Мифический дух: Хроники (Новелла) Том 1 Глава 3 Ложное обвинение

~13 мин. чтения · 3,205 слов
Ранее в Мифический дух: Хроники (Новелла)...
В 991 году Священной Эры семилетний сирота Рио, живущий в трущобах столицы Бельтрам, пробуждается от лихорадки с воспоминаниями о жизни студента Амакава Харуто из другого мира. Осознав своё перерождение, он борется с голодом и жестокостью банды, которой прислуживает, вспоминая убийство матери и жажду мести. Встретив группу дворянок, ищущих девочку с лавандовыми волосами, Рио получает серебряные монеты. Вернувшись, он обнаруживает мертвыми всех в хижине, спасает связанную девочку и отбивается от убийцы, инстинктивно используя магическую энергию.

Рио поместили под стражу в допросной комнате на нижнем этаже замка.

— Пожалуйста, подожди здесь. Следователь скоро подойдет к тебе, — произнес солдат, который проводил его внутрь, и вышел, захлопнув за собой дверь на замок.

Рио огляделся по сторонам. В допросной отсутствовали окна, лишь деревянный стол и стул стояли посреди. Мрачный вид. Проникнуть внутрь или выбраться можно было исключительно через единственную дверь, запирающуюся снаружи. Как только дверь запиралась, помещение становилось абсолютно изолированным.

— Похоже, они мне совсем не доверяют, — пробормотал Рио, с грустью разглядывая свое положение. Напомню, Ванесса и остальные, передав Рио солдату, поспешили уйти вместе с Флорой. Он кратко поведал им о случившемся по пути сюда, но, скорее всего, его задержат под стражей как ключевого свидетеля, пока Флора не придет в себя и не подтвердит его слова. А пока проведут официальное расследование, чтобы зафиксировать его версию. Они не медлили зря, и это было логично. Учитывая их статус и связи, такого отношения стоило ожидать. Рио мог это понять. Однако, если честно, сидеть под замком было вовсе не весело.

Может, лучше было не спасать Флору.

Тогда с ним не обошлись бы так... Он ничего плохого не совершил, а его подозревают и держат взаперти как преступника — только потому, что не бросил без сознания девочку и вынес ее на улицу. Этот мир был несправедлив: сильных чествовали, а слабых мяли по иррациональным правилам. Хотя он уже давно это знал... Рио вздохнул, полный этих мыслей, и опустился на потрепанный стул, который отнюдь не радовал комфортом. Он скрестил руки, закрыл глаза и нахмурился. Если вдуматься, у него не имелось ни информации, ни подсказок о будущем, ни способов повлиять на дело.

Поэтому... он выбрал расслабиться в ожидании.

Вскоре, когда сердце Рио успокоилось, раздался щелчок поворачивающегося замка. Дверь распахнулась, и вошли трое мужчин. Все в униформах Королевской гвардии, но у лидера, которому было около двадцати, на мундире красовался особенно изысканный узор. Его лицо отличалось гармоничными чертами, но взгляд, полный презрения к Рио, выдавал спесь. Роскошный рыцарь окинул Рио взглядом и заговорил.

— Я Чарльз Арбо, заместитель командира Королевской гвардии и следователь по твоему делу. Мы зададим тебе вопросы — если желаешь скорейшего освобождения, отвечай правдиво, — повелел он с ощущением превосходства.

Рио нахмурился, когда Чарльз уселся напротив.

— Это ты похитил Ее Высочество, вторую принцессу? — спросил он, листая бумаги. Ему, похоже, было наплевать на чувства Рио.

Рыцарь-стенографист сел рядом с Чарльзом и принялся записывать ответы. Третий рыцарь угрожающе возвышался подле Рио.

— ...Нет, — твердо отрезал Рио, ощущая горечь от надменности Чарльза.

— Тогда где ты нашел вторую принцессу?

— В деревянной хижине в трущобах. Она была в мешке.

— Почему ты там оказался?

— В той хижине жили люди, которые меня растили.

— Согласно докладу, именно они похитили Вторую принцессу. Это правда?

— Похоже на то. Я видел, как они возвращались, неся мешок с принцессой внутри.

Расследование шло своим чередом. Это были те же сведения, что он поведал Ванессе по дороге в замок. Документы у Чарльза, верно, содержали их все, чтобы выискать несоответствия во время допроса. В показаниях Рио были моменты, ставящие его в плохое свет, но все это всплывет при тщательном расследовании. Лгать и скрывать факты было бы хуже, так что он отвечал максимально честно.

