Мирная жизнь горничной, скрывающей свою силу и наслаждающейся ею Том 1 Глава 17
Ранее в Мирная жизнь горничной, скрывающей свою силу и наслаждающейся ею...
Разыгрывают войну?
Хотя дети всегда обожали военные игры. Даже в разгар настоящей войны я неоднократно видела нечто подобное, поэтому удивляться не приходилось.
— Что? Не хочу быть Андертом. Ведь тогда умру от рук архимага Мефисто! Я — Рафаэль!
Но руки, пересаживавшие молодые побеги, застыли неподвижно.
«Я, конечно, однажды умерла… но услышать это своими ушами — странное ощущение».
Да, Андерт погиб. Однако по какой-то причине я выжила.
Я уже не Андерт, но внутри меня Андерт всё ещё существует.
Это несоответствие порой вызывало озноб, казавшееся жутко чужим и непривычным. Точнее, не порой, а почти всегда.
Даже после того, как дети разбежались, пока я занималась пересадкой побегов, окрестности не стихали.
«Что здесь, какой-то праздник?»
С заднего двора доносился соблазнительный аромат только что выпеченного хлеба.
Закончив дело, я направилась к широко распахнутому кухонному окну, где экономка вручила мне чашку чая.
— Снаружи очень шумно.
Опираясь локтем на подоконник, она с неподдельным удивлением взглянула на меня.
— Мисс Дейзи, вы правда безразличны ко всему. Сегодня День Мира.
— День Мира?
Что за день такой?
— Праздник в честь победы в Магической войне. Ровно четвёртая годовщина. Базовые знания, стоит запомнить.
День окончания войны.
Вот в чём дело, сегодня именно тот день.
«Не зря с утра приснился такой мерзкий сон…»
Прислонившись спиной к стене и потягивая чай, я увидела на кухонном столе свежую газету. На первой странице жирным шрифтом выделялось:
『Торжество по случаю 4-й годовщины Дня Мира: в этом году великий герцог Рафаэль не примет участия』
『Великий герцог Рафаэль Зенайл Пен Лота не явится на торжество по случаю 4-й годовщины Дня Мира. Представители семьи Зенайл объяснили это занятостью герцога зарубежными делами…』
Великий герцог Рафаэль, значит.
Я вошла в кухню, села на стул и раскрыла газету.
Это был импульсивный жест, и, встретившись взглядом с давним соратником на первой полосе, я сразу пожалела об этом.
«Ничуть не изменился».
С головы до ног.
Тот самый облик четырёхлетней давности, врезавшийся в память, как гвоздь.
«Четыре года — не такой уж большой срок».
Рафаэль.
Повторив его имя, я ощутила горечь во рту.
С момента пробуждения на острове Куин я сознательно избегала новостей о бывших товарищах.
Причина не в простой симпатии или антипатии — это ввергало в запутанное, негативное настроение по множеству причин.
«Правда, что одежда меняет человека. В таком костюме он и правда похож на вылизанного аристократа до мозга костей».
На фото в газете Рафаэль почти не отличался от того, каким я увидела его впервые четырнадцать лет назад.
Это особенность магов высшего уровня: их старение сильно замедляется.
Ослепительные золотые волосы, сияющие как солнце. Тёмно-красные глаза, вспыхивающие алым при малейшем движении. Прямые, строгие брови и холодный взгляд без намёка на улыбку. Ровный, высокий нос.
А на узком, изящном лице внезапно появлялась ямочка, словно крошечный колодец.
Вероятно, благодаря этой ямочке его редкая улыбка придавала чертам мягкость и юношескую чистоту.
И скулы, высоко выточенные и округлые…
Это совсем не сочеталось с его речью, всегда строгой, как у старца.
— Я никому не могу доверить свою спину, кроме тебя, Андерт. Может, это глупо, но иногда я думаю: если бы у меня был потерянный брат, это был бы ты.
В те ночи, когда мы утопали в крови демонов, Рафаэль иногда позволял себе такие неловкие сантиментальные размышления.
Брат, друг, напарник, семья, половинка.
Он называл меня множеством тёплых слов, но эта привязанность иногда угнетала.
Если бы я сбросила маску Андерта, мне казалось, его чувства тоже испарятся.
— Стой, Андерт! Ты не должен умирать! Я не дам тебе погибнуть вот так!
Этот отчаянный крик стал нашим расставанием.
Я помню, как не смогла отвести взгляд, опасаясь, что сердце сдастся.
«Как ни верти, это кошмарное воспоминание».
И всё же, вглядываясь в прошлое, я внезапно почувствовала тоску по Рафаэлю.
