похитили, и мой старший брат пытался меня защитить.

— У тебя прекрасный брат.

— И у тебя тоже. Ну, в общем, я больше не хочу доставлять своему старшему брату неприятности и не хочу ему проигрывать, а этот Такиото тут разглагольствует о том, что станет сильнейшим, что ужасно раздражает. Поэтому я решила, что тоже хочу стать сильнее.

— Эй-эй, не превращай меня в панчлайн. И ещё, если сделаешь Иори своей целью, тебе придётся очень тяжело, до хруста костей, — заявил Такиото.

— Ой, но ты идеально подходишь на роль панчлайна. И почему превзойти моего старшего брата будет так сложно?

А я ведь как раз собиралась стать достаточно сильной, чтобы, по возможности, физически переломать брату кости.

— Я планирую стать сильнейшим, но нет никаких сомнений, что Иори станет самой значительной преградой, которую придётся преодолеть. Когда-нибудь он достигнет уровня председателя Моники, вот увидишь, — настаивал Такиото.

— Тогда мне нужно просто стать сильнее этого, верно? Ой, но тогда я стану сильнейшей, да?

Габби рассмеялась, слушая нашу перепалку. Вскоре её смех заразил и нас.

— Хи-хи-хи. Когда я наблюдала, как вы двое общаетесь, у меня появилась мысль. Как же я вам завидую, и как мне также хочется вести себя больше как я сама.

— Завидуешь? Нам?

— Да. Именно. Вы ведь оба живёте так, как хотите, не так ли?

Я должна была признать, что мы с Такиото живём, оставаясь верными самим себе. Особенно Такиото — на данном этапе он был абсолютно свободной птицей.

— Я бы не советовала брать с него слишком много примеров. Знаешь, что делает этот чудак? Каждое утро встаёт, между делом пробегает с десяток миль, больше получаса повторяет один и тот же взмах, а затем участвует в спаррингах с людьми в доме Ханамура. И это почти каждый день, учти.

— Что, это ненормально? — спросил он.

Для обычного мага это было абсолютно ненормально, но, ну, Юкинэ тоже была ненормальной, раз соглашалась с ним, а Луди, казалось, проходила свои собственные суровые тренировки. Возможно, правда заключалась просто в том, что все вокруг него тоже были странными.

— Потом он почти каждый день идёт в подземелье тренироваться. Время от времени приходит в школу по делам Церемониального комитета. Ещё он иногда занимается очень странными вещами — например, составляет семейный бюджет для чьей-то семьи или управляет карманными деньгами и всё такое, я не знаю.

— Бюджет и карманные деньги? Что, во имя всего святого...? Хи-хи.

— Погоди, по твоему лицу видно, что ты мне не веришь... А он правда так делает. Верно?

— Там есть более глубокие обстоятельства, но не беспокойся об этом.