— Так ты утверждаешь, что не участвовал в похищении Ее Высочества, Второй принцессы? — скептически спросил Чарльз.

— Именно так, — без колебаний подтвердил Рио.

— Хм... как подозрительно, — хмыкнул Чарльз. — Согласно отчету, бандиты, которые приручили тебя, пали от руки человека в маске неизвестного происхождения. Почему же выжил только ты?

— Он был побежден.

— Кем?

— Мной.

Чарльз расхохотался над словами Рио.

— Не лги. Такой малыш, как ты, одолел бандита? Невозможно. Он наверняка проходил тренировки.

— Я не знаю, может, он ослабил бдительность? Я взбесился тогда, даже не понял, что творилось…

Рио умолчал о усилении своего тела.

— Хм. Ладно. А где этот человек сейчас?

— Кто знает? Если не очнулся и не удрал, то валяется среди трупов в хижине, — ответил Рио довольно равнодушно.

— Поисковая группа нашей команды сейчас в той лачуге. Их доклад вот-вот доставят. Если твои слова верны, то, возможно, от этого парня мы выведаем полезные сведения…

Едва Чарльз договорить успел, как в дверь постучали.

— Похоже, прибыл. Открывай.

По распоряжению Чарльза один рыцарь распахнул дверь, и внутрь вошёл другой рыцарь.

— Прошу прощения, сэр Чарльз. Вот отчёт от поисковой группы, — произнёс рыцарь, наклоняясь, чтобы шепнуть что-то Чарльзу на ухо. Чарльз молча уставился на Рио, внимая докладу. Рио тоже в тишине следил за ними. Спустя пару минут Чарльз хмуро сдвинул брови, переваривая услышанное.

— …Похоже, придётся нам сменить дислокацию. Поднимайся, — скомандовал он Рио.

— Зачем нам переезжать?

— Для допроса, само собой.

— А почему нельзя здесь?

Мутный ответ Чарльза ввёл Рио в полное смятение. Он никак не мог взять в толк, зачем покидать допросную ради допроса.

— Просто вставай! Нет времени! — прорычал Чарльз угрожающе. Остальные рыцари вцепились в руки Рио и рывком подняли его.

— Я и сам встану, — буркнул Рио с гневным лицом.

Он живо вскочил и попробовал стряхнуть рыцарей, но те не ослабили хватку ни на миг.

— Я не убегу, так отпустите же меня? — обратился Рио к Чарльзу, всё ещё сидевшему напротив.

— Хм, поглядим… — Чарльз резко привстал и приблизился к Рио. — Вытяните ему руки, — велел он державшим рыцарям.

— Есть, сэр, — отозвались рыцари прытко, заставляя Рио вытянуть конечности.

— Эй, прекратите! — Рио рванулся, чтобы отбиться, но его мальчишеская мощь не чета была силе взрослых. Раньше, в той схватке, он мог бы их раскидать, усилив тело и способности, но всё закрутилось чересчур стремительно, не давая собраться. Да и стряхни он Чарльза с рыцарями, это сочли бы неповиновением, сделав его уголовником. Потому-то даже с подкреплением тела побег вряд ли удался бы. Рио изо всех сил вырывался, однако взрослые без труда его удержали.

Чарльз выбрал миг для шага вперёд. «Щелк!» — лязг металла разнёсся эхом по комнате.

— А? — Рио ошарашенно уставился на запястья. На них защёлкнулись кандалы с длинной цепью. Рыцарь вцепился в другой конец, чтоб Рио не смылся.

— Шевелитесь. Уведите этого щенка, — бросил Чарльз, поглядывая на ошалевшего Рио, ещё не въехавшего в ситуацию.

◇◇◇

Дёрнув за цепь, Рио потащили в сырую, пропитанную влагой подземелью. Воздух холодил кожу. У стены тускло мерцал фонарь, но странно — без пламени. В прошлой допросной таких висело несколько, здесь же лишь один, и свет его был слабым. Вход — тяжёлая железная дверь, в углу — койка. Пол и потолок из камня наглухо, без намёка на удобства. Ещё вдоль стены торчали фиксаторы с пятнами — крови, поди. Легко угадывалось назначение: камера для пыток и допросов. Так решил Рио.

