Мифический дух: Хроники (Новелла) Том 1 Глава 4 Поступление в Королевскую академию
Ранее в Мифический дух: Хроники (Новелла)...
Ванесса позвала Селию в подземелье, где шел допрос Рио. Предполагая, что он сейчас крайне насторожен, она решила привести кого-то знакомого, а не совершенно незнакомого человека. Из тех немногих, кого Рио знал в данный момент, единственной, кого он меньше всего опасался и кто обладал целительной магией, была Селия. Она с готовностью согласилась спуститься в подземелье.
— Он, кажется, потерял сознание, — заметила Селия.
Рио рухнул без чувств, давно превысив свои физические и умственные пределы.
— Вероятно, боль и стресс окончательно вымотали его. — Лицо Ванессы серьезно омрачилось
— Кх… — со стоном вырвалось у Рио.
— …Какие ужасные травмы. Всё его тело покрыто синяками и кровоподтеками. Возможно, у него даже переломаны кости… Ему требуется срочное исцеление, — сказала Селия, осторожно снимая одежду с верхней части тела Рио для осмотра.
— Я умоляю вас! …Похоже, сэр Арбо издевался над ним во время допроса.
— Какое отвратительное существо, так поступать с таким маленьким ребенком. Он мог бы просто провести стандартный допрос.
— Я подозреваю, что допрос был лишь предлогом. Его положение в Королевской гвардии оказалось под угрозой из-за этого дела. Он отчаянно пытался любым способом переломить ситуацию в свою пользу, — объяснила Ванесса.
— …Как ужасно, — пробормотала Селия, нахмурившись. — Такие люди никогда не знают, когда следует остановиться.
— Не могу не согласиться. Особенно когда речь идет о дворянах, — с горькой усмешкой ответила Ванесса.
— Ну… Я собираюсь начать исцеление. Cura. (Cura — Лечение (итал.))
Завершив осмотр состояния Рио, Селия нараспев произнесла заклинание для активации целительной магии. На её ладонях возник геометрический магический круг, и мягкий свет окутал тело Рио, исцеляя его раны.
Ванесса с благоговением наблюдала, как на глазах исчезают отеки тела.
— Потрясающе. Я знала, что эффективность исцеления зависит от практикующего, но даже при королевском дворе мало колдунов с таким впечатляющим Cura.
— …Я польщена, — застенчиво кивнула Селия. Затем она сделала глубокий вдох и сосредоточилась ещё сильнее.
Как только исцеление было завершено, она отменила свою магию.
— Текущего исцеления достаточно, чтобы он мог передвигаться… но он потерял сознание. Я смогу продолжить, как только его перенесут на кровать — ему нужен полноценный отдых.
— На его теле имеется несколько шрамов, но… это, должно быть, старые раны. С ним плохо обращались, когда он жил в трущобах? — спросила Ванесса, заметив старые шрамы Рио.
— Да, скорее всего. Они действительно напоминают такие раны.
— И их совершенно невозможно удалить?
— Мне очень жаль. Одно дело, если бы обращение было сразу после ранения, но по истечении времени следы уже зажившей раны устранить невозможно.
— Понятно…
Выражения лиц обеих стали мрачными.
— Может, отнесём его в комнату для гостей?
— Да, давайте.
Таким образом, Рио был перемещён ещё раз, на этот раз — ещё более бессознательно.
◇◇◇
Рио очнулся на мягкой кровати в гостевой комнате королевского замка.
— Ммм…
Он медленно поднял веки — перед глазами возник незнакомый потолок.
"Где я…"
Рио сонно моргая, повернул голову из стороны в сторону, осматривая интерьер просторной и красивой комнаты. Потолок был высоким, дорогая мебель стояла в каждом углу, создавая роскошное и элегантное пространство.
Всё это разительно отличалось от гнетущей атмосферы, которую он ощущал в душном подземелье тюремной камеры.
Рио попытался сесть в кровати, чтобы более подробно рассмотреть обстановку, но его тело было непривычно вялым и неповоротливым. Он быстро отказался от этой затеи и снова опустился на кровать.
— О, ты наконец проснулся. Доброе утро. Как ты себя чувствуешь? — послышался негромкий женский голос рядом с кроватью.
Рио повернулся на звук и увидел двух девушек, сидящих на кожаном диване. Им было около десяти лет. Одна из них, невысокого роста, была одета в изысканные одежды благородного происхождения, напоминая очаровательную зимнюю фею с длинными белыми волосами, мягко ниспадающими на спину. У другой девочки были короткие светлые волосы, юные, но прекрасные черты лица, словно высеченные скульптором. Она была одета в униформу горничной. Сочетание белого и морского цветов в наряде создавало ауру высокого класса.
Очевидно, эти две красивые девушки поили чаем рядом с Рио, пока он спал.
— Тебе нужно ещё немного отдохнуть. Твои раны были исцелены магией, но это не восстанавливает утраченную выносливость. И поскольку магия заставляет твоё тело принудительно залечивать раны, исцелённые участки будут очень чувствительными, — объяснила беловолосая девушка, вставая и подходя к Рио.
— Эмм… Кто вы? — осторожно спросил Рио, лежа в постели.
— Я Селия, Селия Клэр. Мы немного поговорили в трущобах, помнишь? Правда, тогда на мне был капюшон.
— А, это вы…
Теперь, когда он задумался, это был знакомый голос. Мягкий, тёплый и добрый. Рио сразу же узнал Селию, как ту маленькую фигурку, которую он видел раньше.
— Хе-хе. Рада знакомству. Что касается этой девушки…Селия обернулась, и девушка в униформе служанки позади нее начала представляться.
— Приветствую. Меня зовут Ария Гаванесс. Моя должность в королевском замке — старшая служанка, но в связи с произошедшим меня назначили ухаживать за вами. Надеюсь, мы сможем поладить в дружеской манере.
Девушка, назвавшаяся Арией, вежливо поклонилась. Ее тон был деловым и совершенно монотонным, но слова ее были уважительными и не вызывали дискомфорта у слушателя.
— Меня зовут Рио... мне тоже приятно познакомиться.
Рио вежливо ответил на ее приветствие, неловко пытаясь подражать ее манере речи. Когда кто-то обращался к нему вежливо, он отвечал так же. Таков был образ жизни Рио — нет, Амакавы Харуто.
— Где я?
— В комнате для гостей замка. Ты был без сознания, поэтому мы исцелили тебя магией и переместили сюда, — объяснила Селия с нежной улыбкой.
— Вот как... Большое вам спасибо, — произнес Рио с противоречивым выражением лица. Он не мог ослабить бдительность, пока эти двое перед ним были связаны с тем же королевством, которое причинило ему боль. Воспоминание о кошмаре в подземелье жгло, но это не отменяло того факта, что эти люди помогли ему.
— Всё в порядке. Я слышала о том, что случилось. Если что-то и произошло, то это мы должны извиняться перед тобой. Мне жаль, что с тобой так ужасно обошлись, — горестно извинилась Селия, опустив голову.
В общении с ней Рио не чувствовал никакой дискриминации из-за своего статуса сироты... Он помнил, как Селия была единственной, кто относился к нему по-доброму, когда они впервые встретились в трущобах.
Честно говоря, Рио питал глубокую ненависть к членам королевской семьи и дворянам. Большинство из них, кого он встречал до сих пор, были высокомерными и властными, поэтому ему было трудно изменить предвзятое отношение к людям, занимающим привилегированное положение.
Однако среди них были и такие люди, как Селия. Одна эта мысль заставила Рио пересмотреть свою безоговорочную ненависть к аристократии.
— Это была не ваша вина, — сказал Рио, глядя вниз, сдерживая свои эмоции.
— Но всё же… — Селия запнулась, не в силах выразить свои мысли. Как и сказал Рио, Селия не была виновата в том, что с Рио плохо обращались. Но как человек, находящийся на одной стороне с королевством, ответственным за произошедшее, она не могла не чувствовать вины за несправедливое обращение с Рио.
— Что ещё важнее… что будет со мной дальше?
— Завтра у тебя будет аудиенция у Его Величества, но я не знаю, что будет после этого. Ты спас принцессу Флору, Её Высочество, Вторую принцессу, так что, как её спаситель, я сомневаюсь, что случится что-то плохое…
— Я должен встретиться с королем?
— Да. Его Величество хочет официально поблагодарить тебя за случившееся.
Рио слегка нахмурил брови, услышав объяснение Селии. Откровенно говоря, Рио хотел покинуть замок как можно скорее. Аудиенция с королем была последним делом, которое он хотел бы сделать. Но поскольку он уже был здесь, в замке, а с другой стороны был правитель королевства... Он никак не мог отказаться.
Поняв и приняв свою судьбу в этот момент, Рио тяжело вздохнул.
— На самом деле я не сделал ничего выдающегося…
— Это неправда. Принцесса Флора многого от тебя требовала, не так ли? Я уверена, что ты будешь вознагражден. Я понимаю, что это может показаться бременем, но лучше принять всё, что тебе предложат. Ты согласна, Ария?
Селия потребовала ответа от молчавшей Арии позади нее.
— ...Да, это верно. Ваши чувства вполне ожидаемы, но в данной ситуации было бы трудно отказаться. Учитывая, в каком затруднительном положении вы оказались, вам следует подходить к этому как можно с большим оптимизмом, — категорично заявила она.
— Понимаю. Возможно, вы правы. — Рио слабо улыбнулся в знак признательности.
Селия и Ария расширили глаза на его зрелую улыбку — она не соответствовала его очевидному возрасту.
— Простите, что спрашиваю, но не могли бы вы научить меня этикету для королевской аудиенции? Например... как правильно вести себя и говорить. Возможно, мне лучше избегать встречи с королем, не имея необходимых знаний, — попросил Рио, склонив голову.
— Да, конечно.
— Ваше желание — мой приказ.
Селия и Ария с готовностью согласились с просьбой Рио.
◇◇◇
Тем временем, в замке Бельтрам, где-то в тронном зале...
Его Величество, король Филипп Бельтрам, также известный как Филипп III, сидел на своем троне перед собранием знати. Все они были влиятельными фигурами, вовлеченными в дела королевства. Присутствующие были разделены на три фракции, каждая из которых располагалась на своей стороне зала. Перед троном и справа находилась фракция герцога Арбо, самая крупная из трех. Слева — фракция герцога Гугенота, вторая по величине, и, наконец, фракция герцога Фонтейна, самая малая из трех.
Есть несколько основных моментов, на которые следует обратить внимание в текущей политической обстановке и расстановке сил в королевстве Бельтрам.
Королю Бельтраму, еще не достигшему двадцати лет, едва исполнилось девятнадцать. Увы, это позволило герцогу Арбо, воспользовавшись своей властью, предпринять просчитанные шаги в своих интересах после скоропостижной кончины прежнего монарха. Бельтрам доверял герцогу Арбо, передав ему право назначать рыцарей в Королевскую гвардию. Однако, в момент смертельной опасности короля, герцог Арбо злоупотребил этим правом, продавая должности влиятельным вельможам, чьи сыновья не имели шансов получить рыцарское звание по праву рождения. В результате герцог Арбо добился огромного влияния в королевском дворце, заняв пост командующего Королевской гвардией. В противовес ему, герцог Гугенот и герцог Фонтейн получили свои титулы примерно в то же время, когда на престол взошел Филипп III, что поставило их на шаг позади и обрекло на постоянные последствия этого статуса. Герцог Арбо, обладая влиянием как на военную, так и на административную составляющую двора, стал занозой не только для Филиппа III, но и для фракций герцога Гугенота и герцога Фонтейна. Со временем возросший статус герцога Арбо привел к тому, что его высокомерие переросло почти в наглость. Возможно, это было проявлением его истинной натуры, из-за чего в последние годы рост его могущества стал рассматриваться как серьезная проблема.
