Магический Исследователь (Новелла) Том 8 Глава 6 Непредвиденная ситуация

~8 мин. чтения · 1,989 слов
Ранее в Магический Исследователь (Новелла)...
В предвкушении разоблачения тайны Трёх комитетов, главред газетного клуба проникает в комнату студенческого совета. Там она неожиданно находит ценный артефакт — Золотого счастливого кота Пикахико. Случайное повреждение защитного амулета активирует мстительных духов. Внезапно появившаяся Лауретти, вместо ликвидации опасности, получает важные сведения из свитка и исчезает, отключив главреда. Тем временем Такиото узнаёт, что попытка кражи Пикахико Айви стала причиной её поимки, и отправляется расследовать, куда увела главреда Лауретти.

Как вообще до такого дошло?

Я невольно схватился за голову. Печать на алтаре святилища была сломана. В печатях я ничего не понимал, но бумажный талисман в глубине был разорван в клочья, а одна из зубчатых белых бумажных полосок-сидэ, какие обычно крепят к соломенной верёвке симэнава, стала угольно-чёрной. Даже часть дерева местами растрескалась.

Я поднёс руку к стене, где был прикреплён бумажный талисман.

Это была голограмма. Рука прошла сквозь неё.

Печать была сломана. Свиток, который должен был быть заперт внутри святилища, тоже похитили. Мало того, его увидел самый худший из возможных людей — Лауретта, вице-президент газетного клуба и последовательница Церкви Злокозненного Владыки.

Я не поспевал за этим катастрофическим поворотом. Чтобы такое случилось, всё должно было пойти наперекосяк.

— Прости.

Внезапное извинение заставило меня повернуть голову. Глядя на меня, вице-президент, похоже, решила, что сделала нечто по-настоящему ужасное.

— Не надо. Вы здесь ни в чём не виноваты, вице-президент.

— ...Я была уверена, что святилище — просто копия.

— Так подумал бы кто угодно. Честно говоря, даже я о нём забыл.

До события оставалось ещё достаточно времени, и я полагал, что оно не запустится, пока я сам ч-нибудь не сделаю, чтобы его начать.

— Пока вернёмся к остальным.

Что бы мы ни собирались делать, сперва нужно было разложить по полочкам имеющуюся информацию. И с Нанами я тоже хотел встретиться.

Когда мы вернулись в комнату, где все собрались, людей там оказалось больше, чем когда мы уходили. Каторина и остальные тоже были здесь.

— О, Такиото! Мы тебя ждали. Скорее сюда, — возбуждённо сказала мне Юика. Поскольку рядом с ней стояли Иори и Анемоне, я предположил, что она рада найти кого-то, на кого можно спихнуть Секси-учёную.

— Юика тоже здесь... А где председатель?

— Разговаривает с директором, — сказала Юика и посмотрела на Фран.

— Это правда?

Председатель Моника что-то обсуждала по Путешественнику Цукуёми. Рядом с ней министр Бенито стоял со скрещёнными руками и сложным выражением лица.

Когда разговор закончился, все посмотрели на председателя.

— Я получила сообщение от директора. Судя по всему, в подземелье Цукуёми происходит что-то странное. Сильные монстры появляются на слоях, где их быть не должно.

— В подземелье Цукуёми?! — удивлённо воскликнул Иори.

— Группа преподавателей уже занимается этим, но она попросила, чтобы Три комитета тоже приняли меры.

— Хм, при таком числе членов здесь мы сможем разделиться и пойти группами.

Слова Шион заставили вице-председателя Фран кивнуть.

— Это верно. Но почему это произошло? В чём именно причина всего этого?

— Мне кажется, мы не сможем ничего решить, пока не разберёмся с первопричиной, — ответил Иори на замечание Фран.

Почему начали появляться эти монстры? В игре это было легко понять: когда Иори запускал событие, он получал предмет с подсказкой, как разобраться с ситуацией.

Но в игре этот предмет ему давала Лауретта. Значит, единственными людьми, которые сейчас полностью понимали происходящее, были я и она. Хотя, возможно, кто-то вроде госпожи Сакуры тоже знал.

Пока нужно было объяснить, что происходит, но... как мне это сделать?

Наверное, лучше подготовиться к любому развитию событий.

Я достал Путешественник Цукуёми и отправил сообщение Марино. Когда отправка завершилась, кто-то постучал меня по плечу.

Виновницей была Юика.

— Э-э-э, Такиото? У меня есть оди-и-ин маленький вопрос.

— Какой?

— Думаешь, сейчас в подземелье кто-нибудь есть?

Этот вопрос и меня занимал.

Большинство студентов должны были быть в кампусе на собрании. Лишь немногие, как я, могли в это время находиться в подземелье.

Возможно, там вообще не было студентов.

— ...Кто-то может быть внутри.

— Ага, логично. Если найдём, обязательно спасём. Но если там никого нет... понятно, это было бы лучше всего, но тогда я не понимаю, как во всё это вписывается Марино. Может, мне не стоит говорить тебе такие вещи, но я подумала, что лучше спросить.