— Эй, за что в камеру запихиваете? — взвился он, не смягчая обиду словами.

— Ты в подозрении по похищению Второй принцессы. Держать тебя под замком для допроса — само собой.

— Я ни в чём таком не замешан! — вспылил Рио. Свидетелем быть — одно, а винить его в преступлении — совсем иное.

— Все подозреваемые так болтают, — хмыкнул Чарльз, отмахнувшись от Рио.

— Это бред сплошной… — Рио хотел возразить, но цепь с кандалов дёрнулась резко, сбив с ног. Чарльз воззрился сверху.

— Я выяснил твою связь с похищением Её Высочества, Второй принцессы. Потому сейчас допрос. Молчать не дано. Отвечай честно — упрямство принесёт лишь муки, — изрёк рыцарь.

— От... Отстань...

Рио онемел от шока, но гнев прорвался, когда он вперил взгляд в Чарльза.

— Хм... Глаза бунтарские. Как у морального извращенца-преступника, я бы сказал.

Чарльз театрально вздохнул с притворным разочарованием, полным яда и насмешки. Неясно, всерьёз ли или нарочно заводит Рио.

— Думаю, сперва научим тебя манерам. Приступайте.

Чарльз кивнул головой, давая рыцарям сигнал к действию. Один рыцарь схватил цепь от кандалов Рио, подсоединил её к шкиву, свисающему с потолка, и принялся подстраивать высоту.

— Эй, остановитесь! — запротестовал Рио, однако рыцарь не прекратил работу. Он тянул руки Рио вверх, пока ноги мальчика не оторвались от пола, и весь вес тела не лег на запястья.

Хотя вес Рио был детским, это всё равно представляло серьёзное испытание для его суставов.

Лицо Рио перекосилось от боли, а Чарльз самодовольно усмехнулся. В его руках появилась деревянная дубинка, добытая откуда-то поблизости.

— Я тоже не горю желанием прибегать к пыткам. Если ты согласишься на допрос, я немедленно тебя освобожу. Для начала признайся в причастности к похищению Второй принцессы. Как тебе такое? — предложил Чарльз, проводя концом дубинки по щеке Рио.

Преодолевая боль в запястьях, Рио крепко сжал челюсти.

— Нет, спасибо, — отозвался он. — Я... ничего подобного не совершал.

Рио отверг предложение Чарльза.

— Ты уверен?

Рио промолчал в ответ. Тогда Чарльз с силой хлестнул дубинкой по животу Рио.

— Гх! Гх…

С губ Рио вырвался стон. Чарльз аккуратно провёл дубинкой по тому месту на животе, куда только что ударил.

— Ты был замешан в похищении Второй принцессы. Верно? — вновь спросил он.

— Я... не делал... ничего такого...!

— Дурак.

Чарльз театрально вздохнул ещё раз, после чего склонился к уху Рио.

— Ты об этом пожалеешь, — прошептал он ледяным тоном.

◇◇◇

В это время, на верхних уровнях королевского замка Бельтрам, в спальне Флоры…

— Ззз... ззз…

Вторая принцесса Флора Бельтрам сладко спала в роскошной кровати под балдахином. Лёгкий весенний бриз влетал в комнату с балкона, откуда виднелись виды столицы Бельтрант.

— Reveles. (Reveles — “Показать” — лат)

Селия активировала заклинание для выявления магических следов, и под ладонью у неё возник светящийся круг. Она зажмурилась, провела руками по телу Флоры и сосредоточилась. Спустя миг Селия распахнула глаза и облегчённо выдохнула.

— Здесь нет никаких следов магии. Я не врач, но полагаю, что с достаточным количеством воды и отдыхом она скоро окрепнет.

Ванесса с облегчением перевела дух, услышав вердикт Селии.

— Благодарю тебя, Селия. Раз твоя магия обнаружения ничего не выявила, принцесса Флора в безопасности от любых проклятий, — произнесла Ванесса, склоняясь перед Селией.

— Не за что, я счастлива помочь. Теперь все мы можем наконец расслабиться.

— Верно, но мотивы похитителя так и остались загадкой…, — отметила Ванесса.

— Информация от Рио окажется ценной. По ней, возможно, удастся вычислить преступника.

— ...Если слова того мальчика соответствовали истине, — вставила Ванесса.