Такова была политическая обстановка в момент дела о похищении Флоры.
В обязанности Королевской гвардии входила защита королевской семьи, однако они позволили похитить вторую принцессу. Как командующему Королевской гвардией, и поскольку в тот момент ответственным за безопасность был Чарльз – его сын, герцогу Арбо не удалось избежать ответственности за столь катастрофический провал. В конечном итоге, ответственность легла на герцога Арбо как на его непосредственного начальника.
Другими словами, это была превосходная возможность свалить вину на герцога Арбо.
— Возможно, этот инцидент свидетельствует о том, что уровень подготовки королевской гвардии ухудшился, — холодно высказал предположение герцог Гугенот. Его поддержал маркиз Родан, член его фракции.
— Именно так. Могу только представить, насколько снисходительными они должны были быть, чтобы позволить таким ничтожествам пройти.
— Охрана... была безупречной, — пробормотал в ответ герцог Арбо, скривившись, но никакие оправдания не могли скрыть подобный провал.
— Безупречная безопасность бессмысленна без достижения желаемых результатов. К счастью, на этот раз принцесса Флора осталась невредимой, но как вы собираетесь взять на себя ответственность за эту ситуацию? — Герцог Гугенот продолжал надавливать с холодным выражением лица.
— ...Ни организаторы похищения, ни их штаб-квартира пока не обнаружены. Думаю, об ответственности можно будет говорить после того, как это произойдет, — сквозь стиснутые зубы ответил герцог Арбо.
Но герцог Гугенот набросился на него, словно кот, съевший канарейку, явно чувствуя себя в своей стихии.
— Что вы хотите сказать? Почему бы не обсудить это здесь и сейчас? — Возразил герцог Гугенот.
— Я согласен, — поддержал его маркиз Родан. — Расследование можно провести и без Королевской гвардии, особенно когда нынешняя Королевская гвардия с самого начала допустила похищение. — Герцог Арбо наблюдал за двумя дворянами, которые были почти вдвое моложе его, с усталой гримасой на лице.
"Эта молодежь..." — Мысленно выругался он.
— У них есть веские доводы, Гельмут, — сказал Филипп III, до сих пор молча наблюдавший за ходом дискуссии. Гельмут — имя герцога Арбо.
— Ваше Величество… — Герцог Арбо запнулся. Его лицо побледнело.
— Существуют опасения, что в последнее время уровень подготовки королевской гвардии ухудшился. Учитывая этот инцидент, возможно, настало время для обновления Королевской гвардией. — Члены фракции герцога Гугенота одобрительно кивнули на слова короля. Фракция герцога Фонтейна выразила аналогичное согласие.
— Ваше право назначать рыцарей в Королевскую гвардию отменяется, Гельмут. Вы должны сложить с себя полномочия командующего. Чарльз должен быть понижен в должности за его участие в роли руководителя на месте. Ввиду этого, должности командира и заместителя командира становятся вакантными. Таким образом, Альфред Эмерле займет должность командира.
Филипп III объявил подробности наказания. Хотя было трудно отменить привилегии, дарованные предыдущим королем, не имея на то оснований, это была совсем другая история в свете столь масштабного провала. Похищение его дочери, конечно, было непростительным... но сам случай оказался весьма удачным.
— Тч… — Герцог Арбо не мог не нахмуриться. Он трудился, создавая репутацию своей семьи, но увидел, как она рушится в одно мгновение. Для него не было бы ничего необычного в том, чтобы впасть в ярость, но, будучи великим герцогом с долгой военной историей, герцог Арбо скрыл свои эмоции за улыбкой и немедленно поблагодарил короля.
— Как пожелаете, Ваше Величество. — Заметив самодовольную улыбку герцога Гугенота, он почувствовал, как внутри него нарастают темные эмоции. Но даже тогда улыбка герцога Арбо не ослабла.
Их смех продлится недолго. Он обязательно восстановится… и когда это произойдет, он отплатит им вдвойне за унижение, которое пришлось пережить, и никогда не простит того, кто был повинен в произошедшем.
Герцог Арбо поклялся себе в глубине души.
Он подозревал, что организатор этого инцидента принадлежит к одной из враждующих фракций, но было сложно поверить, что верный герцог Фонтейн похитит принцессу. Более вероятным виновником был герцог Гугенот.
Однако, даже если бы это было так, Гугенот не показал бы своего истинного лица так легко, а убедительных улик не было. Их единственный источник полезной информации, наемный убийца, был мертв. У него также были подозрения относительно мальчика по имени Рио, который случайно оказался на месте происшествия, но герцог Гугенот не выказывал беспокойства о нем. Арбо заключил, что мальчик может быть не связан с этим делом.
Тем не менее, принять некоторые меры предосторожности не помешало бы.
— Ваше Величество, что вы намерены предпринять в отношении сироты по имени Рио? — спросил герцог Арбо, наблюдая за реакцией герцога Гугенота.
— Хм. Он может быть ценным свидетелем инцидента, но Флора обязана ему жизнью. Независимо от его статуса сироты, он заслуживает благодарности. Я подумываю о том, чтобы как-то его наградить.
— Не может ли это быть опасным шагом? Нет гарантии, что он не связан с внешними силами.
— О? Я слышал, ваш сын провел более чем тщательное расследование. Неужели вы намерены и дальше пытаться выбить из него признание, даже не имея убедительных доказательств? — спросил Филипп III, прищурившись.
— Я, конечно, не предлагаю пытать спасителя Ее Высочества. Но дело в том, что доказательств его невиновности тоже нет. — Король нахмурился, заметив, что герцог Арбо ведет разговор в обход.
— И что же вы предлагаете?
— Ваше Величество, я смиренно полагаю, что было бы лучше держать его некоторое время под наблюдением.
— Хм. Мне тоже пришла в голову похожая мысль. Я в долгу перед ним из-за инцидента с Флорой, но, полагаю, это необходимо, хотя и неохотно… Гарсия.
Король посмотрел на фракцию герцога Фонтейна.
— Да, Ваше Величество? — сказал пожилой мужчина, выходя вперед из задней части группы. Он стоял с прямой спиной, и на первый взгляд у него было спокойное лицо, но другие члены группы почти нервно уступали ему дорогу.
Его звали Гарсия Фонтейн. Хотя два поколения назад он был главой герцогства Фонтейн, он все еще обладал достаточным влиянием как советник короля.
— Я подумываю о зачислении вышеупомянутого сироты в Королевскую академию. Я бы хотел поручить эту процедуру вам. — Тронный зал вздрогнул от слов Филиппа III.
Королевская академия Бельтрама — как исследовательское учреждение, так и учебное заведение — была вершиной академических наук в королевстве Бельтрам. Хотя в провинциальных городах существовало несколько школ и наставников для богатых, Королевская академия Бельтрама была единственным академическим учреждением, принадлежащим государству. Расположенная рядом с королевским замком, она занимала огромную территорию, на которой можно было получить образование как в начальной, так и в средней школе. Начиная со средней школы и выше, она больше фокусировалась на специализированных областях исследований, нежели на академическом образовании. Каждый год Академия выпускала впечатляющее количество экспертов в таких областях, как боевые искусства, магические искусства и естественные науки. Для знати окончание Королевской академии Бельтрама являлось признаком высокого статуса, что приводило к успеху как на бумаге, так и на практике. Хотя существовал вступительный экзамен, социальное положение и богатство играли большую роль при поступлении, поэтому большинство учеников были детьми высокопоставленных дворян. Двери школы никогда не открывались для простолюдинов.
Другими словами, поступление в школу было ограничено лишь небольшой частью дворян.
Мысль о том, что сирота неизвестного происхождения посещает столь влиятельную и престижную академию, естественно, шокировала дворян в тронном зале, но Гарсия просто погладил свою бороду в знак понимания.
— Понятно. Вы хотите, чтобы Академия присматривала за мальчиком?
— Да. Примите его в ближайшие несколько дней. Я оставляю все на ваше усмотрение.
— Как пожелаете. Дочь Клэр только начала преподавать в начальной школе — я устрою его в ее класс. — Гарсия приложил руку к груди и глубоко поклонился.
◇◇◇
Наступило время аудиенции Рио у короля Филиппа III.
Тронный зал, служивший также залом для аудиенций, служил местом для всех официальных приемов короля. Высокие потолки прямоугольного помещения наполняли его атмосферой величия, а замысловатые украшения, расположенные по углам, поражали грандиозностью экспозиции. Королевская семья — король Филипп III, его супруга, королева-консорт Беатрис, первая принцесса Кристина и вторая принцесса Флора — восседали в парадных одеяниях на возвышении в дальнем конце зала, прямо напротив входа. На лице старшей сестры, Кристины, юность сочеталась с решительностью, тогда как младшая, Флора, выглядела несколько взволнованной и смущенной.
По обе стороны прохода выстроились придворные дворяне в официальных нарядах, все они собрались, чтобы стать свидетелями предстоящей аудиенции.
— Юноша, спасший Ее Высочество принцессу Флору, сейчас войдет, — нарушил тишину глашатай. Двери в тронный зал медленно отворились, и все взгляды устремились туда.
Там стоял единственный мальчик с черными волосами.
Это был Рио.
Его волосы были аккуратно подстрижены, полностью открывая утонченные, андрогинные черты лица, сохранявшие лишь намек на юношескую невинность. Придворные и знать, присутствовавшие в зале, внимательно разглядывали его, заинтригованные экзотической аурой, исходящей от его редкой темной шевелюры и привлекательной внешности.
— Так это тот самый ребенок, что спас Ее Высочество.
— Какой необычный цвет волос. Видимо, иноземец.
Рио держался обособленно от гудящей толпы. Он спокойно ступал по красной дорожке, выстланной по направлению к трону. Элегантный детский парадный костюм, в который он был одет, сидел на нем не совсем привычно — обычно он создавал бы впечатление солидной фигуры. Однако, в отличие от его наряда, выражение лица Рио было удивительно взрослым. Благородный ребенок его возраста, скорее всего, дрожал бы от нервного напряжения или замер бы на месте. Но движения Рио были совершенно спокойны.
Некоторые из присутствующих, казалось, были поражены его уверенным поведением.
— Хмф, какой-то оборванец…
— Ну, выглядит на удивление прилично… Даже держится соответственно этикету.
— Какое странное зрелище.
И так далее. Многие взгляды были полны неприязни, а шепот дворян распространялся, словно лесной пожар, но Рио не выказывал ни малейшего беспокойства. Он шел вперед, шаг за шагом, с невозмутимым выражением лица. Наконец, он достиг лестницы, ведущей на возвышение, и остановился там, опустив голову. Ему оставалось лишь ждать, пока к нему обратятся, как его и учили.
— Подними голову, Рио, — величественно произнес король Филипп III.
