Мирная жизнь горничной, скрывающей свою силу и наслаждающейся ею Том 1 Глава 133
Ранее в Мирная жизнь горничной, скрывающей свою силу и наслаждающейся ею...
Ривейн являлся выдающимся охотником.
Четыре из пяти его стрел неизменно поражали цель, а его чуткое чутьё позволяло точно угадывать пути перемещения дичи.
Спустя примерно полчаса круп моей лошади заметно отяжелел под тяжестью пяти туш.
«При таком ритме мы не только войдём в пятёрку, но и потягаемся за первое место».
Поэтому я принялась помогать ему ещё старательнее.
— Ну же, сэр Ривейн. Выпейте до дна. Важно timely восполнять水分, чтобы тело оставалось в форме.
— С этим я справлюсь сама, а вы присядьте, отдохните, сэр Ривейн.
— Сэр Ривейн. Кажется, вы сейчас слегка поторопились.
— Я же предупреждала, что здесь никого не окажется, сэр Ривейн!
— Ривейн, идиот! Как ты мог это пропустить?!
Благодаря моему рвению эффективность охоты Ривейна взлетала вверх.
Хотя цвет его лица ухудшался пропорционально этому росту, но это меня не волновало. Ведь и вы не жаждете моего предложения руки и сердца?
Когда с начала охоты миновало чуть меньше полутора часов...
Дзинь.
С какой-то стороны раздался чистый перезвон колокола. Он сигнализировал, что до завершения утренней охоты осталось десять минут.
Поскольку мы как раз отдыхали, наша группа немедля двинулась к штабу. Обойдя аристократов, уже вернувшихся и обменивающихся светскими разговорами, я приблизилась к доске результатов.
«О, это обещает быть захватывающе».
В душе я рассчитывала хотя бы на второе место. Но табло с очками...
『<1 место> 2-я группа (Охотник: Рафаэль Зенайл, Помощник: Герн Роузбелл) — 140 очков.
<2 место> 3-я группа (Охотник: Зихарк Беркли-Грейтон, Помощник: Кейтен Эзанель) — 120 очков.
<3 место> 4-я группа (Охотник: Гот Роузбелл, Помощник: Эмилия Роузбелл) — 105 очков.
<4 место> 1-я группа (Охотник: Ривейн Уокхорд, Помощник: Дейзи Вэзервуд) — 100 очков.
.
.
.』
Это было разгромно.
Непредставимо.
«Мы так надрывались, и всего четвёртое место?»
Разумеется, четвёртая позиция из сорока четырёх — это выдающийся итог.
Но мастерство и улов нашей группы объективно превосходили. По меньшей мере, мне казалось, наша скорость почти дотягивала до победной.
«К тому же, всякий раз, видя группу Святого Меча, они спокойно отдыхали и хохотали вовсю».
И при этом второе место? Обогнали нас более чем на двадцать очков? Успевали и болтать, и очки собирать? Вот монстры.
Я вздохнула и повернулась к Ривейну.
— Какая досада, сэр Ривейн. Мы приблизились ещё на шаг к нашей свадьбе.
То ли из-за очков он расстроился, то ли из-за растущей вероятности женитьбы на мне, но Ривейн кивнул с необычным для него сожалением на лице.
— Да...
— Не вешайте нос. На деле я весьма выгодная невеста.
— Да...
Хоть и корчит из себя взрослого, а по сути ещё ребёнок.
Я хлопнула Ривейна по плечу и пошла в зону отдыха. Запихнув сладости в его поникший рот, я задала мучивший меня вопрос:
— Скажите, это же охотничий турнир, разве нет приза за победу?
Ривейн, с видом, будто бисквит утратил вкус, тщательно прожевал его и отозвался:
— Традиционно приз объявляют на второй день. Охота в первый день — больше развлечение, а основные очки распределяются во второй.
— И это результаты «развлечения»?
На мою возмущённую реплику Ривейн впервые растянул губы в лёгкой улыбке.
— Эти господа изначально на ином уровне, — он вновь бросил взгляд на табло и пробормотал. — Герцог Рафаэль наверняка выберет вас для дневной охоты.
— Вероятно.
— Мне почудилось... Вы не горите желанием работать с герцогом в паре. Верно?
— В двух словах, да.
— Извините за мою неумелость. К следующему перерыву я выложусь, чтобы первая группа возглавила таблицу.
Да разве это твоя вина? Вина Рафаэля, Святого Меча и остальных, рождённых «живым оружием».
В этот миг, когда мы чокнулись бокалами шампанского для ободрения...
— Эй, Ривейн! Давно так не охотились. Вижу, вы на четвёртом ме... Ах! Здравствуйте, виконтесса Вэзервуд!
К нам с шумом приблизился юноша и назвался Герном Роузбеллом.
Герн... значит, помощник, что был с Рафаэлем.
«Раз он ищет Ривейна, то...»
Как и следовало ожидать, за спиной Герна беззвучно появился слуга. Наклонившись, он шепнул так тихо, чтобы слышала лишь я:
— Вас выбрал герцог Рафаэль Зенайл. На дневную охоту вы становитесь помощником второй группы.
Хм-м.
Я взглянула на двух сверстников, уже погрузившихся в живой разговор.
«Только подумала, что он расслабился, и хотела позвать его партнёром на бал...»
