Мирная жизнь горничной, скрывающей свою силу и наслаждающейся ею Том 1 Глава 142
Ранее в Мирная жизнь горничной, скрывающей свою силу и наслаждающейся ею...
Подробности происшествий на охотничьем фестивале так и не стали достоянием гласности.
Такое положение дел удалось сохранить только потому, что на фестивале присутствовали исключительно члены знатных семей.
Объединённые своим высоким статусом элиты, они единогласно решили, что «нет смысла сеять лишнюю панику, обнародуя вопросы, которые ещё не получили полного разъяснения».
Никто не знает, сколько продержится секрет этого дня, но пока что им, кажется, удалось погасить искру до её разгорания.
— Неужели это действительно императорская семья?
Маликопс, внимательно выслушавший мой отчёт, медленно кивнул:
— Это наиболее вероятный вариант. Результаты расследования ещё не обнародованы, верно?
— Да.
— Сомневаюсь, что они станут расследовать это как следует.
— Рафаэль берёт дело в свои руки, так что здесь я спокойна. Просто он не из тех, кто разглашает результаты на каждом углу.
Разве карательный отряд не держался в полном секрете?
Рафаэль не проявлял раздражения по поводу действий императорской семьи. Вероятно, потому что, как и я, он подозревает их причастность.
«Сегодня обязательно спрошу у него о итогах расследования».
Кроме того, сейчас нет ничего, что я могла бы уладить самостоятельно. Взглянув на часы, я сменила тему беседы с Маликопсом.
— Ты узнал что-нибудь о «той вещи», о которой я упоминала?
«Та вещь», которую Диан Кехт искал с незапамятных времён.
Старина Маликопс, чтобы разгадать загадку «той вещи», сразу разослал запросы ученикам Диана Кехта, рассеянным по всему континенту.
Ведь наследие Диана Кехта изначально предназначалось именно для них.
— Выяснил всё возможное. Прошло уже немало лет, и все прямые ученики давно умерли. Большинство их потомков даже не ведают толком, кто такой Диан Кехт. Только один из них обладал знаниями, сравнимыми с моими. Предсмертные слова этого прямого ученика, переданные мне, — вот и всё моё достижение. Хотя я до сих пор не забыл яблочный пирог, который отведал в том доме перед уходом. Яблоки там были с невероятно насыщенным вкусом…
— О яблоках потом. Что за последние слова сказал ученик?
— «Не умирай, Эш».
В голове на миг воцарилась пустота.
— ...Что это значит?
— Якобы это название древней магии, скрытой в наследии Диана Кехта. Она активируется, когда собирают все пять реликвий.
— Название магии? «Не умирай, Эш»?
— Точно так.
Как одно название магии может так ярко отражать характер и предпочтения Диана Кехта?
— Очень необычное название. По звучанию ясно, что это исцеляющая магия.
— И это ещё не всё. Мне удалось примерно понять, что за «вещь» искал господин Диан Кехт. Эш — одно из самых обычных имён в Астросе.
Маликопс намекал, что само название магии несёт двойной смысл.
— Получается, Диан Кехт искал не вещь, а человека? Если он о нём знал, то тот либо очень стар, либо уже мёртв.
— Вероятность велика. Или он охотился за следами носителя имени Эш.
Вещь из Мидвинтри. Имя — Эш. Вероятно, человек. Возможно, покойник.
С этими сведениями область поисков Диана Кехта сузилась куда ощутимее.
— Старик, почему ты не раздобыл эти данные раньше? Похоже, это было не так уж трудно.
— Охо-хо, проще сказать, чем сделать! С конца войны минуло всего четыре года. Я сам был погружён в дела по горло всё это время. Только благодаря тому, что виконтесса навела порядок в роду Вэзервуд, я наконец смог заняться...
В этот миг плотно запертая дверь комнаты с грохотом распахнулась.
— Госпожа!
С громким возгласом в комнату влетела экономка. Её глаза пылали гневом, а изо рта вот-вот могло вырваться пламя.
— Разве вы не обещали, что разговор будет коротким? Вы превысили оговорённое время уже на целых десять минут!
— Не говори «превысили». Это было крайне важное совещание для спасения рода...
— Но сейчас важнее другое. А именно — подготовка к банкету по случаю праздника! Вы ещё не собрались, так что марш сюда немедленно!