— Как прикажете, Ваше Величество. Я премного благодарен, — почтительно ответил Рио. Он медленно поднял лицо и увидел королевскую семью, восседающую на возвышении. На самой верхней ступеньке на троне восседал Филипп III. Ступенькой ниже расположились его супруга Беатрис, первая принцесса Кристина и вторая принцесса Флора. Последняя смотрела на Рио с беспокойным смущением. По другую сторону от Флоры, Кристина сидела прямо, с недоверием рассматривая Рио. Вероятно, ее удивило, насколько изменилась внешность Рио с тех пор, как его спутанные волосы были аккуратно подстрижены.
С первого взгляда было ясно, что Кристина и Флора — родные сестры: обе девушки были красивы и обладали волосами лавандового оттенка. Однако аура, которую они излучали, была полной противоположностью. Большие, круглые глаза Флоры сверкали прекрасным фиолетовым цветом, а ее бледная кожа отливала легким румянцем. Напротив, Кристина недовольно нахмурила брови и отвернулась, едва увидев Рио.
— В таком случае, я благодарю тебя за спасение моей дочери. Ты поступил достойно — я благодарю тебя, — Филипп III изрек благодарность Рио в своей царственной манере.
— Я совершенно недостоин, но смиренно рад принять Вашу похвалу, Ваше Величество, — почтительно ответил Рио.
— Ты держишься весьма достойно в нынешних обстоятельствах. Ты изучал этикет для королевских аудиенций?
— Ваше Величество, мне трудно выразить словами. Это всего лишь кое-какие знания, полученные в спешке, которые мне помогли приобрести мои сопровождающие, в надежде, что я не буду вести себя непочтительно в Вашем величественном присутствии. — Манера речи Рио заставила короля взглянуть на него с одобрением.
— Я послал сообщение, чтобы ты не беспокоился о сложностях церемониального этикета, но твои усилия заслуживают восхищения. Я слышал, что ты жил в трущобах, но ты родился в этой стране?
— Да, Ваше Величество. Я родился и вырос в столице.
— Понятно. А твои родители…?
— Мне говорили, что мои отец и мать были искателями приключений, которые путешествовали из страны в страну. Они эмигрировали с Дальнего Востока и родили меня, как только обосновались в этом королевстве, но сейчас их обоих уже нет в живых.
— Понятно. Эмигранты с дальнего востока... Так вот почему ты живешь в трущобах. Твоё прошлое довольно трагично для твоего возраста, однако... Прошу прощения, что задаю такие наводящие вопросы. Прости меня.
— Ничего страшного, Ваше Величество. Все это в прошлом, — ответил Рио с обеспокоенным выражением лица.
— Понятно. Между прочим, я думал вознаградить тебя за твои заслуги… — начал говорить Филипп III, затем сделал паузу, чтобы взглянуть на Рио. — Что ты думаешь о поступлении в начальную школу Королевской академии Бельтрама? Если изъявишь желание, это откроет перед тобой хорошие карьерные перспективы в будущем. Если твои результаты будут удовлетворительными, мы также окажем поддержку для твоего поступления в среднюю школу Академии.
Король разъяснил детали вознаграждения, и глаза Рио расширились от внезапно появившегося предложения.
— Это… намного больше, чем я мог ожидать, — произнес Рио, и на его лице промелькнуло колебание.
Действительно, будучи сиротой, Рио был полностью лишен образования и социального этикета этого мира, поэтому возможность поступить в специализированное учебное заведение не была плохим предложением. Но, исходя из культурных норм этого места, можно было легко представить, что ученики, посещающие Королевскую академию Бельтрама, — это только королевские особы и представители знати. Как бы сложилась ситуация, если бы Рио пошел туда, не имея никакого социального статуса?
Одна мысль об этом угнетала.
Тем не менее, сейчас у Рио не оставалось выбора. Было маловероятно, что его отпустят, если он откажется, а планов на будущее у него не было. Быстро оценив ситуацию, Рио произнес:
— Если Ваше Величество позволит, то я с благодарностью доверюсь Вам и приму это любезное предложение, — тихо сказал он, решив принять награду. Филипп III одобрительно кивнул.
— Тогда решено. Мы покроем все твои расходы: от поступления до окончания учебы. Я также выдам тебе отдельное вознаграждение в размере 100 золотых монет.
В зале снова началась суматоха — это была неслыханная сумма.
Существовало шесть видов валюты, используемой на рынках: мелкие бронзовые монеты, крупные бронзовые монеты, мелкие серебряные монеты, крупные серебряные монеты, золотые монеты и зачарованные золотые монеты. Соотношение обмена одной валюты на следующую по стоимости составляло десять к одному. Например, десять мелких бронзовых монет были равны одной крупной бронзовой монете, а десять крупных бронзовых монет можно было обменять на одну мелкую серебряную монету. Однако зачарованные золотые монеты были исключением: их было очень мало в обращении, поэтому обычные золотые монеты были самыми ценными из используемых.
Стоимость поступления в начальную школу Королевской академии Бельтрама составляла 10 золотых монет, а ежегодная плата за обучение — 30 золотых монет. Другими словами, первый год обучения стоил 40 золотых монет, а каждый последующий — 30 золотых монет.
Для сравнения, среднегодовой доход дворянина без владений составлял около 40 золотых монет.
Прежде всего, королевские особы и знать были слишком скованы своими предрассудками, чтобы принять в свои ряды, в Королевской академии, сироту из низших слоев общества, а тем более наблюдать, как он получает столь ценное вознаграждение, что вызвало бы враждебность.
Рио заметил, как изменилась атмосфера в комнате, но проигнорировал это.
— ...Пожалуйста, примите мою глубочайшую благодарность за Ваше ошеломляющее гостеприимство, Ваше Величество, — сказал он вместо этого, низко склонив голову.
◇◇◇
Кабинет директора Королевской академии Бельтрама находился на верхнем этаже, представлявшем собой шпиль здания школы. Директор Гарсия Фонтейн вызвал к себе учительницу начальной школы, отвечающую за первокурсников, Селию Клэр. Как только Селия вошла, Гарсия опустился в величественное кресло в глубине комнаты. Позади него был балкон, с которого открывался вид на столицу Бельтрант.
— Простите, директор Фонтейн. Вы меня звали?
— Да, — ответил Гарсия, кивнув на приветствие Селии. — Спасибо, что пришли. — Несмотря на преклонный возраст, проступивший сквозь морщины на его лице, Гарсия все еще сохранял юношескую бодрость.
— Я позвал вас сегодня, чтобы обсудить вопрос о зачислении сироты, которое произошло на королевском собрании на днях.
— Вы имеете в виду Рио?
— Верно. Было решено, что он будет учиться в вашем классе.
— Понятно. Это не должно вызвать проблем, — ответила Селия. Обычный преподаватель мог бы испытать отвращение к тому, что в его классе будет учиться спорный сирота, но Селия без колебаний согласилась.
— Вы еще молодой и перспективный учитель, поэтому я возлагаю на вас большие надежды. Постарайтесь.
— Да, я приложу все усилия, чтобы оправдать эти ожидания, — ответила Селия, гордо выпрямившись.
— Хорошо. Теперь перейдем к главному вопросу... Что вы подумали о сироте, когда встретили его? Я бы хотел услышать ваше честное мнение.
— Позвольте подумать... Я посчитала его сообразительным ребенком, достаточно взрослым для своего возраста, — ответила Селия после недолгих раздумий.
— О? Что же заставило вас так думать? — с живым интересом поинтересовался Гарсия.
— Во-первых, он, казалось, трезво оценивал ситуацию, в которой оказался. Более того, он проявлял амбициозность, стремясь компенсировать свои недостатки. Его критическое мышление, способность адаптироваться и скорость обучения также были исключительными, — изложила Селия свое тщательно сформированное впечатление о Рио.
— Хм. Его впутали в дело о похищении принцессы, доставили в замок, подвергли допросу, который граничил с пыткой, а затем, в качестве награды, приказали поступить в Королевскую академию. Есть ли у него какие-то претензии по этому поводу? „Ignium“ (Ignium — огонь/комета (лат.)), — спросил Гарсия, после чего нараспев произнес заклинание. На кончике его пальца возник небольшой магический круг, за которым последовало пламя. Он поднес огонек к трубке, что держал во рту, и, затянувшись, выпустил клубы дыма.
— Иногда он проявлял некоторое нежелание, но вслух никогда не жаловался.
— Понятно… — произнес Гарсия, выдыхая дым и задумчиво наблюдая, как тот рассеивается в воздухе.
— Я что-то упустила в Рио? — спросила Селия, не понимая, куда клонит разговор.
— О, нет. Просто его реакция не совсем детская, вот и всё, — неопределенно ответил Гарсия.
— Не детская реакция? — Селия недоуменно склонила голову.
— Безусловно. Представьте, вас внезапно заперли в камере, где кучка незнакомых мужчин жестоко вас издевала. Что бы вы подумали, когда вас освободили, не сказав ни слова?
— …Это звучит ужасно. Это определенно оставило бы глубокую душевную травму… Я могла бы потерять доверие к людям, — ответила Селия с болезненным выражением лица. Представив себя в таком положении, она почувствовала себя еще более жалким.
— Именно это я и имею в виду. Возможно, с вашей точки зрения, как девушки, это кажется еще более отвратительным, но разве нормальная реакция ребенка — нет, человека — не заключается в этом? Вы бы возненавидели тех, кто поступил с вами несправедливо, возможно, произнесли бы в их адрес пару проклятий. Есть, конечно, те, кто учитывает свое положение и сдерживает эмоции, но таких людей мало, даже среди взрослых, — заявил Гарсия, звуча неожиданно глубокомысленно.
Селия тут же сузила глаза.
— …Что вы хотите сказать?
— Ничего. Я просто говорю, что он не проявил типично детских реакций, судя по тому, что вы мне рассказали. Этикет королевской аудиенции, который он продемонстрировал в зале, был невероятно отточен для столь спешного обучения.
— Это потому, что я научила его необходимому этикету. Поначалу он ничего не знал, — возразила Селия. Она сама не заметила, как немного обиделась за Рио, и ответила в его защиту.
— Хм. Я слышал, что именно этот мальчик просил вас научить его этикету. Обычный ребенок не стал бы так далеко заглядывать.
— Вот почему я решила, что он умный ребенок, — твердо ответила Селия на витиеватый ход мыслей Гарсии.
— Действительно, он может быть просто очень умным ребенком. Существуют такие люди, как принцесса Кристина, или образцовые дети-вундеркинды, как вы в свои двенадцать лет. Не было бы странным, если бы он вырос таким на суровых улицах трущоб. Или же… — Гарсия сделал паузу, его лицо стало непроницаемым.
— Или… что? — серьезно спросила Селия.
— Нет, ничего страшного. Впереди его ждет еще много испытаний. Как его наставник, я бы хотел, чтобы вы уделили ему повышенное внимание. Если произойдет что-то настораживающее, немедленно сообщите мне. Это то, что я могу доверить только вам, — сказал Гарсия со спокойной улыбкой.
— Я, конечно, готова это сделать, но… — Было очевидно, что этот вопрос имеет более глубокий смысл, поэтому выражение на лице Селии не было полностью убежденным.
— Разумеется, я знаю, насколько вы заняты своими исследованиями. Вы, должно быть, отстали из-за всех этих поездок в замок и обратно за последние дни. Вам нужно делать только то, что не повлияет на ваши исследования.
— …Хорошо, я поняла. На этом все? — Селии было любопытно, о чем он размышляет, но казалось, он не собирается отвечать, если она спросит. Она просто хотела уйти как можно скорее.
— Да, можешь идти.
— Благодарю. Прошу прощения. — Селия поклонилась, развернулась на месте и ушла.