Похоже, не выйдет вмешаться.
Когда я без слов поднялась, Ривейн посмотрел на меня. Видимо, он понял.
Я чуть кивнула ему и направилась к Рафаэлю, видневшемуся вдали. Вокруг него, неспешно потягивающего вино, сгрудилась толпа.
Честно говоря, я слегка удивилась.
«Думала, он продолжит меня игнорировать».
После того банкета между мной и Рафаэлем повисла некоторая скованность.
Разумеется, эта скованность была в основном с моей стороны. Изменилось лишь то, что Рафаэль перестал заговаривать первым.
Он по-своему заботился, подбирая партнёров, а в ответ удостоился отказа и нежелания сотрудничать... Ясно, почему он мог обидеться.
«Но раньше, когда я объясняла, он понимал и принимал?»
Неужели это работало только между другом Андерта и другом Рафаэля? Грустно.
По мере сближения со мной и Рафаэлем окружавшие его люди постепенно расходились.
То, как они поглядывали то на него, то на меня, перешёптываясь и пропадая...
Как бы сказать... Я ощутила себя заразной букашкой.
Что ж, в сплетнях о романах плюс — к тебе не липнут.
Встретив мой взгляд, Рафаэль ответил поклоном. Удовольствовавшись, что он не стал демонстративно отворачиваться, я заговорила как можно естественнее:
— Если вы так вычищаете всю дичь, как завтра охотиться?
Я кивнула на груду добычи, а Рафаэль отозвался с видом, будто это норма:
— Вымел или нет, к завтрашней охоте отношения не имеет. Завтра мы как минимум не будем охотиться на живых.
— Не на живых? А на кого? — на тарелки, что ли?
— На демонов.
— …Демонов?
Тех самых, что я знаю?
В голове вихрем пронеслись догадки. Неужто императорский двор разводит демонов? Ради охотничьего фестиваля?
«Но Рафаэль ясно сказал: “не живые существа”».
Значит...
— Используют магию иллюзий?
— Верно. Считайте это подобием ловушек ментальной магии.
Иллюзии. Охота на демонов.
— Всё в порядке?
Рафаэль, вернувший пустой бокал слуге, неторопливо переспросил:
— О чём?
— Похоже, тяжело встретиться с ними лицом к лицу. Всё же это те создания, что десять лет заливали империю кровью. Боюсь, не всколыхнёт ли это плохие воспоминания.
Даже я, просто войдя в Национальный парк мира, пережила галлюцинации и звуки, будто на поле боя.
Хоть и гордилась стойкостью, травмы войны я преодолела лишь после стены.
Для солдат ниже этого уровня охота на иллюзорных демонов может стать адом.
— Сестра... Вы и впрямь очень добрая.
Взгляд Рафаэля был таким ледяным, что слова показались насмешкой.
— Большинство ветеранов лечили последствия модифицированными ментальными ловушками. С тех пор проблемных случаев не было, так что не волнуйтесь.
Он уточнил, что завтрашние ловушки предназначены специально для тренировок.
— Кажется, я слышала о таком. Ты имеешь в виду метод лечения от дома Беркли-Грейтон?
— Да.
— ...Рафаэль, ты доверяешь Святому Мечу?
Рафаэль посмотрел на меня сверху вниз с недоумением.
— Я не сомневаюсь в вашей боевой дружбе. Но эксперименты двора по оживлению и дом Беркли-Грейтон наверняка...
— Герцог Зихарк всегда ставит общее благо превыше всего. В этом я уверен безоговорочно. Он не плетёт интриг через лечение.
— Но он — меч императора. Не сможет ослушаться указа.
— И зная это, вы встречаетесь с герцогом Зихарком наедине? Как можно быть такой беспечной? А если он посмеет прикоснуться?
— ...
— Ваши подозрения не лишены оснований. Держитесь от герцога Зихарка подальше. Он подозреваем в теракте на переговорах в Иригеле, так что общайтесь лишь на официозах.
Услышав это, я не скрыла удивления.
«Организатор теракта в Совете дворян — Святой Меч?»
И зная о подозрениях, Рафаэль и Святой Меч так спокойно смотрят друг другу в глаза?
Раньше они были союзниками с твёрдым доверием. Теперь — политические оппоненты, настороженно следящие друг за другом. Столкнувшись с этими изменениями, я ощутила тяжесть на сердце.
Я чуть пожала плечами и ответила: «Запомню».
Как только Рафаэль оседлал коня, прозвенел колокол начала дневной охоты. Развернув лошадь и проезжая мимо, он бросил:
— Прошу, заботьтесь обо мне.
— Хм. И ты обо мне.
Мы ринулись в лес в авангарде.
Может, из-за воспоминаний о прошлом связях, в голове всплыл смутный вопрос, раньше не замечавшийся.
«Если подумать, после допроса мы с Рафаэлем ни разу не говорили об Андерте по-настоящему».
Это неестественно, ведь Андерт — единственная связь между нами.
«Неужели не может выговорить имя покойника?»
Впрочем, я же сестра Андерта.
Раз никого нет, не время ли для откровения? Я спросила прямо в спину Рафаэлю, уверенно мчащемуся впереди:
— Ты говорил, принцесса Наташа всё ищет тело Андерта.
— Да.
— А если причина, почему тело не нашли... в том, что он жив? Что тогда сделаешь?