Она говорила расплывчато, но я прекрасно её понял.

Потому что меня мучили те же сомнения.

Если в подземелье вообще никого нет, тогда возникает вопрос, как Марино первой узнала, что внутри появляются сильные монстры.

Зачем Юика сказала мне об этом? Возможно, она решила, что я знаю ответ. В последнее время я слишком часто делал слишком многое, потому что знал вещи, которых обычно никто знать не мог.

Так что было логично, если Юика подумала: «Есть шанс, что Такиото знает». В этот раз ей, наверное, это казалось ещё вероятнее, потому что была замешана моя родственница.

— Прости, забудь, что я сказала. Честно, что это я тут болтаю? Ха-ха-ха.

— Нет, по-моему, это очень хороший вопрос. Меня это тоже беспокоило.

Честно говоря, я не думал, что в подземелье кто-то есть. А значит...

— Я сам собирался спросить Марино об этом. Можешь пойти со мной, когда буду спрашивать, но будь готова: с вероятностью девяносто процентов она меня отфутболит.

Когда я это сказал, к нам подошла ещё одна девушка.

— Хм-м, ясно, ясно, очень проницательно.

Это была Анемоне.

— Анемоне? Ты нас слушала?

— Прости, но до меня дошла одна любопытная тема. Ха-ха-ха.

Смеясь, она совершенно не выглядела раскаивающейся. Впрочем, мы и не были сердиты из-за того, что она подслушала.

— ...Так вот, когда я нахожусь здесь, в кампусе, время от времени — и я правда имею в виду лишь изредка, понятно? — внезапно возникает ощущение, будто я ступила в бездну. Словно я нахожусь внутри неё, и сама бездна медленно, незаметно для меня, окутывает меня.

Для большинства студентов такое описание было бы слишком туманным, чтобы охватить его полностью. Однако Юика кивнула. Вероятно, у нее, как и у Анемоне, были собственные сомнения.

Благодаря моим познаниям о Magical★Explorer, я неплохо представлял себе, что такое бездна.

Но даже пройдя игру, я не думал, что знаю о ней всё. То же касается и Марино, и Нанами, и самого кампуса.

— О, но бездна — это не просто метафора для отношений учителя и ученика, ладно? Хотя я знаю два таких примера, — сказала Анемоне, меняя тему. Похоже, она не видела смысла продолжать разговор о столь абстрактном понятии. Я решил поддержать её мысль.

— ...Часть меня тоже считает, что отношения учителя и ученика в каком-то смысле схожи с бездной.

Хм? Хотя я так ответил, по правде говоря, в этом мире, возможно, с этим всё было бы совершенно нормально. В конце концов, госпожа Руиджа всё-таки была суб-героиней. Даже в Японии, если обеим сторонам уже исполнилось восемнадцать, это технически допустимо. Более того, старшая школа была не просто приемлема — в некоторых играх она как раз и являлась основным сеттингом.

Анемоне пристально посмотрела на меня и хитро улыбнулась.

О-о, теперь понятно.

Это лишь догадка, но, похоже, одним из таких примеров она считает меня и госпожу Руиджу. В таком случае, лучше проигнорировать.

— Ну, часть меня чувствует, что ты сам — бездна, Такиото.

— Хозяин действительно глубок.

От неожиданного голоса я вздрогнул и отскочил в сторону.

— Ух ты! А, Нанами. Когда ты подошла?

В какой-то момент горничная умудрилась подкрасться ко мне сбоку — её воровские навыки серьёзно росли. Может, она уже достигла уровня Айви в шпионаже? Нет, вряд ли она зашла так далеко.

— Я знаю, что вы собирались начать восхвалять меня, но это немного смущает.

Нет, я вообще-то не собирался!

— Ты точно не подслушивала разговор из другого пространственно-временного континуума? Хотя я действительно горжусь, что ты моя служанка.

— Т-так, да, нам достаточно этой комедийной сценки хозяина и служанки, спасибо.

Эй, она же говорила о нас как о супружеском комедийном дуэте? Хотя сейчас это было неважно.

— Ну, как всё прошло?

— Точно так, как вы и предполагали, хозяин.

— ...Надо обязательно сказать председателю Монике.

Но перед этим...

— Айви.

— Да-а-а! Что такое, Такки? Подкатывай сколько хочешь, я не клюну!

— Эм, нет, я просто хотел спросить, ты в порядке?

— Что ты имеешь в виду? Меня же поймали, да? Но я всё ещё прекрасно держусь.

— Тогда приготовься, ладно? — сказал я, прежде чем окликнуть председателя Монику и остальных.

— Я только что сообщил об этом Марино, но я понял, что происходит.

— Правда? Тогда расскажи.

— Проще говоря, я считаю, что кто-то направляется в подземелье Академии Цукуёми, чтобы заполучить предмет, который снимет печать со Злокозненного Владыки.

— Что?!

— Чего-о?!

Я услышал потрясённые голоса сразу нескольких человек.

Председатель Моника вздохнула, прижимая правую руку к голове.

— Что ты имеешь в виду?