«Я не очень хорошо умею с ним общаться…» — Подумала она с легким вздохом.
◇◇◇
Рио продел руки в рукава школьной формы Королевской академии Бельтрама, пока шел по коридорам, где его сопровождала учительница Селия. Он следовал за ней, подмечая, что ее фигура кажется довольно миниатюрной и ей не хватает силы.
— Как тебе новая форма? — спросила Селия, обернувшись к Рио во время их движения.
— Неплохо. Ткань прочная, в ней удобно двигаться, — ответил Рио, слегка пошевелив обеими руками в форме, как бы проверяя ощущения.
— В конце концов, ее создали по запросу многих поколений учеников. Она также может служить в качестве военной формы.
— Понятно... Так вот почему дизайн напоминает рыцарскую форму.
— Именно! Разве это не здорово? Форма для девочек тоже очень милая, — добавила Селия с озорной улыбкой.
— Ахаха… — Рио неловко рассмеялся. Если не принимать во внимание вопрос о том, желает ли он видеть форму девочек, то униформа Королевской Академии действительно обладала стильным дизайном. Как заметил Рио, он походил на рыцарскую форму. Мальчики носили брюки, в то время как девочки — юбки. Несмотря на незначительные отличия в дизайне, в целом форма была одинаково удобной.
— Мы прибыли.
Продолжая беседовать на ходу, они добрались до класса Селии. Сквозь дверь доносился гул — внутри избалованные отпрыски королевской семьи и аристократии оживленно общались перед началом занятия.
"Вот и все."
Рио следил по карте школы, пока они шли, и запоминал маршрут до этого класса. С завтрашнего дня он сможет добираться сюда сам.
— Ты не выглядишь таким уж нервным, — подметила Селия.
— Это не так. — Рио пожал плечами.
— Правда? Мне казалось, ты выглядишь довольно безмятежным.
— Мне говорили, что на моем лице эмоции отражаются не так явственно, потому что я жил в трущобах, — ответил Рио с кривой усмешкой.
— Ясно... Ну, хорошо. Пойдем в класс, — сказала Селия и распахнула дверь. Внутри класса воцарилась тишина.
— Всем доброе утро, — объявила Селия. — Сегодня к нам присоединится новый ученик. Рио, проходи в класс. — Она вошла внутрь и поднялась на учительскую кафедру.
— Прошу прощения. — Быстро поклонившись, Рио вошел в класс вслед за Селией.
Внутри классная комната оказалась просторной, почти как небольшой зал. Впереди располагался подиум для учителя, напротив – парты, закрепленные на многоуровневом полу, который поднимался к задней части класса. В аудитории находилось около сорока человек; на каждом уровне обучения было по три класса. Рио поднялся на кафедру и почувствовал на себе оценивающие взгляды всех студентов. Из разных углов доносились тихие перешептывания.
— Ха, так этого сироту все-таки зачислили.
— Сироту? Кто-то вроде него поступил в эту престижную академию?
— Да, я слышал от отца, что его приняли в награду за "достойный поступок".
— ...Вы уверены, что это не какая-то ошибка?
И так далее. Ученики мужского пола с недоумением обменивались мнениями — казалось, слух о зачислении сироты уже успел распространиться. Что касается реакции учениц…
— Черные волосы – это редкость.
— Да, мне было интересно, какой именно будет кандидат, но…
— У него удивительно приятное лицо.
— Он выглядел бы как девушка, если бы надел парик и платье.
— Хм... Ну, лицо у него неплохое, но он все равно сирота. — Его одноклассницы продолжали обмениваться комментариями о его внешности, оценивая его. Обе группы были весьма язвительны в своих реакциях, поскольку им с детства прививали ценности аристократии, преуспевающей за счет социального статуса.
Взгляды, которыми они одаривали Рио, были полны предубеждения.
— Так, всем тихо. Он собирается представиться, — произнесла Селия с легким вздохом, обводя комнату взглядом. Как только ученики затихли, Рио сделал шаг вперед.
— Меня зовут Рио. По милости Его Величества Короля я был безмерно удостоен чести посещать это уважаемое учебное заведение. Мне не хватает множества аспектов, но я приложу все усилия, чтобы никого здесь не беспокоить. Я смиренно прошу вашей снисходительности.
Он завершил свое представление и приветствие глубоким поклоном. Это было вполне приемлемое вступление, граничащее с излишней вежливостью для семилетнего ребенка, но такой уровень скромности, вероятно, подходил идеально, когда речь шла о представлении перед членами королевской семьи и дворянами. Селия также помогла ему составить эту речь.
Конечно, предсказания Рио и Селии относительно реакции класса оказались точными.
— Ну, похоже, он, по крайней мере, обладает должным уровнем уважения.
— Да, он может говорить достойно, как слуга, по крайней мере.
— Значит, сироты умеют так говорить…
По крайней мере, его речь не вызвала явного недовольства. Тем не менее, никто ему не аплодировал — они говорили так, словно наблюдали за диковинным зверем, явно глядя на Рио свысока. Хотя с сегодняшнего дня он и мог считаться учеником Королевской академии, Рио до недавнего времени был сиротой, и его положение было намного ниже их.
"Значит, мне придется провести здесь как минимум шесть лет..." — Он тяжело вздохнул в душе, чувствуя себя не на своем месте. Хотя он больше не будет испытывать проблем с поиском еды, одежды или жилья, мысль о его будущей жизни была весьма удручающей.
"Но это все же лучше, чем трущобы. Я буду учиться всему, что окажется полезным." — Иначе не было бы смысла приходить в эту школу, а Рио уже понимал, насколько важно получить приличное образование. Без знаний и навыков его будущие возможности трудоустройства будут крайне ограничены, хотя он и не знал, что именно пригодится ему в жизни.
Раз уж его заставили посещать это учебное заведение, он должен был максимально использовать свою позицию.
Рио, завершив поклон, поднял голову и оглядел помещение. И тут…
"…Хм?" — Его взгляд остановился на знакомом лице среди учеников, которые напряженно смотрели на него. У окна в задней части класса сидела девушка с длинными фиолетовыми волосами, уложенными с помощью заколки. Рядом с ней находилась другая миловидная девушка со светло-русыми волосами. Девушка с фиолетовыми волосами, Кристина Бельтрам, взглянула на Рио, а затем, нахмурившись, отвернулась. Эта мысль промелькнула у него еще в зале для зрителей: кажется, она действительно его не выносит, хотя это вполне объяснимо, учитывая, как они впервые встретились.
"Что ж, пожалуй, лучше не заводить с ней никаких дел… Вероятно, она придерживается такого же мнения."
Кристина, разумеется, не была настроена к Рио благосклонно, а Рио и не собирался устанавливать с ней никаких связей.
— Прекрасно. С этого дня Рио — один из ваших одноклассников. Он может быть не осведомлен о многом, поэтому, пожалуйста, окажите ему поддержку, когда это потребуется. Надеюсь, вы все будете хорошо ладить, — произнесла Селия бодрым тоном, разряжая напряженную атмосферу в классе, но ученики никак не проявили ответной реакции. Селия издала легкий вздох.
— ...Хорошо, Рио, почему бы тебе не занять одно из свободных мест? С этого момента это будет твоя постоянная позиция. Я бы посоветовала тебе выбрать место поближе к передней части класса.
Таким образом, Селии было бы удобнее за ним присматривать.
— Понял. — Рио направился к свободной парте впереди класса и опустился на сиденье.
— На сегодня это все объявления, поэтому давайте немедленно приступим к занятию.
◇◇◇
В Королевской академии Бельтрама преподаватели менялись для каждого предмета, и наставник не обязательно вел все дисциплины. К счастью, первым уроком Рио в Королевской академии оказалась арифметика, которую вела Селия.
— Все присутствующие успешно прошли вступительный экзамен, поэтому вы уже знакомы с четырьмя основными арифметическими действиями. Сегодня мы попробуем решить несколько задач повышенной сложности, — заявила Селия, стоя у преподавательской трибуны и записывая задания на доске. Предложенные задачи были настолько просты, что с ними мог бы справиться ученик начальных классов в Японии.
— А теперь, пожалуйста, решите примеры на доске, — сказала Селия, завершив запись. Все ученики тут же взялись за перья, чтобы приступить к решению упражнений. Убедившись, что они полностью погружены в выполнение задания, Селия обратилась к Рио.
— А… Рио. Я не уверена насчет твоего уровня подготовки, поэтому хотела бы проверить — сможешь ли ты решить задачи, написанные на доске?
— Прошу прощения… Я даже не могу прочитать слова, — ответил Рио на тихий вопрос Селии.
— Понятно. Значит, нам придется начать с алфавита и цифр, — сказала Селия с обеспокоенным выражением лица. — Тогда я проведу для тебя несколько индивидуальных занятий в моей лаборатории… Не мог бы ты прийти в подвальное помещение библиотеки после уроков? Ты можешь просто понаблюдать за сегодняшним занятием, — добавила она, обдумав ситуацию в течение нескольких секунд, помня о необходимости поддерживать общий уровень успеваемости класса.
— Да, учитель. — Рио послушно согласился с ее предложением. Он не собирался замедлять темп обучения всего класса из-за себя.
Урок арифметики прошел без каких-либо инцидентов до самого конца.
◇◇◇
После завершения первого занятия настало время для перемены. Селия покинула класс, направляясь на следующий урок, оставив учеников одних. Странная атмосфера повисла в воздухе, и бесчисленные взгляды устремились на пустое пространство вокруг Рио, который сидел один в передней части класса. "...''Шепот, шепот, шепот…''"
— Похоже, он не справляется с арифметикой. Он все время просто слушал.
— Ах, это, должно быть, потому что он не сдал вступительный экзамен.
— В конце концов, он же сирота. Сирота. Не может быть, чтобы у него было приличное образование… Держу пари, он даже читать буквы не умеет.
— Ого, почему такого человека вообще приняли в школу?
Возможно, вид сироты, с которым они обычно не имели дел, вызвал у них любопытство или забаву, и ученики тихо переговаривались между собой, бросая на Рио взгляды издалека. Он слышал их сдавленный смех. Ну что ж… рано или поздно им это надоест. По крайней мере, что касается отношения его одноклассников, ощущение было такое, будто он спит на кровати из гвоздей. Он мог не обращать на это внимания. В ближайшем будущем он будет представлять для них некоторый интерес, но в конечном итоге они перестанут ему уделять внимание. Рио вздохнул при этой мысли.
— Эй, ты. Есть минутка?
В этот момент из глубины класса вышла девушка и, с совершенно невозмутимым видом, обратилась к Рио. Этот голос он уже слышал, причем совсем недавно. Рио перевел взгляд на источник этого голоса.
Миловидная девушка со светлыми волосами, которая сидела рядом с Кристиной, стояла и смотрела на него. Ее широко расставленные глаза смотрели на Рио с оттенком раздражения, полные решимости.
— Это та девушка, которая была с принцессой Кристиной в трущобах? — предположил Рио, узнав знакомый голос. Тогда она была в мантии, и он не видел ее лица, но помнил имя — Роанна.
— Могу я вам чем-нибудь помочь?
— Могу я вам чем-нибудь помочь? Нет, ты ничем не можешь мне помочь. Что означал этот урок? — Четко произнесла девушка, которую он принял за Роанну, а затем преувеличенно вздохнула.
— ...Мне очень жаль. Что вы имеете в виду? — Рио наклонил голову, не понимая сути диалога.