Пока экономка волокла меня за собой, я бросила взгляд на часы, которые, как всегда, отставали.
Сейчас 20:30.
Да. Сегодня банкет. День не самый радостный, так что без лишних объяснений обойдёмся.
По пути в спальню для приготовления я заметила Джин, поливающую комнатные цветы.
— Привет, Джин. Как самочувствие сегодня?
Сидя в инвалидном кресле, она улыбнулась, и её щёки, округлившиеся за последние дни, поднялись.
— Бодро!
Что ж, слава богу.
Едва усадив меня у туалетного столика, экономка зашептала, словно делилась великой тайной:
— Госпожа. Вы же не собираетесь снова танцевать первый танец с сэром Ривейном?
— Танец? Думаю, я буду с Рафаэлем.
Тюк.
Расчёска, которой она зачёсывала мою чёлку, шлёпнулась на пол. Плохая примета.
— Что стряслось? Ты меня пугаешь.
— Вы ведь не сами предложили... Это герцог Зенайл первым заговорил об этом?
— Да. А что? Запрещено? Неужели в имперских законах прописано, что после первого танца надо обязательно жениться?
— Нет, не так, но...
Экономка с видом мученицы потёрла переносицу и нехотя продолжила:
— При дебюте в обществе первый танец обычно достаётся мужчине из семьи. На балах эту честь по очереди берут родственники, потом знакомые. И лишь затем — постороннему мужчине, которого выбирают с большой осторожностью. Обычно такое предложение исходит от того, с кем уже есть доверие. Короче, первый танец с чужим мужчиной — это сигнал «у нас романтическая симпатия».
Знак симпатии, значит.
Пока я размышляла об этом, почёсывая нос, экономка шлёпнула меня. Я сдалась наполовину перед щекоткой и наполовину перед этикетом:
— Теперь уже поздно. Слухов и так хватает.
— Тем не менее, госпожа, вы в зрелом возрасте, без родственников в свете, так что это можно списать на множество причин. Не думайте об этом и танцуйте с как можно большим числом мужчин.
Танцевать с «множеством мужчин» в этих туфлях? Ни за что, милая.
Больше меня тревожил Ру. Если первый танец несёт такой подтекст, я не могу просто так кружиться с Рафаэлем на виду у Ру.
«Хорошо, что я подготовилась заранее».
Конечно, придирчивый Ру не будет в полном восторге. Но это хотя бы немного его успокоит.
...Едва я подумала об этом, как из прихожей донеслись шаги двоих.
Обычные гости остановились бы в гостиной. Но эти уверенно дошли до моей спальни и обратились ко мне через дверь...
— Хм. Я прибыл сопроводить вас, виконтесса Вэзервуд. Надеюсь, других планов у вас нет?
Это означало прибытие Ру. Точнее, графа Серенье.
Граф Серенье поражал ослепительной красотой. Его серебристые волосы сияли пышными волнами, а светлый фрак в сочетании с обликом казался идеалом за пределами мира.
Однако сейчас меня терзала дилемма поважнее его красоты.
Вопрос: принять ли предложение графа Серенье о сопровождении?
— Конечно.
Сначала я согласилась, а потом глазами взмолилась экономке о подсказке.
«Сопровождение не связано с первым танцем?»
Экономка ответила взглядом:
«Нет, но проблемы возможны».
Я отчаянно замигала:
«Проблемы?»
Вместо знака экономка громко кашлянула.
— Гхм-гхм! Госпожа, не повесить ли жёлтый платок на входную дверь?
— ...Так резко? А это что значит?
— Это сигнал, что у хозяйки дома уже есть партнёр на банкет. Мужчина не может предлагать сопровождение даме из дома с жёлтым платком.
Ого? Такой удобный обычай существует?
В脑海 мгновенно всплыли лица крайне неприятных мне людей.
— Вешай сейчас же.
— Слушаюсь.
Поклонившись, экономка семенящей походкой вышла.
После её ухода пустоту заполнило мощное присутствие графа Серенье. Принаряженный граф выглядел так непривычно, что я лишь тайком поглядывала на него в зеркало.
И тут я вспомнила о крайне важном сообщении для него.
— Точно, Ру! Я узнала, кто скормил мне сердце Диана Кехта. Это Святой Меч!