— Дело в том, что существует предмет, с помощью которого можно снять печать со Злокозненного Владыки, и он находится в подземелье Академии магии Цукуёми.

— Такой артефакт действительно существует? Лично я была уверена, что сам Злокозненный Владыка — его Церковью выдумана чепуха.

— Нет, Злокозненный Владыка существует. Он запечатан. Этот факт признан не только семьёй Ханамура, но и странами с долгой историей, такими как Леггенце и Империя.

В Леггенце даже были книжки с картинками на эту тему. Как и на тему Святой-основательницы.

— В любом случае, думаю, есть вопрос более насущный, чем выяснение существования Злокозненного Владыки, не так ли? — вмешался министр Бенито.

— Верно. Конечно, нам, возможно, нужно немного поговорить о Церкви Злокозненного Владыки, но если появляются монстры, сначала надо разобраться с ними, — сказал Иори, поддержав Бенито.

— Есть один момент, который кажется мне любопытным, — начала Анемоне, выслушав разговор. — Скажи, Такиото. Ты вдруг заговорил об этом предмете для освобождения Злокозненного Владыки так, будто он связан с нынешним инцидентом.

— Именно. Церковь Злокозненного Владыки почти наверняка замешана. А почему...

Я бросил взгляд на Айви. По её лицу этого не было видно, но, похоже, ей было тяжело.

Она наверняка знала. Если сказать это прямо, я, скорее всего, нанесу ей сильный удар. Я не хотел говорить об этом, если можно было обойтись без упоминаний.

Но приходилось. Оставлять всё так, как есть, было слишком опасно.

— На том алтаре святилища лежит свиток, необходимый для получения зеркала Ята-но Кагами, которое нужно, чтобы снять печать со Злокозненного Владыки.

— Погоди, на том алтаре?! — изумлённо воскликнул Иори.

— Сама по себе Ята-но кагами не может снять печать, однако, если её заберут, это станет большой проблемой. Что же до преступника...

Юкинэ подхватила мою мысль, продолжая.

— Понимаю. Я и не подозревала, что в святилище находился такой артефакт. Значит, девушка, которая случайно туда попала, связала главного редактора Айви и сумела сбежать...

Она перевела взгляд на Айви, и вскоре все присутствующие устремили свой взор на неё.

— Ты абсолютно права, Юкинэ. Преступницей является помощник редактора и вице-президент газетного клуба — Лауретта.

— Погоди, Коусукэ. Если ты утверждаешь, что она охотилась за предметом, способным снять печать со Злокозненного Владыки, то это значит...

Я кивнул словам Луди, подтверждая его догадку.

— Действительно, она является частью Церкви. Честно говоря, я давно подозревал её в чём-то неладном, поэтому сегодня утром поручил Нанами проследить за ней. Выяснилось, что она проникла в подземелье Академии Цукуёми — именно туда, где хранили Ята-но кагами.

— ...Похоже, мы нашли ответ.

— Одно мгновение, Такиото. Я понимаю, что ты говоришь о Церкви Злокозненного Владыки. Но как именно это связано с внезапным появлением сильных монстров в подземелье? — задала вопрос вице-председатель Фран.

— Это своего рода механизм защиты Ята-но кагами. Представь себе, подземелья часто имеют ловушки или монстров, охраняющих сундуки с сокровищами, чтобы никто не смог их открыть, верно? Здесь действует тот же принцип. Если кто-то принесёт в подземелье Академии Цукуёми свиток, необходимый для получения зеркала, то на определённых уровнях начнут появляться монстры, значительно превосходящие по силе обычных обитателей этих глубин.

По сути, это было идентично тому, что произошло в Девичьей академии Аматэрасу.

— Вот как. Значит, эти монстры — своего рода стражи, оберегающие Ята-но кагами.

— Именно так, председатель Моника. Проблема заключается в том, что, несмотря на это, они всё равно будут атаковать людей, даже если у тех нет нужного свитка... а в некоторых случаях они могут даже прорваться из подземелья наружу.

Услышав мои слова, Шион тяжело вздохнула.

— Это действительно ужасно.

— Поэтому у меня есть предложение. Церемониальный комитет займётся преследованием Лауретты, а студенческий совет и Комитет нравов возьмут на себя задачу по уничтожению стражей во всём подземелье.

— Но почему именно Церемониальный комитет должен выслеживать её? — спросила председатель Моника, комментируя моё предложение.

— Если предположить, что Лауретта завладела всем свитком, то догнать её смогу только я. Кроме того, было бы лучше, если бы Церемониальный комитет не появлялся открыто, защищая студентов. Это удобно сразу по нескольким причинам.

— Я тоже предпочитаю именно такой вариант, — вмешался министр Бенито.

— Газетный клуб, помимо прочего, является дочерней организацией Церемониального комитета. Нам и следует устранять за ними беспорядок.

Председатель Моника задумалась над моими словами.

— ...Тогда я оставляю это на вас.

На этом мы должны были разойтись, чтобы подготовиться и отправиться в подземелье.

Однако именно в этот момент кто-то заговорил.

— Подождите. Эй, Такки?

Это была Айви.

— Возьми меня с собой.