— Кажется, ты схватываешь основы языка, но даже цифры прочесть не можешь?
— Да, — спокойно подтвердил Рио. Девушка приподняла брови.
— Ты сейчас издеваешься? Королевская академия Бельтрама — это учебное заведение с давней историей, традициями и статусом. Всем нам пришлось пройти сложнейший вступительный экзамен, чтобы сюда попасть, а ты даже не умеешь читать — это делает тебя не лучше обезьяны, — возмущенно заявила девушка.
Внезапно раздался голос, подтверждающий ее слова.
— Да, все именно так, как говорит леди Роанна!
Новый голос принадлежал красивому юноше. Рио и девушка обернулись, чтобы посмотреть на него.
— В чем дело, Альфонс? Я сейчас разговариваю с ним. — Роанна неодобрительно посмотрела на него, недовольная тем, что ее прервали.
— Ну, простите. Мне просто подумалось, что видеть этого грязного простолюдина и так неприятно, а уж то, что он зачислен в Королевскую академию Бельтрама — это действительно какой-то кошмар, — холодно произнес Альфонс.
— Решение о зачислении этого юноши было принято Его Величеством, королем. Не думаю, что вы вправе критиковать, — ответила Роанна.
— Да, все так, как вы говорите, — с самодовольной ухмылкой согласился Альфонс. — Однако я не хочу, чтобы и этот юноша все понял неправильно. Вот почему я сейчас все проясню. — Он оглядел других учеников в классе.
— Что вы имеете в виду? — с сомнением спросила Роанна.
— Я говорю вам, чтобы вы не думали, что он имеет равный с нами статус, вот и все. Все здесь — избранные отпрыски королевской семьи и знати. Было бы неприятно, если бы простолюдин вел себя так, будто он один из нас. — Альфонс не потрудился скрыть свое презрение к Рио и бросил на него взгляд.
Говорить что-либо человеку с такими сильными предубеждениями было бесполезно.
«Мне придется просто сказать несколько бессмысленных слов покорности, чтобы успокоить его…» — именно об этом думал Рио, пока Альфонс не сводил с него глаз.
— При всем уважении…
— Я не давал тебе разрешения говорить, простолюдин. Не прерывай разговор дворян. Это неприлично.
Рио открыл рот, и Альфонс тут же заткнул его торжествующей улыбкой, словно только этого и ждал. В классе воцарилась тишина, а затем отовсюду послышалось хихиканье. Увидев реакцию других учеников, Альфонс улыбнулся еще шире, довольный. Рио замолчал, на его лице осталась холодная улыбка.
— Достаточно, Альфонс. Если ты здесь только для того, чтобы глумиться над другими, то, пожалуйста, уходи, — сказала ему Роанна усталым голосом.
— Я так и сделаю. Прошу прощения.
Кивнув, Альфонс с самодовольным выражением лица вернулся в заднюю часть комнаты. Роанна посмотрела на Рио и снова открыла рот.
— ...Как я уже сказала. Говоря откровенно, ты недостоин находиться в этой школе.
— Пожалуйста, примите мои самые искренние извинения — у меня не было возможности получить образование.
— Похоже, что так. Но чем больше ты будешь отставать от программы, тем больше будешь отставать и от нас. Ты замажешь репутацию этой школы. — Роанна приняла безоговорочное заявление Рио за чистую монету.
— Все именно так, как вы говорите.
— Тогда тебе нужно приложить немного усилий и показать хорошие результаты — в конце каждого учебного семестра в академии проводятся экзамены. Это все, что я могу сказать.
— Я понимаю. Я обещаю приложить все усилия, чтобы не стать помехой для всех. Мисс Роанна, большое спасибо за вашу заботу, — поблагодарил Рио, вежливо опустив голову.
— Все в порядке. Это часть моей работы как представителя класса от имени принцессы Кристины. Даже если бы это было не так, роль дворян состоит в том, чтобы вести за собой простолюдинов.
Вероятно, это были ее истинные чувства — Роанна старалась направить Рио как представитель класса и как благородный человек. В ее словах присутствовало чувство долга и ответственности... Возможно, именно поэтому Рио не ощущал за словами Роанны той же враждебности, что и за словами Альфонса.
◇◇◇
После окончания первого дня занятий Рио направился в башню библиотеки, где располагались исследовательские лаборатории преподавателей. Библиотека занимала три этажа башни, а остальные этажи были отведены для преподавателей, ведущих занятия в Академии. Лаборатория Селии находилась в одном из таких помещений под башней.
При входе в библиотеку на первом этаже открывался вид на множество полок с непомерным количество книг, тесно расставленных и рассортированными по темам. Хотя Рио и было любопытно узнать, какие книги здесь есть, у него сегодня были другие дела, и, заполнив необходимые бланки в регистратуре, он направился в подземные исследовательские лаборатории. Спустившись вниз, он увидел, что подвал состоит из длинного прохода, освещенного магическими лампами.
— Должно быть, здесь.
Рио благополучно добрался до лаборатории Селии, спросив дорогу у администратора. Он не мог прочитать буквы на табличке, прикрепленной к двери, но решил, что это то самое место.
"Тук, тук." — Рио медленно постучал в дверь.
— ...... — С той стороны двери не последовало никакого ответа.
— Неужели ее здесь нет?
Рио наклонил голову в замешательстве и постучал снова, на этот раз с большей силой. "Тук, тук." По-прежнему никакого ответа.
— Учитель Селия, вы здесь? — "Тук-тук."
Он продолжал стучать, пока звал. Если ее здесь нет, он должен просто сдаться и прийти завтра...
Как только Рио подумал об этом, дверь распахнулась, заставив его отпрыгнуть от неожиданности. К счастью, дверь открывалась внутрь — если бы она была открывалась наружу, она могла бы ударить его по лицу.
— Боже мой, да заткнись уже! Ты что, не видишь, что тут написано? Я сейчас занята, иди отсю…, — громко запротестовала Селия, выбегая из комнаты, но осеклась при виде лица Рио. Рио ошарашенно смотрел на нее — его впечатление о ней как о воспитанной и правильной дворянской дочери разбилось вдребезги.
— Эм... Я здесь для индивидуальных занятий, о которых вы упомянули… — Рио нерешительно заявил о своей причине визита с натянутой улыбкой.
— А? Ах, да... П-правильно... Добро пожаловать! Да, я ждала тебя. — С задумчивой паузой и вздохом Селия плавно пришла в себя и мило улыбнулась.
"Она определенно забыла", — подумал Рио с натянутым выражением лица, но все равно решил подыграть.
— Приношу свои извинения за причиненные неудобства.
— Все в порядке! — Сказала Селия с немного смущенной улыбкой. — Как твой учитель, я не могу просто так оставить тебя.
— Большое спасибо.
— Да, отлично. Нет смысла стоять здесь, так что проходи… — Селия повернулась, чтобы пригласить Рио войти, и тут же напряглась.
"О нет. Я забыла, что он придет, и не убрала в комнате!"
— Что случилось? — Спросил Рио из-за спины тихо паникующей Селии.
— А? Ах... нет, ничего. Да. Эм. В моей комнате сейчас немного не убрано, но не обращай внимания. — Селия одарила его своей самой большой и яркой вымученной улыбкой, пытаясь скрыть свое замешательство.
— Конечно, все в порядке. — Рио кивнул, затем шагнул в комнату.
"...Здесь немного не убрано...?"
Рио отшатнулся от хаоса, раскинувшегося перед ним. Все оказалось гораздо хуже, чем он себе представлял.
Комната была внушительных размеров — более 350 квадратных футов, но на полу были хаотично разбросаны документы, книги и прочие предметы непонятного для Рио назначения. Стол тоже был завален книгами и бумагами, а на краю его стояли остатки легкой трапезы — тарелка и чашка с чаем. Трудно было поверить, что это комната симпатичной молодой девушки.
— Т-тут обычно чище, чем сейчас! Я просто была немного занята, и мои исследования шли полным ходом, поэтому я отложила уборку на потом...
Селия, должно быть, заметила перемену в выражении лица Рио, потому что она покраснела во время объяснения. Не найдя подходящего ответа, Рио указал на книги, которые привлекли его внимание, и похвалил Селию.
— Э-эти книги кажутся довольно сложными, учитель. Вы действительно удивительны для столь юного возраста!
Это был не очень серьезный ответ, но Селия ухватилась за него.
— А? Ах... ах, да. Мне всего двенадцать лет, понимаешь? В этом возрасте я должна быть еще в начальной школе, но я уже закончила среднюю школу! — Селия гордо выпятила свою маленькую грудь. Ее щеки все еще были немного красными, но она выглядела благодарной за смену темы.
— Это действительно удивительно.
— Точно! Я вообще-то хотела больше посвятить себя магическим исследованиям, но исследователи здесь все должны участвовать в обучении учеников, — бормотала Селия. То, как она пыталась вести себя по-взрослому, было странно мило, что заставило Рио слабо улыбнуться.
— Ммм... Я освобожу место, так что жди там.
Она начала убирать вещи, оставленные на столе и стульях в центре комнаты. Казалось, в том, как беспорядочно были разбросаны вещи, была определенная логика, которая позволила Селии быстро их упорядочить. Решив, что ему не стоит самому двигать книги и документы, Рио решил отойти в сторону и понаблюдать, но…
— ...
Он заметил, что Селия при уборке наклонилась вперед, отчего ее юбка опасно задралась. Ее стройные ноги обладали элегантным шармом, который не соответствовал ее возрасту... Рио быстро отвел глаза и вздохнул из-за беспечности Селии.
Несколько минут спустя Рио и Селия сидели друг напротив друга за ее столом, перед ними было разложено несколько письменных принадлежностей.
— Хорошо, давай начнем.
— Прекрасно.
— Итак, с чего бы нам начать... Хорошо, как насчет этого — знаешь ли ты, что такое числа и что они значат?
— Да, — немедленно ответил Рио.
— Хм... хорошо. Тогда возьми эти пять книг. Предположим, ты закончил читать три из них. Сколько еще книг тебе осталось прочесть? — Селия задала Рио простой вопрос, чтобы проверить, действительно ли он понял.
— Две книги. — И снова Рио ответил сразу же.
Глаза Селии расширились от удивления.
— Боже мой, так ты действительно понимаешь. Если ты умеешь вычитать, значит, ты должен уметь и складывать. Хорошо, как насчет этого?
Селия взяла со стола перо и написала на бумаге простую задачу на сложение.
— Эм... Я не умею читать символы, так что… — с тревогой в голосе сказал Рио.
— О, точно. Значит, ты можешь выполнять вычисления, но не можешь читать цифры?
— Верно.
— Ну, это немного странно... Но я полагаю, это не является чем-то из ряда вон выходящим? Бумага, в конце концов, дорогая… — Селия мысленно пробормотала про себя.
— Хорошо, значит, мне нужно научить тебя цифрам. Это должно всё упростить — и это будет намного легче для меня. Я напишу здесь числа от нуля до девяти. Ты сможешь их запомнить? — Спросила Селия, плавно записывая цифры.
— Конечно.
— Слева — ноль, один, два, и так по нарастающей. Скажи мне, когда ты их запомнишь, и я дам тебе несколько арифметических задач.
— Хорошо. — Рио кивнул. Он провел пальцем по цифрам, пока запоминал их. У них было простое написание, поэтому он смог запомнить их довольно быстро.
— Я запомнил их.