Такиото звучал как человек, чей запас сил иссяк, но какая разница, меня это всё равно особо не волновало. — В общем, возвращаясь к его тренировочному режиму: он делает абсурдное количество всего. Так что тот факт, что он становится сильнее, совершенно неизбежен. — Я и не предполагала, что Такиото может зайти так далеко… Теперь я даже чувствую себя немного виноватой из-за того, что объявила ему войну. — Если задуматься, я раньше слышала, как люди жалуются на Такиото, но это даже иронично. Все, как обычно, говорят что-то вроде: «Он постоянно валяет дурака» или «он добился поступления благодаря богатству своей семьи», а по-моему, он трудится в несколько раз усерднее любого из тех, кто его осуждает. Ой, подожди, кажется, Габби тоже говорила нечто подобное, верно? Мы с Такиото оба немного неловко улыбнулись. Ладно, это пока неважно. — Я бы поняла это, если бы просто всё обдумала. Одной лишь гениальности всё равно недостаточно, чтобы достичь подобного. Моё представление о вас действительно изменилось, — произнесла Габби, покорно склонив голову. — Единственное, о чём я могу сказать: да, я правда считаю, что он замечательный парень, но он ещё и… о-о-огромный извращенец, что сводит всё моё уважение к нему на нет. Габби не смогла сдержать тихий смешок. Такиото, в свою очередь, побледнела. — Ладно, прости, примерно восемьдесят процентов из сказанного мной было недоговоркой. Он на самом деле не настолько уж и замечательный. — Меня волнует не это! Забери свои слова про извращенца обратно, чёртов кретин! Похоже, у Габби немного восстановилось настроение. — Думаю, тебе следует остановиться и всё обдумать: Церемониальный комитет, твоего брата и, конечно же, саму себя, Габби. — Да… Я так и сделаю. Только одна просьба, Юика. — Что? — Спасибо. Она улыбнулась, словно наконец-то пришла в себя. — Я… сегодня я проиграла, поэтому я покину школу. — А? Но мы ведь даже не соревновались напрямую, значит, это состязание недействительно, верно? — Я хочу всё исправить. Вот уж кто действительно цепляется за правила. То есть она была действительно на грани слёз. Если ей так больно, пусть просто остаётся, верно…? Но она, похоже, была весьма упряма. Какой здесь правильный выход…? — Ладно, тогда это означает, что победителем стал я. Эй, Габби, ты помнишь наше обещание? — А? — Погоди, Такиото, ты о чём вообще?! Ты хочешь, чтобы тебя сейчас же размазали? Насколько же он туп? Она ведь серьёзно уйдёт из школы, если он будет продолжать в таком духе! Тем не менее Такиото просто проигнорировал меня и продолжил: — Ну, помнишь же? — Наше обещание? Ах. Помимо ухода из школы она обещала пасть ниц, а ещё… О-о-о, было и кое-что другое. Часть о том, что она выполнит любое желание Такиото. Это ведь Такиото — он, должно быть, заставил её поклясться в этом, потому что заранее предвидел подобный сценарий. Я ненавидела это чувство, будто танцую у него на ладони… — Коусукэ Такиото! Ты извращенец! Злодей! Грубиян! …поэтому я решила для начала его обругать. — Да заткнись ты, будто я собирался сказать что-то подобное! Кхм, Габби. — …Что именно? — Ты проиграла мне, значит, должна делать то, что я скажу. Габби напряглась. — Я хочу, чтобы ты продолжала улыбаться в Академии. Не то лицо, с которым ты ходила весь сегодняшний день, а твою истинную, искреннюю улыбку. И, — добавил Такиото с подмигиванием, — это будет действовать до нашего общего выпуска, хорошо? Габби разрыдалась почти пугающе громко; когда она наконец успокоилась, мы двинулись дальше. — Юика? — Что такое, Такиото? Почему ты говоришь шёпотом? — Это, вероятно, ещё какое-то время не всплывёт, но я думаю, что мне понадобится твоя помощь в некоторых делах, связанных со святой и ситуацией в семье Габби. Когда придёт время, я оставлю это тебе, ладно? — Я не против, если смогу помочь, но почему вдруг речь идёт о святой? — Потому что Эванджелисты связаны со святой. Не слишком сильно переживай: я расскажу подробнее, когда закончу всё изучать. Откуда он вообще добывает эту информацию? Использует связи Ханамуры? Меня это немного заинтриговало, но пока я решила отложить этот вопрос. — Ладно, давайте быстро пройдём оставшуюся часть подземелья и выберемся отсюда. Раз босс появился, значит, впереди должен быть сундук с сокровищами и выход! Когда я направилась к пространственному магическому кругу, появившемуся после победы над боссом, Такиото громко вскрикнул: — А-а! Затем он в панике подошёл ко мне. — П-погоди минутку. — Что случилось? — О, эм… ну, понимаешь. У тебя никогда внезапно не возникало желания выбрать более длинный путь? — А? — я не смогла сдержать недоумение. — Это с чего вдруг? Тут ведь прямая дорога, разве нет? У нас не было иного выбора, кроме как идти дальше. — Д-да, ты права, но… у меня очень плохое предчувствие насчёт того, что ждёт впереди. Говори за себя. Я совершенно ничего такого не чувствовала. — И есть ли здесь вообще другая дорога? Ну давай, пошли! Давай, Бук… то есть Габби! Ты тоже! Сказав это, я подтолкнула Такиото сзади в магический круг перед нами, а затем Габби, выглядевшая так, словно ей есть что сказать, вошла туда вместе со мной. По другую сторону нас ждал лишь один сундук с сокровищами, какой-то магический круг и нечто вроде проектора. Ещё там был неактивный пространственный магический круг. — О, сундук с сокровищами!

Более того, он появился как раз после победы над боссом. Невозможно было не возлагать на него огромные ожидания. Ловушек, по всей видимости, не было, поэтому я спросила Такиото, можно ли его открыть. Он кивнул, на его лице застыло мрачное выражение обречённости.

Хоть мне и казалось, что с его поведением что-то явно неладно, я всё же решила сначала открыть сундук.