— Вы считаете, он наврал? — удивилась Селия, широко раскрыв глаза.

— Нет... Разумеется, это не обязательно так. Просто профессиональная привычка — всегда сомневаться во всём.

— А я уверена, что он не плохой мальчик.

— Если преподаватель Королевской академии так считает, то, наверное, это правда, — улыбнулась Ванесса.

— Я пока ещё новичок, — смутилась Селия. Потом она спохватилась и поинтересовалась: — Кстати, а где принцесса Кристина и Роанна?

— Ах. Наверняка Его Величество сейчас отчитывает их за превышение полномочий и самовольный уход…, — устало отозвалась Ванесса.

Тут Флора зашевелилась.

— Ухх... Ммх…

— Принцесса Флора! — в панике вскрикнула Ванесса.

Флора неспешно приоткрыла глаза. Она поморгала пару раз, а потом растерянно уставилась на Ванессу.

— Вы... Ванесса? Где это я…

— Вы в своей спальне, Ваше Высочество. Обезвоживание ослабило вас, и вы потеряли сознание. Прошу, выпейте вот это.

Ванесса сняла с тумбочки металлический кувшин, налила воды в стакан и подала Флоре.

— Спасибо. — Флора взяла стакан и сделала несколько медленных глотков. Вскоре она поставила его и увидела, что Селия смотрит на неё.

— О, эм. А вы кто? — осведомилась Флора.

— Я Селия Клэр, Ваше Высочество. Преподаю принцессе Кристине в Королевской Академии.

— Вы... сестры моей... Я о вас наслышана.

— Это большая честь для меня.

Селия учтиво поклонилась, а Флора слабо улыбнулась.

— Могли бы вы рассказать, что со мной случилось? Я ничего не…

— Конечно. Позвольте мне, Ваше Высочество, — сказала Ванесса и приступила к рассказу. Пару минут она вкратце описала Флоре события. — Вот так мы здесь и оказались. Тот мальчик заявил, что лишь защищал Ваше Высочество. Это правда? — спросила Ванесса Флору по завершении.

— Да. Я смутно припоминаю, как умоляла спастись мальчика моего возраста, — кивнула Флора в подтверждение.

— И его зовут Рио?

— ...Извините. Я не расспрашивала о имени, так что не знаю, — Флора отрицательно покачала головой, потупив взгляд. — Зато лицо его узнаю сразу. Где он? Хочу выразить благодарность.

— ...Его, вероятно, сейчас допрашивают, — ответила Ванесса.

— Почему его допрашивают? — с тревогой осведомилась Флора.

— Пришлось проверить достоверность слов мальчика, вот почему…

— Тогда, прошу, приведи его сюда. Ведь это он меня спас.

Флора объявила о невиновности Рио и высказала свою просьбу, однако Ванесса казалась встревоженной, уставившись в пол.

— Но... боюсь, пригласить его в эту комнату будет непросто.

— Почему же?

— Этот мальчик — всего лишь сирота. Ему сначала нужно привести себя в порядок и испросить позволения у Его Величества…

— ...В таком случае, пожалуйста, сделайте это побыстрее, — твердо потребовала Флора. — Я не допущу, чтобы он еще больше страдал.

— Ясно. Пожалуйста, отдохните еще чуток, Ваше Высочество. Это пойдет на пользу вашему здоровью.

— Понимаю. Прошу, выполните мою просьбу.

— Разумеется. Селия, не составишь ли компанию Ее Высочеству на минуточку? Мне нужно кое-что уладить.

— С радостью.

— Благодарю. Я вернусь в ближайшее время.

Ванесса выразила признательность Селии за согласие и поспешила отыскать Рио.

◇◇◇

Рио чувствовал полное изнеможение. Оковы, впивавшиеся в запястья, изорвали кожу, но боли он уже не ощущал. Вернее, все тело покрылось синяками от дубинки, так что боль в запястьях потерялась на фоне.

— Ты, мерзкое отродье! Выкладывай наконец данные похитителя!

Яростные вопли Чарльза гремели в камере, и под этой злобой скрывались нотки нетерпения. Рио тоже уловил это, хоть и не ведал причин. Но осознав волнение допрашивающего, он сумел унять свои мысли.

Однако положение оставалось тяжелым.