— А? Уже? Хорошо, тогда напиши здесь цифры от нуля до девяти. — Селия развернула бумагу и протянула ее Рио. Рио с легкостью записал символы.
— Правильно. У тебя очень аккуратный почерк, — восхищенно отметила Селия. — Хорошо. Далее перейдем к решению задач на сложение и вычитание. Я научу тебя и знакам.
— Хорошо. Не могли бы вы дать мне задачи того же уровня, что и в классе сегодня? Я хочу проверить, насколько хорошо я могу поспевать за остальными.
— Того же уровня, что и в классе... Это четыре основные операции, которые включают умножение и деление. Не будет ли это слишком сложно?
— Нормально, я думаю. Умножение — это когда ты считаешь, сколько яблок тебе нужно, чтобы дать шестерым детям по пять яблок, так? А деление — это как раз наоборот.
— Да, верно. Где ты этому научился? — Вслух поинтересовалась Селия.
— ...От моей покойной матери.
Это была ложь. Он уже давно освоил основные операции благодаря своему образованию в прошлой жизни. Всё, чему Селия должна была научить Рио, это читать цифры и буквы, но он не мог ей этого сказать. Рио решил упростить ситуацию, сказав, что научился этому от своей покойной матери, поскольку не было никакой возможности докопаться до истины и доказать это.
— Понятно. Твоя мама, должно быть, была очень образованной. — Чувствуя себя неловко из-за такого вопроса, выражение лица Селии помрачнело.
— Да. Она была очень отзывчивым и добрым человеком… — Выражение Рио тоже стало мрачным.
— Хм, хорошо... если это так, тогда это означает, что ты можешь выполнять основные операции. Я подготовлю для тебя несколько задач на том же уровне, что и для остальных учеников. И ты сможешь попробовать.
После того как Рио кивнул, Селия достала новый лист бумаги. Она начала писать на нем задачу за задачей, пока не получилось около двадцати задач, в которых использовались четыре различных операции.
— Символы вверху — это четыре основных математических оператора. Начиная слева, это сложение, вычитание, умножение и деление. Теперь начинай.
По сигналу Селии Рио просмотрел все задачи. С точки зрения Амакава Харуто, лист был полон задач, которые были слишком легкими для него.
— Я закончил.
Рио решил все вопросы менее чем за полминуты. Сосредоточившись на задании, он не заметил удивленного взгляда Селии.
— Все ответы правильные... — Вероятно, она проверяла его работу по ходу дела, так как могла сразу же дать ему свою оценку.
— Значит, с арифметикой у меня проблем не будет. Дальше мне нужно выучить буквы, но их больше, чем цифр, верно?
— А? Ах, да. Верно…
— Что-то случилось? — Спросил Рио, озадаченный коротким ответом Селии.
— Ничего такого... Ты просто очень быстро считаешь в уме.
— Вот... как? Разве все остальные в классе не на таком же уровне?
— Нет. Только Её Высочество, принцесса Кристина, находится на таком уровне. Роанна тоже довольно быстра, но не настолько, как ты, — сказала Селия с натянутой улыбкой.
В этот момент Рио понял, какую ошибку он совершил.
Он предполагал, что в самой престижной академии королевства будут учиться ученики с достаточно высокими академическими способностями. В конце концов, сами ученики хвастались своими способностями и тем, как они уже выучили основные операции для вступительного экзамена. Поэтому Рио ошибочно полагал, что для их уровня это несложно.
— Ну, я часто делал расчеты в уме. Мама говорила, что когда-нибудь это пригодится. — Рио на секунду замешкался, прежде чем придумать оправдание на месте.
— Вот... как… — Селия с сомнением посмотрела на Рио, но Рио проигнорировал её взгляд.
— Не знаете ли вы, учитель, есть ли какие-нибудь детские книги для обучения чтению? — вместо этого спросил он.
Селия на мгновение задумалась, прежде чем ответить.
— ...Есть. Я дам тебе список — можешь взять их в библиотеке по пути назад, — ответила она с легким вздохом.
— Большое вам спасибо.
— Все в порядке, это часть моих обязанностей как твоего учителя. Итак... как прошёл твой первый день в академии? Дай мне знать, если что-то тебя не устраивает, — спросила Селия с заботливым видом наставника. В памяти Рио мелькнули события, произошедшие во время сегодняшнего перерыва, но он не счел нужным сообщать о них Селии. Это было всего лишь его первое утро здесь, и остальные ученики были всего лишь детьми.
— Нет, всё прошло нормально.
— Правда?
Рио понимающе кивнул, что, казалось, вызвало у Селии удивление. Она выглядела так, словно хотела спросить что-то ещё, запинаясь в следующих словах.
— Эм. Я просто, знаешь, хотела спросить, удалось ли тебе с кем-нибудь подружиться... — нерешительно спросила она.
— Друзья? Нет, я не хотел показаться слишком близким с дворянами, чтобы не переходить границы, — спокойно заявил Рио. Селия, казалось, немного расстроилась из-за этого.
— Ну, да, полагаю... ты прав. Это всё усложнит, — вздохнула она. Рио склонил голову в замешательстве.
— Что вы имеете в виду?
— Ничего, просто я хотела бы больше помочь тебе завести друзей. Ты знаешь, отношения между дворянами могут быть сложными... Есть некоторые дети, которые выказывают своё превосходство, поэтому мне приходится следить за тем, что я говорю, иначе они будут недовольны, — проворчала Селия.
— Разве вы не из знати, учитель?
— Ну, полагаю, это правда, — вздохнула Селия с горькой улыбкой.
— На самом деле у меня нет с этим проблем. В любом случае, я хочу больше сосредоточиться на учёбе.
— Ахаха… — Селия неловко рассмеялась над прямолинейным ответом Рио. — Вот что делает тебя таким взрослым — или скучным, я бы сказала.
— Вы действительно так думаете?
— Да. Дети из благородных семей могут казаться очень развитыми, но в глубине души они все просто дети, жаждущие внимания. Но ты... ты другой. Кажется, что каждый свой шаг ты делаешь исходя из того, считаешь ли ты это необходимым или нет.
— ...В этом есть смысл.
— Ну, это не значит, что это плохо. Просто ты более самостоятельный, чем я ожидала, поэтому я растеряна, что делать. ...Прости, что сказала что-то такое странное.
— Нет, спасибо, что думаете обо мне. — Рио глубоко склонил голову. Другие учителя вряд ли относились к нему так же доброжелательно.
— Как я уже сказала, это мой долг как твоего учителя. Если что-то случится, не стесняйся, приходи ко мне. Не знаю, смогу ли я чем-то помочь, но я могу хотя бы выслушать тебя.
— Хорошо.
Рио ответил на тёплую улыбку Селии своей мягкой улыбкой.
◇◇◇
Взяв книги в библиотеке, Рио вернулся в башню общежития на территории академии. Его комната располагалась на самом верхнем этаже; из неё открывался прекрасный вид, но подъём по лестнице делал её непопулярным местом. Именно в этой комнате Рио предстояло провести как минимум следующие шесть лет.
Хотя многие из высокопоставленных членов королевской семьи и знати ездили на работу из собственных резиденций в столице, башня-общежитие все же представляла собой помещение, в котором жили дворяне. Комнаты были просторными, их площадь легко превышала 350 квадратных футов, и в них имелась вся необходимая мебель. Личную горничную можно было либо привезти из дома, либо нанять в академии за определённую плату. Всё это и вправду не оставляло желать лучшего.
Рио подвинул стул к окну и стал смотреть на окружающий пейзаж: был ещё вечер, и небо окрасилось в розово-красный цвет. Башня общежития академии стояла на возвышенности, с которой открывался вид на столицу Бельтрант, позволяя ему обозревать город и окрестные фермерские угодья. Тем не менее, большая часть пейзажа в поле его зрения была занята дикой природой. Густой, заросший лес широко раскинулся перед огромными возвышающимися горами, из-за чего территория человеческой цивилизации казалась очень незначительной.
Увидеть такой пейзаж в Японии было бы невозможно.
События дней, последовавших за возвращением его воспоминаний, были настолько ошеломляющими, что у него не было времени как следует обдумать случившееся. Теперь, когда у него, наконец, появилось свободное время, он стал до странности эмоционален, поскольку внутри него бурлили самые разные чувства.
— Это действительно другой мир… — тихо пробормотал Рио со вздохом.
Он никогда ранее не слышал о королевстве Бельтрам. Уровень цивилизации слишком сильно отличался от земного, и — что самое главное — магия существовала так, словно это было совершенно нормально. Это было похоже на мир какой-то фэнтезийной игры.
Он хотел верить, что это сон, но это было не так. Это была не Япония и не Земля.
— Я умер. Вот именно... Я умер. Я умер... Ха... хаха… — Рио внезапно разразился сухим смехом.
Слияние разумов Харуто и Рио сохранило непрерывность его сознания, что делало смерть Амакавы Харуто неубедительной. Однако произнесение правды вслух вызвало в нем непреодолимое чувство. Теперь он был не Харуто, а совершенно другой человек по имени Рио — единственный в этом мире, кто знал истинную личность Амакавы Харуто. От одной этой мысли ему отчаянно захотелось вернуться на Землю.
Он скучал по своей семье... И он жаждал снова увидеть Михару. Он мечтал о дне, когда сможет встретиться с ней и раскрыть свои чувства. Возможно, именно это и называлось «тоской по дому»?
Но пути назад на Землю, казалось, не существовало. Он даже не понимал, зачем переродился — в конце концов, мертвые не возвращаются к жизни. Единственное, что осталось Рио в этом мире, — это его драгоценные воспоминания о матери и жгучая ярость к человеку, который разрушил их жизнь. Единственное, что оставалось, — эта суровая реальность.
Разве это не было жестоко и несправедливо?
Рио стиснул зубы, бросив взгляд на пейзаж за окном. Закатное солнце опускалось к горизонту, раскрашивая необычайно красивое небо. Увидев это, Рио взял обязательство продолжать жить.
Сейчас он не мог остановиться. Остановка означала бы потерю смысла его жизни.
Он не хотел умирать в таком месте, ничего не зная и ничего не добившись... Будто бы он сдался. Он будет жить дальше, решительно и непоколебимо.
Так он постановил. Это была клятва, которую Рио уже приносил однажды, но теперь он повторял ее, обладая внутри себя воспоминаниями и личностью Амакавы Харуто. Но это будет долгий и трудный путь, и Рио не представлял, насколько суровым он может оказаться.
Насколько хрупкой, мимолетной и бесплодной была дорога, простиравшаяся перед ним.
◇◇◇
На открытой тренировочной площадке Королевской академии Бельтрама собралась группа малышей в униформе. Среди них был и Рио.
— Как дворяне, вы должны обладать хотя бы минимальными знаниями в области боевых искусств, — произнес мускулистый мужчина, стоявший перед учениками.
Рио в данный момент находился на уроке боевых искусств.
Все ученики мужского пола держали в руках деревянные мечи и щиты, а девочки были вооружены деревянными посохами.
— Продолжая наш прошлый урок, сегодня мы будем изучать стойки. Повторите стойку, которой я учил вас в прошлый раз, по десять раз в одном подходе, в течение пяти подходов. Делайте их медленно и следите за своими движениями. Как только закончите, разделитесь на пары и в течение пяти подходов проверяйте движения друг друга.
По приказу инструктора ученики начали действовать — мальчики с особым рвением размахивали своими деревянными мечами.
