Магический Исследователь (Новелла) Том 6 Глава 8 Будущее

~3 мин. чтения · 836 слов
Ранее в Магический Исследователь (Новелла)...
Главный герой и его союзники успешно уничтожают хранилище книг, лишая противника усиления. Затем объединёнными усилиями они побеждают Книгу Разиэля, которая призывает на помощь ангела. После битвы главные герои обсуждают последствия произошедшего, а также свое будущее и отношения.

—С точки зрения Руэ Сакуры—

Говорят, что в безвыходном положении человек показывает свою истинную сущность. И я полагала, что с ангелами это тоже так.

Обычно я считаю себя человеком собранным и невозмутимым, но на самом деле это не так. Эта мысль посетила меня, когда я любовалась цветущей сакурой, которую показал мне Такиото.

Она была невероятно прекрасна.

Поддержание печати на Книге Разиэля накладывало солидные ограничения на мои способности и сжимало мир вокруг меня. Однако красота дерева от этого ничуть не умалялась.

Возможно, причина была в том, что впервые за долгое время я смогла увидеть настоящую сакуру так близко, ведь я почти не покидала пределы библиотеки.

Однако потрясла меня не только эта сакура. Пейзаж, библиотека, академия, кафе, супермаркеты, город — весь мир теперь казался гораздо более ярким.

Благодаря Такиото я полюбила сакуру — сакуру, заключенную в моём имени.

— Это ведь ты дала мне имя Руэ Сакура, верно, Марино?

Марино нежно улыбнулась.

— Верно. В то время я действительно долго размышляла над ним.

— Что же заставило тебя остановиться именно на этом имени?

— Я хотела как-нибудь включить туда иероглиф сакуры, потому что ты все время говорила, что тебе остается лишь увядать.

Она была права. Я действительно делилась такими мыслями с Марино. Тогда всё казалось абсолютно безнадежным, и единственное, чего я хотела — оставить после себя хоть малейшую возможность и исчезнуть.

— Но я не могла вынести мысль, что ты расцветёшь лишь для того, чтобы увянуть. И, тем не менее, из-за своего положения, я тоже не могла ничего поделать с твоей бедой, — сказала Марино с извиняющимся видом.

— Ты сделала всё, что могла в рамках своих возможностей. Ты позволила мне пользоваться здешними помещениями.

— Да, но ведь и ты сделала так много хорошего для нашей библиотеки. Хотя сейчас это не главное. Возвращаясь к имени Сакура: я дала его тебе, потому что хотела, чтобы ты стала именно такой.

— Как вишнёвое дерево?

— В этот раз твои лепестки могли осыпаться и увянуть. Но сакура всегда расцветает на следующий год, как и каждый год. Я хотела, чтобы ты тоже смогла расцвести вновь.

— Значит, вот почему меня так назвали.

— Именно. И ты ведь действительно расцвела вновь, — сказала Марино с улыбкой. Я невольно улыбнулась в ответ. Она была абсолютно права.

— Кто бы мог подумать, что всё закончится именно так.

— Ты никогда не предвидела подобного будущего?

— Не могла. Хотя, безусловно, были люди, в которых просматривались определенные возможности.

— Что ты имеешь в виду?

— У одних людей будущее туманно, а судьбы других невозможно увидеть вовсе. Даже для Книги Разиэля их пути были столь же непроницаемы.

— Туманно? Невозможно увидеть?

— Туманные будущие у Луди, Като, Моники и Юики. Возможных путей для них слишком много, чтобы их сосчитать.

Когда у человека предвидится слишком много различных путей, то, что ждёт впереди, всегда кажется размытым. Особенно плохо я могла видеть, как дальше сложится судьба Като.

— Я беспокоюсь за Като.

Марино смотрела на меня с вопросом «почему?» на лице. Возможно, она не знала. Сама Като тоже не ведала, хотя в этом не было ничего странного. Но он знал. Я решила: раз Марино в неведении, то и мне нет резона ей рассказывать.

О том, что в жилах Като течёт кровь демона.

— А что насчёт людей, чьё будущее ты не можешь увидеть?

— Их трое. Первая — Нанами. Любопытно, не знаешь ли ты о ней больше меня.

Нанами являлась ангелом низшего ранга.

Однако, будучи ангелом, в ней было нечто, что отличало её от обычных ангелов, подобных мне. Формально, как ангел высшего ранга, я стояла выше неё, но мне было интересно, так ли это на самом деле.

— Я тоже ничего не знаю о судьбе Нанами. Но мне кажется, что она как-то связана с людьми на моей стороне.

— …Есть вероятность, что эта тема выходит далеко за пределы одного лишь этого мира.

— Возможно, ты права… А остальные двое?

— Второй — Иори. Хм, как бы это выразить? Он сияет слишком ярко, и я совершенно ничего не могу разглядеть.

Вероятно, он способен совершить множество различных деяний.

— Последний — Коусукэ. Он… посмотрим. Он похож на Иори, но если описывать точнее, его судьба куда более запутана. Сквозь непроглядную тьму я ничего не вижу.

— Возможно, с моей стороны это прозвучит несколько неуместно, но, кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду.

Марино криво улыбнулась.

— Скажи, Сакура. В итоге ты всем сообщила, что миру грозит гибель независимо от того, победят Книгу Разиэля или нет?

— Я им ничего не раскрывала. Даже если бы могла, всё будет хорошо.

Потому что Такиото уже знал.

— Позволь сказать тебе кое-что, Марино. Теперь, когда я лишилась своих сил, я не могу предсказывать будущее. Но есть вещь, в которой я могу тебя уверить.

— Правда?

— Да. Я говорю это с абсолютной уверенностью. Я предсказывала, что мир будет уничтожен, верно? Но теперь… я абсолютно уверена, что этого не случится.

— О? И почему же?

— Потому что в этом мире есть Такиото.

— Ах, вот как, потому что есть Коу? Хи-хи. Хи-хи-хи.

— Марино Ханамура, я скажу тебе это здесь и сейчас.

— Надо же, интересно, что это будет за заявление.

— Коусукэ Такиото принесёт свет и предотвратит катастрофу. В конце концов…

Он был тем, кто победил меня, кто заставил меня выплакать все глаза, кто показал мне, как выглядит надежда. И… — Он станет сильнейшим в мире.