С момента перевода во вторую допросную его колотили и избивали, выманивая ложное признание. Ему не давали отключиться или передышку. Выносливость на исходе, и лишь воля с упрямством держали его на плаву.

Чтобы снизить урон телу, он пытался его укрепить.

Ощущения того мгновения Рио помнил отчетливо... Ему должно было удастся воспроизвести их без труда, сосредоточившись, но по неизвестной причине усилить тело не получалось.

Виной были кандалы на руках.

На них лежало заклинание, запечатывающее магическую энергию у носителя. Рио ведал мало о магической энергии или чародействе, но понимал, что усиление тела в прошлом бою черпало силы из магической энергии. Оковы блокировали ее выход, лишая возможности усиления.

Несмотря ни на что, Рио ждал момента, не сдавался.

Наверняка Чарльз рвался к признанию Рио не просто так. Логично предположить, что признание сейчас сыграет на руку Чарльзу... Потому Рио окреп в решимости. Ни за что не сломается под пытками и не признается в чужом преступлении.

— Больше мне нечего сказать.

— Ах ты, щенок!

Чарльз размахнулся дубинкой, выплескивая всю ярость. Удар в лицо вышел беспощадным.

— Гх...!

Из носа Рио потекла кровь.

— З-заместитель командира! Он может погибнуть, если вы переусердствуете…

Один из рыцарей, молча следивших за допросом, в ужасе пытался остановить Чарльза.

— Заткнись! Мое положение под угрозой! — в истерике заорал Чарльз.

— Но, сэр! Если вы убьете его по своей прихоти, то все станет еще хуже. Мы и так балансируем на грани.

— И что мне делать, по-вашему? Боязнь риска здесь не поможет! Не верну честь и положение — утащу вас всех за собой! — взревел Чарльз. В камере повисла мертвая тишина.

Все рыцари в помещении принадлежали Королевской гвардии и рисковали лишиться постов из-за скандала с похищением Флоры.

Суматоха вокруг этого дела вспыхнула вчера.

Каждую весну королевская семья Бельтрама устраивала ритуал, чтобы помолиться за процветание королевства. Флору выбрали жрицей, которой предстояло провести этот ритуал. Согласно традиции, перед ним проходила церемония очищения. Флора обязана была отправиться к источнику на древней священной земле близ столицы. Во время церемонии на святую землю нельзя было ступать никому, кроме жрицы и ее сопровождающего. Но в этот раз традиция дала сбой. Королевская гвардия обставила святую землю плотной охраной, однако источник скрывался в лесу, и похитителю удалось проникнуть через прореху в их рядах. Похищение Флоры случилось по вине Королевской гвардии, обеспечивавшей безопасность на месте, и рыцарей из центрального охранения — тех самых, что теперь томились в камере вместе с Рио. В этот миг Чарльзу грозила потеря должности заместителя командира Королевской гвардии. В панике от такого поворота он яростно рвался вернуть свою запятнанную честь и силой отобрал у следователя, назначенного Ванессой, право допрашивать Рио, чтобы склонить все в свою пользу. Он был готов переврать правду, подкинув пару фальшивых обвинений, если потребуется...

Все это — лишь бы максимально ослабить свое наказание.

В судебной системе Бельтрама признание обвиняемого почиталось неоспоримым доказательством, и его хватало для вынесения приговора. Если Чарльз сумеет вынудить Рио на допросе дать показания в пользу рыцарей и заставить повторить их перед королем при оглашении приговора, то вина его будет установлена. Даже если Флора очнется и подтвердит, что Рио спас ее, приговор не отменят. Именно такую мощь несло признание как доказательство. Рио — семилетний ребенок, немного боли и страха — и он легко подчинится их воле, рассуждал Чарльз.

Но Рио показал куда большую стойкость и отвагу, чем ожидал Чарльз, что грубо подорвало его замыслы. Обычно допрос не знал временных рамок... однако здесь все обстояло по-другому. Битва длилась до пробуждения Флоры. Если она подтвердит, что Рио — ее спаситель, преступление так и останется нераскрытым, и Чарльз лишится права пытать его дальше. В таком случае единственным фактом станет то, что Чарльз пытал спасителя королевской семьи силой, и его положение только ухудшится.

Поэтому он кипел от нетерпения. Флора могла очнуться в любой миг, и это лишь вопрос времени — когда узнают о допросе в этой комнате.

Он обязан был вырвать признание у Рио до того момента, любой ценой.