— Рио. Я буду учить тебя лично, — сказал инструктор, — Ты еще не освоил стойки. Следуй за мной.
Рио послушно последовал за инструктором. Они отошли от остальных учеников и встали друг напротив друга на некотором расстоянии.
— Ты когда-нибудь держал меч раньше, Рио?
— Да. Технически, — признался Рио. Строго говоря, он держал катану, принадлежавшую его деду в прошлой жизни.
— Хм. Понятно. Тогда сначала я проверю, насколько хорошо ты умеешь им владеть. Попробуй нанести мне удар этим мечом. Атакуй, когда будешь готов, — сказал инструктор, подняв меч.
Какой практичный человек. Губы Рио растянулись в кривой усмешке от такого прямолинейного развития разговора. Этот инструктор полагал, что нужно общаться телом, а не словами, однако его осанка была очень практичной и отточенной, даже с точки зрения Рио. Его мастерство было неоспоримым.
"Но... что мне делать?" — размышлял Рио, поправляя хватку меча. Он еще не понимал принципов, но, вероятно, сможет нанести удар, если усилит свои физические способности магической энергией. Он был уверен в этом, но инструктор наверняка заметил бы, что происходит что-то странное, если ребенок без какой-либо магической подготовки продемонстрирует движения, превосходящие движения взрослого. И если это произойдет, ему придется объясняться.
"Наверное, лучше просто сделать это с моей естественной силой. Что ж, приступим."
Приняв решение, Рио приготовился к атаке. Хотя он никогда раньше не держал щит одновременно с мечом, он действовал по наитию.
— Это стойка из твоего собственного стиля?
— Да, вы правы.
— Я понял. Похоже, у тебя есть талант. — Инструктор усмехнулся. В следующее мгновение Рио рванулся вперед и помчался прямо на него.
Сближение, затем удар. Вот к чему сводилось обучение фехтованию. Будто воплощая эту мантру, Рио приблизился к инструктору и сделал пробное движение мечом. Инструктор с легкостью остановил удар.
— Хм, — пробормотал он, как будто был впечатлен, разглядывая хватку Рио и контроль над лезвием меча. — Хороший контроль меча. Так твое запястье не пострадает.
Рио заключил, что этот человек обладает превосходными наблюдательными способностями, подобающими инструктору. Скрыть уже усвоенные базовые приемы было непросто. Тем не менее, его поза была немного необычной из-за неумения держать щит.
Рио наносил удары деревянным мечом снова и снова. Однако инструктор легко уворачивался от каждого взмаха с изящной ловкостью. Конечно, ребенок не мог сравниться с инструктором ни в силе, ни в скорости. Если бы у него был шанс попасть, ему пришлось бы полагаться на свои технические навыки, но применение всех приемов, которым он научился у деда в прошлой жизни, считалось бы необычным. «Он вряд ли действительно ожидает, что я смогу нанести удар», — Рио спокойно оценил ситуацию. — Отлично! Молодец, Рио. Ты мог бы атаковать с большим энтузиазмом, но ты определенно сможешь стать рыцарем! — инструктор восторженно засиял. Он оказался таким же вспыльчивым, как и предсказывал Рио. Честно говоря, это было немного подавляюще. — К сожалению, меня не совсем интересует стать рыцарем. — Что?! Ну, ты будешь в академии долгое время. Я обязательно научу тебя всему, что нужно знать рыцарю, так что не волнуйся. Было ли это утешительным? Их разговор никак не складывался... Рио замахнулся мечом с горькой улыбкой. Затем — — ! Внезапно инструктор совершил стремительную атаку на Рио, который инстинктивно отступил назад, чтобы избежать удара. — Ого! Так ты можешь отреагировать на такой выпад, — пробормотал инструктор с восхищением. — Вам не следовало атаковать, сэр. — Нет правила, которое это запрещает! Но теперь я знаю твою силу. Этого достаточно, — инструктор опустил свой меч. Рио последовал его примеру. — Как ребенок, ты не обладаешь большой скоростью или силой. Однако твои движения очень отточены. У тебя неплохой талант в обращении с мечом, но было бы лучше, если бы ты включал в свои атаки щит. — Спасибо, сэр. — Ладно. Теперь мы перейдем к изучению стоек. — Пожалуйста, наставляйте меня, — Рио склонил голову. Он провел некоторое время, обучаясь фехтованию в стиле Бельтрама у инструктора. Поскольку Рио был довольно быстр в обучении, после нескольких просмотров стоек он смог легко их повторить. Инструктору это казалось забавным, и он показывал ему стойку за стойкой, пока они не потеряли счет времени. — Ах, мне лучше поскорее вернуться. Другие ученики уже заканчивают. Они отправились туда, где находились другие ученики. В этот момент Рио почувствовал, как кто-то на него смотрит. Он посмотрел в ту сторону, откуда исходил взгляд — это были Кристина и Роанна. Остальные ученики, находившиеся отдельно от него, не проявляли к Рио никакого интереса. Мальчики пытались покрасоваться перед девочками, задорно размахивая мечами, а девочки шумно болтали, наблюдая за ними. — Хмф! — Недовольно пробурчала Кристина и тут же прервала зрительный контакт. Рядом с ней Роанна, бывшая партнершей Кристины по тренировкам, в шоке уставилась на Рио. «Они наблюдали за мной?» — подумал Рио. Но ему было все равно — он не сделал ничего особенного. Он потерял интерес к двум девушкам и отвернулся от них. ◇◇◇ Таким образом, прошло полгода с момента поступления Рио в Королевскую академию Бельтрама. Если сначала он представлял интерес и его часто дразнили, то постепенно другие ученики потеряли к нему интерес. Им стало скучно. Им было бы интереснее, если бы на их насмешки отвечали яростью и бунтом, но Рио никогда ничего не говорил в ответ. Он всегда держал себя в руках и отвечал лишь вежливыми замечаниями. Все равно находились ученики, которые пытались провоцировать его, но их оскорбления повторялись и полностью утратили свою эффективность. Ученики стали равнодушны к существованию Рио, сделав его присутствие в классе почти незаметным, а сам Рио никогда не хотел общаться с другими учениками. Благодаря этому он проводил дни, сосредоточившись на учебе и тренировках. Днем он посещал занятия, а после школы отправлялся в библиотеку, чтобы позаниматься. Вернувшись в общежитие, он размахивал мечом, чтобы его движения не притуплялись. Каждый день он повторял это расписание, и дни проходили без изменений. Благодаря этому Рио смог постепенно совершенствоваться, и в итоге настал день, когда это совершенствование проявилось. В Королевской академии Бельтрама использовалась система двух семестров с экзаменом в конце каждого сезона. В первый день второго семестра объявлялись результаты экзаменов в конце семестра. Оценки обычно сообщались ученикам индивидуально, но десять лучших учеников и их баллы вывешивались на доске объявлений. Перед доской объявлений в коридоре первого курса собралась большая толпа учеников, и все они беспокойно бормотали в явном замешательстве и шоке. — Что за шутка! Этот отвратительный простолюдин стал лучшим в нашем потоке?! — Альфонс Родан, второй сын маркиза Родана, дрожал от ярости и кричал. Он смотрел на доску объявлений, где были вывешены результаты окончания семестра. Там Рио и Кристина заняли первое место, Роанна была на третьем месте, а имя Альфонса стояло на шестом. Другими словами, все первокурсники, кроме Кристины, проиграли Рио.Ничтожный сирота, лишенный фамилии. Неполноценный ученик, который еще полгода назад не умел даже читать. Тот, на кого все взирали свысока, как на посмешище. Мелкое насекомое, на которое никто не удостаивал вниманием.
Это унижение было невыносимым, настолько, что могло заставить усомниться в истинности полученных результатов.
— Это какая-то ошибка! Он наверняка сжульничал! — Альфонс выкрикнул это во всеуслышание.
— Это точно! — Его приятели поддержали его.
Альфонс принадлежал к числу избранных — с самого младенчества он готовился к поступлению в Королевскую академию Бельтрама. Мысль о том, что он уступит неказистому, ничтожному сироте, который еще несколько месяцев назад не владел даже чтением, была невыносимой, нет — невозможной. Посему Альфонс пришел к выводу, что в результатах экзамена должна быть ошибка — Рио, несомненно, сжульничал.
Тем временем две юные особы наблюдали за тем, как Альфонс и прочие поднимают переполох. Это были Кристина и Роанна, однако выражение их лиц кардинально отличалось от других учеников. Кристина взирала на доску объявлений со своим привычным хмурым видом, тогда как Роанна, охваченная шоком, потеряла дар речи.
«Я… третья? Я знала, что не смогу сравниться с принцессой Кристиной, но проиграть ребенку, который даже читать не умеет?»
Роанна была абсолютно уверена, что займет второе место. Она была в этом непоколебима, учитывая собственные таланты и то, как усердно она трудилась до сих пор.
Но когда она открыла глаза, то обнаружила себя на третьем месте.
Королевская академия Бельтрама являлась величайшим учебным заведением королевства — принимая во внимание, что на первом курсе обучалось более сотни студентов, третье место было весьма достойным результатом. Этим местом можно было по праву гордиться.
И все же…
«Ты недостоин учиться в этой школе», — Роанна внезапно вспомнила слова, обращенные ею к Рио полгода назад. Раздраженная присутствием человека, который даже читать не умел, она произнесла их из чувства долга и ответственности, как благородная особа, наставляющая простолюдинов, и как представительница класса, оберегающая честь академии.
«Недостойной была я!»
Роанна почувствовала, как ее лицо залилось краской от смущения. Слова, сказанные ею из-за абсолютной уверенности в собственном превосходстве, вернулись к ней, словно бумеранг.
Это было невыносимо унизительно.
— Ты! — Резкий голос внезапно раздался рядом с ней. Роанна вздрогнула и повернулась, дабы увидеть источник звука. Там Альфонс и еще несколько студентов окружили Рио.
— Говори! Какие уловки ты использовал? — Альфонс схватил Рио за воротник и притянул его ближе.
— Никакие. Я просто сдал экзамен, как и положено, — Рио спокойно ответил.
— Ложь! Ты никак не мог добиться таких оценок без обмана!
— Боюсь, я не совсем понимаю, что вы имеете в виду… — Рио в отчаянии отвечал на односторонние обвинения.
Покраснев, Альфонс уставился на Рио.
— Ты либо подкупил ответственного за аттестацию, либо списал!
— Не думаю, что смог бы провернуть нечто подобное…
— Вот как? Ну, ты точно прибегнул к какому-то грязному трюку!
— Мне велели не отставать от остальных, поэтому я приложил максимум усилий.
— Невозможно!
Рио вздохнул, столкнувшись с полным нежеланием Альфонса прислушаться. После того, как он не раз говорил Рио держаться наравне с ним, вот как он себя повел, когда Рио набрал больше очков, чем он.
«Может, мне не стоило так стараться…»
Ввиду отсутствия друзей в академии и огромного объема информации о мире, который предстояло освоить, Рио не мог точно оценить свой уровень по сравнению с другими студентами. Чтобы определить это, он решил отнестись к тесту со всей серьезностью, что и привело к такому исходу.
Для справки, он получил максимальные баллы по всем предметам.
У него было предчувствие, что он войдет в число лучших студентов, поэтому он решил заглянуть на результаты перед уходом, но был пойман Альфонсом.