И любопытство.
Как завершилась война после моей смерти? Не возненавидел ли он меня за уход без прощания? Если да, простит ли теперь?
Или, как и для меня, те дни стали для него ночным ужасом? Может, даже вид моего образа на бумаге вызвал бы у него то же мучение — холодный пот, тяжесть в груди и сбившееся дыхание…
Тук.
Я сделала глубокий вдох.
Дымящееся рагу капнуло на газету.
Сзади мелькнула тень, и тихий голос произнёс:
— За столом только едят.
Разве голос Ру когда-то звучал так приятно?
«…Ага, есть мясо».
С этими странными мыслями я взяла ложку.
Тем временем экономка села во главе стола, а напротив меня Ру обмакивал хлеб в рагу.
— Угх.
Чёрт возьми, обожгло.
Обжигая нёбо, я посмотрела на экономку.
— А что принято делать в День Мира?
— Выходной день. В домах пекут праздничный хлеб, в соборе — общее благословение, на площади — блошиный рынок. Весь доход идёт в приют для беженцев Магической войны. Торговцы жертвуют часть выручки.
Хороший праздник. Загляну в паб по пути.
После обеда и мытья посуды я подошла к экономке, закурившей во дворе, и протянула руку.
— Поручение.
— …
— Дайте поручение.
— Вы только о лени и думаете. Хотя нитки в швейной как раз закончились.
Идеально. Теперь можно сделать вид, что иду на рынок, и заскочить в паб незаметно.
Рынок был чуть тише обычного.
Наверное, из-за праздника, старика с картошкой не видно. Стоит проверить, вернули ли ему плату за место.
Я немного побродила, разглядывая мелочёвку в лавке, затем встала к прилавку.
— Набор швейных принадлежностей с лучшим соотношением цены и качества для горничной.
Словно ждал этого, хозяин лавки сунул руку под стойку, вытащил товар и, беря деньги, сказал:
— Только это? Если время есть, загляни в другие лавки, мисс. На неделе все наши лавки дают огромные скидки. Фрукты, овощи, мясо — всё дёшево. Выгодно запастись.
— В честь Дня Мира?
— А? Нет, просто… эти негодяи, что мучили нас годами, вдруг раскаялись.
Хозяин ателье из соседнего дома, болтавший с лавочником, подхватил:
— Верно. Вернули аренду сразу за четыре года!
— Столько народу из-за них разорилось… А слышали? Говорят, пару дней назад на рассвете в «Piece of Land» какой-то праведник переполох устроил. Похоже, он их проучил. Кто это мог быть?
Это я.
— Герой, настоящий! Для таких, как мы, — самый настоящий. Кто бы ни был… Может, из местных?
Это же я.
— Хоть раз на него взглянуть. Народ сбежался бы, все угостить хотели бы.
— А я бы сшил ему костюм на заказ, шикарный…
— Мой брат из фотоателье бесплатно снимок обещал! Может, скинемся и в газету объявление дадим?
Я поняла, что это грозит стать газетной сенсацией, и, притворившись, будто не слышу, выскользнула из лавки.
К пабу я направилась естественно, даже пробормотала:
— Ах да. Что-то забыла в пабе. Совсем из головы вылетело.
Получилось убедительно.
«…Но паб же вечером открывается, нет?»
Я уже хотела уйти подальше, но увидела табличку на двери и замерла.
『Подаются обеды』
«В пабе обеды подают?»
Методы дворецкого-убийцы, конечно.
«Хотя да. Горничной заглянуть не странно, и слухи днём лучше собирать».
Дзынь.
Внутри было почти пусто, что резко контрастировало с вывеской.
Естественно: место, где орудовали вымогатели аренды и держали рынок в страхе, в один день не наберёт посетителей.
— Я кое-что потеряла.
Я опёрлась на стойку и протянула руку.
Бармен, протирающий бокал, достал из витрины шоколадку и бумажку из-за пояса, протянул мне.
— Вот. Записка от начальника-дворецкого для начальницы-горничной.
Шёпот его был удивительно серьёзным.
Видимо, дворецкий-убийца их хорошо натаскал. Опытный учитель — это мощь.
В этот миг главари с метлами сгрудились и, проходя мимо как бы случайно, зашептали:
— Вы удивитесь. Мы расставили детей по округе для сбора информации.
— Мы — теневая гильдия, мастера тайных дел! Хи-хи…
С ними явно что-то не в порядке.
Я оторвалась от стойки и предупредила:
— Не зовите меня начальником.
Главари синхронно кивнули.
— Слушаемся.
— Слушаемся.
Ага. Втянулись окончательно.