— ...Принесите мне Ошейник подчинения, — велел Чарльз низким голосом.

Все рыцари вокруг в изумлении распахнули глаза.

— Использовать Ошейник подчинения на подозреваемом без разрешения — это преступление! — пролепетал один из рыцарей.

Ошейник подчинения — магический артефакт, порабощающий волю носителя и заставляющий повиноваться приказам зарегистрированного владельца. При неповиновении владелец мог активировать фразу, вызывающую острую боль в теле пользователя. Из-за прошлых злоупотреблений в корыстных целях на артефакт наложены строгие государственные законы. Носить его разрешалось лишь рабам или преступникам, а о применении следовало уведомлять власти.

Чарльз, ослепленный безумием, нарушил протокол.

— Молчать! Заткнись и выполняй, как я…

В тот миг, когда Чарльз в ярости заорал, дверь подземной комнаты с треском распахнулась. Рыцари в комнате в ужасе обернулись к ней. В проеме стояла Ванесса Эмерле, женщина-рыцарь, проводившая Рио в замок. Она обвела взглядом комнату и нахмурилась.

— Что вы здесь устроили, сэр Арбо? — вопросила она гневно.

— ...Официальный допрос по распоряжению заместителя командующего Королевской гвардией. — Чарльз запнулся, но ответил тут же, смело и хладнокровно.

— Я поручила следствие одному из своих подчиненных, — парировала Ванесса.

— У того возникли другие дела. Я был свободен и предложил свою помощь.

— ...Почему же заместитель командующего Королевской гвардии лично взялся за это расследование?

— Потому что я частично виновен в этом деле. Чувствовал долг. Есть в этом проблема? — невозмутимо отозвался Чарльз.

— Насколько я помню, я передала указание обращаться с мальчиком осторожно, ведь он мог быть спасителем принцессы Флоры. — Ванесса взглянула на Рио, подвешенного в воздухе.

— Хм. Что-то в этом роде упоминалось. Но я сильно подозреваю этого мальчишку в причастности к похищению Ее Высочества, — заявил Чарльз, изображая неведение.

— У вас есть доказательства преступлений, помимо его слов?

— Я вывел это из косвенных признаков. Ведь такая вероятность есть, правда?

— ...Да, но разве не стоило дождаться пробуждения принцессы Флоры? — поинтересовалась Ванесса.

— Тут мы расходимся во мнениях. Или вы утверждаете, что нельзя грубо обращаться с спасителем Ее Высочества? Это лишь затянет поиск правды.

Одна отговорка сменяла другую. Он мастер крутить вокруг да около, подумала Ванесса.

— ...Похоже, он и правда спаситель принцессы Флоры. Обнаружили связь с похищением?

— К счастью, он не замешан. Его Величество сильно огорчился бы, узнав, что спаситель Ее Высочества — злодей. О, какое облегчение, — с наигранным ликованием произнес Чарльз.

Ванесса жаждала ответов на множество вопросов, но продолжение допроса сулило лишь новые увилисты. Позже ей предстояло составить доклад для начальства — пусть они разбираются.

— Тогда прекратите допрос. С спасителем принцессы Флоры нельзя так обращаться. Его Величество тоже желает с ним увидеться.

— Что ж, я с удовольствием уйду. Эй, снимите кандалы, — велел Чарльз. Рыцари быстро освободили Рио. Мальчик, не удержавшись, рухнул на пол.

— Пора нам. У меня еще дела.

Чарльз с рыцарями торопливо вышли из подземелья. В камере остались лишь Рио и Ванесса.

— ...Прошу прощения. Я сейчас приведу волшебника с заклинанием Cura (“Cura” — лечение/уход — итал.), — произнесла Ванесса, подходя к Рио, лежащему лицом вниз. — Сможешь встать?

Рио не отреагировал на слова Ванессы и сам попытался подняться.

— Уф…

Острая боль пронзила все тело, и Рио тут же осел на землю.

— Не напрягайся. Возможно, кости треснули. Я тебя понесу, только лежи спокойно…, — мягко сказала Ванесса, протягивая руку к Рио.

— Не трогай... меня…, — Рио оттолкнул ее руку.

Ванесса застыла, ошеломленно уставившись на свою ладонь.

— Извини. Я приведу целителя, так что не двигайся. — С смятением на лице Ванесса вышла из подземелья.