«Что мне делать…»
Он жаждал как можно скорее покинуть это место, но казалось маловероятным, что простой разговор заставит другого юношу отступить. Возможно, ему стоит попробовать уйти силой. Как раз когда он подумал об этом…
— Эй, почему ты молчишь? — Альфонс сердито обратился к нему.
— Прекратите, Альфонс. Зависть порочит честь благородного человека.
Роанна внезапно прервала его, подойдя в какой-то момент. Ее замечание, по-видимому, задело Альфонса за живое, так как его лицо дернулось от ярости.
— Зависть? Боюсь, я не могу это так оставить. Я лишь хотел разоблачить обманщика…
— Первое место не достигается так легко простым мошенничеством. Разве что у вас есть неопровержимые доказательства того, как он жульничал?
— Э-это… — Альфонс оказался загнан в угол рациональными доводами Роанны.
— Если у вас их нет, тогда ваши слова — это беспочвенное обвинение. Это оскорбление достоинства академии, и, боюсь, я не могу с этим смириться, будучи представителем класса, — решительно заявила Роанна.
Затем еще один голос высказался в поддержку.
— Я не слышала всего разговора, но понимаю, о чем вы говорите. Все именно так, как говорит Роанна, Альфонс.
Откуда-то появилась Селия.
— У-Учитель Клэр…
— Никаких признаков обмана или попыток подкупа со стороны академии не было обнаружено. Этот результат экзамена был достигнут исключительно собственными силами Рио. Я могу это гарантировать, — четко заявила Селия.
— Тч… — Лицо Альфонса, совершенно ошарашенного, исказилось от разочарования. — Х-хмф! Я не приму этого!
С этими словами он стремительно покинул сцену, и его свита последователей ушла вместе с ним.
— Хорошо, все. Если вы закончили проверку оценок, отправляйтесь по своим классам. Урок скоро начнется, — сказала Селия, хлопнув в ладоши, и толпа зрителей начала расходиться.
Освободившись от всеобщего внимания, Рио повернулся к Роанне и Селии.
— Большое вам спасибо, — произнес он, склонив голову в знак благодарности.
— Хмф, — тихо пробурчала Роанна. — ...Я вмешивалась не ради тебя. В следующий раз я не проиграю, — заявила она, развернулась и тоже ушла. Рио и Селия провожали ее взглядом.
— Она неплохая девушка, знаешь ли. Просто в ней много гордости и сильное чувство долга, поэтому она строга к себе и к другим, — заметила Селия с кривой улыбкой.
— Похоже на то, — согласился Рио, пожав плечами.
— Ты собираешься снова заняться в библиотеке сегодня, Рио?
— Да, таковы мои планы.
— Понятно. Тогда заходи ко мне в исследовательскую лабораторию на чай. Можешь заглянуть, когда освободишься.
— Разумеется.
В тот день, после окончания занятий, Рио посетил исследовательскую лабораторию Селии. Тщательно подготовив чай и дав ему настояться необходимое время, он налил его из чайника в чашку. Комнату наполнил цветочный аромат. Как только последняя капля упала в чашку, Рио протянул ее Селии.
— Вот, пожалуйста.
— Спасибо. Ничто не сравнится с чаем, который готовишь ты. Даже если это те же сорта чая, аромат совершенно иной, когда его завариваю я, — заметила Селия, наслаждаясь исходящим от напитка запахом.
— Я лишь следую инструкциям, которые прочитал в книге. Любой сможет это сделать, приложив усилия.
— Это не так. Могут существовать разные способы сделать его вкусным, но различия будут зависеть от того, кто его готовит. — Селия счастливо улыбнулась, элегантно потягивая чай.
Преподаватели Королевской Академии Бельтрама, как правило, являлись в первую очередь исследователями, а обязанности преподавателей выполняли лишь в свободное время. По этой причине преподаватели проявляли мало интереса к ученикам и редко общались с ними вне аудиторий. Естественно, случаи, когда преподаватели устраивали чаепития со своими учениками, были крайне редки.
Тем не менее, по стечению обстоятельств, Рио и Селия стали достаточно близки, чтобы довольно часто пить чай вместе.
Все началось с того, что Селия пригласила Рио, когда тот усердно занимался во время одного из своих ежедневных посещений библиотеки. На первый взгляд, Селия казалась изящной и тихой дочерью знати, но, вопреки своей внешности, она обладала весьма прямолинейным характером. Единственным её незначительным недостатком была неспособность слушать окружающих, когда она была поглощена своими исследованиями.
Селия отличалась от других королевских особ и аристократов, которых Рио встречал ранее; она никогда не относилась к Рио иначе из-за того, что он был сиротой. Возможно, именно по этой причине они так сблизились, начав устраивать чаепития — теперь они были настолько близки, что беседа между ними протекала естественно.
Единственным человеком, рядом с которым Рио мог по-настоящему расслабиться посреди своей гнетущей академической жизни, была Селия.
— Кстати, поздравляю тебя с первым местом на семестровом экзамене. Это было потрясающе. Я знаю, что ты занимался каждый день, но такое место может получить не каждый.
— ...Большое спасибо. — Рио застенчиво поблагодарил её.
— Однако... Я немного обеспокоена, — сказала Селия с мрачным выражением лица.
— Что вы имеете в виду?
— Я говорю об Альфонсе. Он может выдвинуть против тебя какое-нибудь странное обвинение, Рио.
— Ну, да.
— Я знаю, что ты прекрасно это осознаешь, но многие ученики в этой академии очень амбициозны — они действительно ненавидят проигрывать. Когда это сочетается с присущим аристократам восприятием социального статуса, ситуация становится весьма неприятной. Например, другие могут закатывать истерики, как Альфонс сегодня.
— За исключением первого места после моего поступления, до сегодняшнего дня всё было спокойно, — сказал Рио с лёгкой, натянутой улыбкой.
— Вероятно, поначалу они провоцировали тебя из любопытства, а затем им стало скучно. К тому же, они видели, что ты явно слабее их. Они, должно быть, говорили тебе всякое — ты молодец, что не поддался им.
— Я не хотел подливать масла в огонь своей реакцией, — ответил Рио, пожав плечами.
— Именно. Не стоит принимать на себя больше одного испытания за раз. Но в этот раз экзамены, должно быть, заставили их всех пересмотреть своё отношение к тебе. Теперь они будут видеть в тебе угрозу своему положению. Поэтому с этого момента ты столкнёшься с ещё большими трудностями, — сказала Селия с мрачным выражением лица.
— Несмотря на это, со мной все будет хорошо. Я уже привык к этому, — отстраненно отозвался Рио.
— Но... издевательства со стороны благородных могут стать весьма неприятными, разумеешь? — На лице Селии появилось обеспокоенное выражение. Возможно, она говорила, основываясь на собственном опыте — эта мысль промелькнула в голове Рио.
— Я слышал, что вы были исключительно талантливой ученицей. Возможно, вам тоже приходилось сталкиваться с подобными затруднениями?
— Ну... человеческие взаимоотношения порой бывают непростыми. Мне довелось услышать некоторые слова от одной девушки из семьи, положение которой было выше моей.
— Было ли трудно их выносить?
— Абсолютно нет. Я просто не принимал их близко к сердцу.
Рио слегка усмехнулся прямолинейному ответу Селии.
— Я так и полагал.
— Эй, это все равно было крайне важно! Хотя в моем случае у меня оставались друзья, поддерживающие меня, так что все обходилось... Вот за кого я действительно переживаю, так это за тебя! — Селия надула щеки.
— Тогда все будет в порядке, — с ухмылкой произнес Рио.
— ...Почему? — «Неужели Рио завёл где-то друзей, о которых она не знала?» — мелькнула мысль у Селии. Но её предположение оказалось в корне неверным, судя по дальнейшему ответу Рио.
— Потому что у меня есть вы, — невозмутимо констатировал Рио.
— А? А, эм-м-м…, — Селия замерла на мгновение.
Всецело охваченная внезапным смущением, Селия опустила взгляд и залилась краской.
— ...Эй! Ты же смеёшься надо мной, верно? Обращаешься со мной, как с ребёнком! — Не в силах выдержать наступившую тишину, она наконец произнесла.
— Ни в коем случае. Вы старше меня, учитель.
— Это правда, но... Мне кажется, будто со мной обращаются как с ребёнком! Ведь, я имею в виду, ты хотел сказать, что я твой друг, не так ли?
— Да. Разве это проблема? — Спросил Рио, пристально глядя на Селию — но она не смогла ответить ему взглядом.
— Э-э…
— Ах, но я также считаю вас своим учителем, разумеется. Если вам это неприятно, мы можем соблюдать некоторую дистанцию между нами… — продолжил Рио, пока Селия, казалось, не могла подобрать слов. Затем Селия приоткрыла рот и издала сдавленный звук.
— Мне не…
— Хм?
— Мне не... неприятно.
На этот раз Рио расслышал её чётко, но всё равно решил поддразнить её ещё немного.
— Пожалуйста, скажи это ещё разок.
— Уф… — Селия покраснела, когда Рио заглянул ей в лицо.
— Учитель?
— Я же говорю, мне это не неприятно! Ты вредина! Почувствуй атмосферу, чёрт возьми! — прорычала Селия с пылающими щеками, её смущение, казалось, достигло апогея.
— Прошу прощения. Я действительно хотел услышать это отчётливо, поэтому ничего не мог поделать, — извинился Рио, усмехнувшись.
— Хмф! — Селия отвернулась и уставилась на Рио.
— Если у меня когда-нибудь возникнут трудности с другими людьми, пожалуйста, дайте мне ваш совет как моему учителю и другу.
— Хорошо. Я подставлю тебе плечо, чтобы поплакать, когда тебя доведут до слез, — ответила Селия на просьбу Рио, взглянув на него.
— Хорошо, что благодаря вашему миниатюрному росту вы идеально подходите, чтобы опереться на него.
— Не называй меня маленькой! Я ещё расту! — Селия возразила, её лицо снова залила краска. Рио снова радостно рассмеялся.
В итоге, Селия тоже засмеялась.
Его дни, возможно, и были однообразны, но они проходили с пользой, размышлял Рио. В них не было ничего особенного, но они были незаменимы. Это было то, что Рио давно утратил.
И хотя тихо тлеющее желание мести не покинуло его сердце, одна лишь возможность посмеяться, вот как сейчас, немного облегчала его душу. «Возможно, именно поэтому, — подумал Рио. — Именно поэтому он желал, чтобы эти дни длились как можно дольше. Он понимал, что они не могут продолжаться вечно, но было бы здорово, если бы они продлились ещё немного. Однако, несмотря на чувства Рио, дни, проведённые в академии, пролетели как один миг.
Результаты его экзамена вызвали неприязнь учеников к нему, как он и предвидел, и с этого момента произошло несколько событий. Рио обнаружил, что, хотя он и мог колдовать, его высмеивали за полную неспособность овладеть магией. Дочери благородных признавались ему в своих чувствах по мере его взросления, но его отказы приводили к распространению неприятных слухов.
Издевательства стали ещё хуже, чем раньше.
Несмотря на всё это, Рио продолжал двигаться вперёд.
Он не мог позволить себе остановиться и замереть на месте.
Нет, он боялся стоять на месте.
Он не знал, действительно ли он движется вперёд или нет, но всё казалось проще, когда он полностью погружался во что-то. На фоне таких забот и неопределённости чаепития с Селией были единственными моментами, когда он мог от души посмеяться, отчего жизнь казалась одновременно и долгой, и короткой.
Так прошли пять лет…