Мирная жизнь горничной, скрывающей свою силу и наслаждающейся ею Том 1 Глава 9

~4 мин. чтения · 1,007 слов
Ранее в Мирная жизнь горничной, скрывающей свою силу и наслаждающейся ею...
Дейзи заметила улучшения в саду, сделанные Ру, и наконец представилась ему по имени. В обмен на тайну своей личности он поручил ей вырастить цветок из семени в горшке. Отправившись за покупками, она купила картошку у старика, которого грабили бандиты; Дейзи легко одолела двоих громил, забрала их деньги и направилась к пабу «Piece of Land».

Из оставшихся заданий значились морковь с луком. Плюс семена для цветов.

Зайдя на рынок, я приобрела морковь и лук, одновременно выспрашивая у торговцев про ту ассоциацию.

Сначала они виляли от ответа, но стоило упомянуть старика из переулка, как их лица омрачились, и они начали раздражённо щёлкать языками.

— Бессердечные ублюдки. Стартовали как отряд самообороны во время Магической войны, но после её завершения совсем опустились. Распробовали деньги и теперь давят даже тех, кого нельзя трогать. И тогда, и сейчас: выжить нелегко, верно?

— У них вроде шесть главарей и около двадцати сборщиков взносов. В этом квартале они заправляют всем. Откажешься входить — учинят настоящий кошмар. Полиция с ними заодно, так что жаловаться никуда. Все откупаются, чтоб не связываться.

Как я и предполагала, «торговая ассоциация» оказалась бандитской шайкой, которая считает этот район своей вотчиной.

Значит, они в курсе всех городских дел...

Это пригодится для поисков артефакта. Закончив покупки, я напевала под нос, направляясь обратно в особняк.

Дальше размышлять незачем.

Время действовать сегодня же.

В тот же вечер, ближе к полуночи, я сменила одежду на повседневную и тайком выскользнула из особняка, чтоб не нарваться на экономку.

Подобный побег, разумеется, не входил в обязанности горничной, но мне было наплевать. Бывает, для цели приходится хитрить. Особенно когда скрываешь, что ты служанка.

Я шагнула в паб, на который навёл старик.

Дзынь.

Открыв дверь, я заметила, как дрогнул тусклый красноватый свет внутри.

Сразу бросилась в глаза большая рама напротив входа.

На выцветшей чёрно-белой фотографии красовались лица моих близких друзей — героев Магической войны, чьи портреты мелькали в газетах.

Внутри находились женщина средних лет, четверо мужчин и бармен. Всё как по описанию: шестеро главарей.

Такие типы обычно собираются в своём логове в ночь инцидента в районе, чтоб решить, как быть.

Я пробежалась взглядом по их поясам — оружия не видно. Значит, бармена надо держать на прицеле.

Я уселась у стойки. Все молчали, так что заговорила первой:

— Обслужите посетителя.

Бармен ухмыльнулся:

— Ты, видать, не местная? Мы закрыты. Вали по-хорошему.

— Почему закрыты?

— Что?

— Я спрашиваю: почему не работаете?

Атмосфера накалилась. Один из громил подошёл и плюхнулся рядом. Его лицо показалось знакомым.

— Погоди. Я сам разберусь. Откуда ты, девчонка?

Он криво скалился, придвигаясь ближе.

— Как зовут?

И тут я вспомнила. Это же...

— Язык проглотила? Ты та самая горничная, что разнесла лицо моему младшему брату.

Мусор. Нет, брат мусора?

Щёлк.

Бармен внезапно выхватил из-под стойки дробовик и навёл на мой лоб. С ледяным, безжалостным взглядом он рявкнул:

— Это она? Не хочешь сдохнуть — молча топай за мной. Изуродую и на работорговый корабль отправлю.

Эта угроза стёрла мои последние сомнения.

В Империи пабы служили местом для людей, для семей.

Но здесь, похоже, всё по-другому.

Я послушно встала со стула.

Пока мы углублялись, дробовик упирался в мою голову.

Но у входа в заднюю комнату я резко пригнулась, развернулась и пнула бармена по запястью ногой.

Бах!

Бармен влетел в стойку с бокалами и обрушился на пол среди осколков стекла.

— Хватайте её!

Дальше очередь брата мусора. Его я шлёпнула в стену звонкой пощёчиной.

Из четверых оставшихся двоих я припечатала к столу «страстными поцелуями», а другим двоим — к стульям.

— Ух...

Теперь настоящая тишина.

Вот такой паб я помню. Не притон для мразей, а место для нормальных людей.

— У тебя ещё оружие есть?

Женщина средних лет, с поднятыми руками, глянула на меня — плечи её тряслись.

— Есть?

— В комнате склада! Я... принесу!

— Не надо.

Я вернулась к бармену.

Этот храбрец, что целился в меня, теперь корчился на полу, подогнув ногу. Я оседлала его сверху.

— Так когда ответишь на вопрос?

— К-какой?

— Почему не работаете. Надпись «Паб» на вывеске для понтов?

— Будем работать!

— Тогда зачем вам торговая ассоциация, если закрыты?

— Будем! Клянусь!

— Отвечай. Зачем создали?

— Д-для защиты торговцев…

— Кто согласился?

— Все торговцы...

— По своей воле? Без угроз? Может, обойти район, опросить каждого? Тебя поведу на поводке, как пса. И за каждое «заставили» минус 20 лет твоей жизни. Ну?

Странно.

С этими типами я болтаю запросто, без неловкости. Мой голос не режет уши.

Будто вернулась в тело Андерта. Губы сами растянулись в улыбке.

Я излагала легко, как рыба в воде.

— Простите...

Один из мужчин за столом, с выбитыми зубами, осмелел спросить:

— К-кто вы?

Я обвела взглядом перепуганную компанию и кивнула на стену.

— Вон та.

На чёрно-белой фотографии, вырезанной из газеты, я, как Андерт, с Рафаэлем, экс-принцессой Империи Наташей и ещё четырьмя героями, чокалась с сияющей улыбкой.

В той фотографии не было эпической саги.

Это снимок от владельца паба, чтоб поднять дух союзников, когда фронт катился на север под ударом архимага Мефисто.

Я тогда гадала: как такой фото воодушевит? Но после победы её растиражировали в прессе.

— Это я.

— Что?..

— Я выложилась на полную и спасла этот мир. Но спасала не для таких, как вы.

Глаза бармена изменились: теперь он пялился, будто на сумасшедшую горничную. Я подтащила стул, села и отпила воды.

— Ты хотел узнать, кто я? Ладно, расскажу чуток. Извини заранее, если запутаюсь — с красноречием туго.

— А… да, конечно.

— У меня цель одна. Сверхважная. Достичь за три года.

— Ясно.

— Но, похоже, для неё сначала придётся навести чистоту вокруг особняка. Особенно от таких, как вы. Понял, кого имею в виду? Воров.

— Э-э… мы не…

— Этот переулок — ваш?

Я обвела взглядом воровскую шатию. Они отводили глаза.

— Ну и чей он тогда? Отвечайте.

— Н-нет, не наш.

— Значит, плата за него — воровство. Из-за вас у меня сегодня был отстойный ужин. Картошка протухла. Торговец, боясь вас, прятался в тенях. Там товар залеживается и портится. Логично?

— …Да…

— Без поборов картошка будет свежей. От еды зависит здоровье. А больные без везения? Умирают.

— Да…

Я ткнула в бармена.

— Короче, если продолжите сборы, я сдохну.

— Да… Э-э?

— Поэтому убью вас первой. То есть — самооборона.

Я улыбнулась.

— Конец сказки. С кого стартуем?

Неудивительно, что бандиты побелели.

Кто-то ахнул от страха.

Естественно, убивать я не планировала. Насилие и убийство — разные преступления. Оба тяжкие.

В этот миг бармен, что валялся на полу, медленно встал. Страх в глазах сменился уверенностью.

Вот оно как…

— Над нами <Бэрид Лэт>.

На это он и рассчитывал.

Бармен вырвал шатающийся клык, сплюнул и ткнул в меня пальцем угрожающе.

— Так что не убьёте. <Бэрид Лэт> за обиды мстит вдвойне! Сложим головы — станете его врагом, и тогда не жилец.