Моё переселение обернулось историей о призраках Том 1 Глава 117
Ранее в Моё переселение обернулось историей о призраках...
Нигелла, охваченная тревогой, вцепилась в свои волосы и лихорадочно принялась их теребить. Её прическа, которую она всегда укладывала безупречно, без единой торчащей пряди, теперь полностью растрепалась, заставляя её казаться ещё более сумасшедшей.
Нигелла отказывалась верить, что видит то же самое, что и герцогиня, одержимая призраками. Ведь те мыши, которых герцогиня упорно именовала своей дочерью, почти ничем не отличались от того, что только что выкрикнула Нигелла.
Безумие оказалось заразительным. Видимо, разгневанный бог наказал Нигеллу за службу герцогине.
Если бы она предвидела такое, то лучше бы бросилась в храм и донесла, что герцогиня одержима. Говорят, повар, сообщивший о каннибализме хозяина, за разоблачение еретика получил кучу денег. Правда, потом весь дом, кроме повара, объявили соучастниками и казнили…
Но даже сейчас не поздно. В храме кипит охота на еретиков под началом епископа Марика. Пока Нигелла ругала себя за промедление, раздался резкий, пронзительный голос.
– Эй, ты. Ты так и будешь стоять, пока госпожа Агера смотрит в резервуар?
Голос звучал спокойно и буднично.
Одной короткой фразой леди Рохансон приковала внимание всех и уставилась на Нигеллу с явным упрёком. Как в старые времена, она словно проникала взглядом в её мелкие и подлые мысли.
Леди Рохансон мельком глянула на своё подобие в сосуде, застывшее будто в отвращении, затем нежно прикрыла глаза герцогини ладонью. Её рука была столь же бледной и грациозной, как те пальцы, что недавно медленно шевелились в воде.
— Госпожа Агера.
Герцогиня, запинаясь, прикоснулась к её руке.
— …Моя дочь.
Она не отстранилась от ладони. Живое создание рядом, наверное, казалось ей куда реальнее дочерью, чем мёртвое отражение в воде.
С помощью леди Рохансон герцогиня медленно встала на ноги.
— Уведите госпожу Агеру.
Леди Рохансон едва кивнула, и слуги, словно проснувшись, бросились подхватить герцогиню.
— Вы снова накройте всё тканью.
Слуги тут же принялись исполнять приказ. Их координированные действия казались продолжением воли леди Рохансон.
Закончив, она перевела взгляд на Нигеллу, всё ещё сидевшую на полу как потерянная душа.
Её красные глаза словно приковали Нигеллу к месту.
– Ты ведь понимаешь, что о том, что ты здесь видела, нельзя никому рассказывать?
Нигелла, повинуясь какому-то божественному приказу, яростно закивала. Она хотела сказать «да», но голос не повиновался.
Когда леди Рохансон, урегулировав всё быстро, собралась уходить, Нигелла в отчаянии ухватилась за подол её платья. Леди Рохансон недовольно глянула, и Нигелла тут же сжалась.
— У тебя есть что сказать?
Нигелла слабо кивнула.
— Говори.
Леди Рохансон милостиво дала слово, и Нигелла наконец заговорила. Напрягшись, она тихо спросила:
— …А вам, леди Рохансон, чем показалось то, что было в резервуарах?
Она задала вопрос, потому что среди всех видевших резервуары лишь леди Рохансон оставалась невозмутимой.
Если Нигелла и правда подхватила безумие герцогини, то недавно прибывшая леди Рохансон должна была вести себя нормально. Значит, её видение и было правдой.
— Что я видела?
Леди Рохансон раскрыла рот, и Нигелла, затаив дыхание, сглотнула. В горле защипало.
Леди Рохансон наклонилась, глядя сверху вниз, и шепнула на ухо:
— Я видела трупы мышей.
Ответ шокировал. Оказывается, в резервуарах были не статуи и не тела людей.
Мыши никуда не делись. Осознав, что она, возможно, не одна сошла с ума, Нигелла расплакалась от облегчения.
⊱━━━━⊱༻●༺⊰━━━━⊰
Оказалось, справляться с дементным человеком куда сложнее, чем я представляла! Дома престарелых не зря существуют. Старики, впавшие в детство, бывают упрямыми и капризными. Повторять одно и то же множество раз — норма, они даже не помнят недавних слов.
– Как называется этот чай?
Спросить у служанки о чае, который сама выбрала и заварила, было не самым странным. Служанка вновь объяснила название и свойства, но Агера не слушала.
– Амаранс, пей скорее!
То, что она принимает меня за дочь, и то, что я уже дважды осушила чашку, можно было пропустить мимо ушей.
Не выдержав сияющий взгляд Агеры, я брала чашку, лишь смачивала губы и ставила обратно. Больше не влезало — живот и так полон воды. Однако, ожидая двенадцатую реакцию, я отделывалась комплиментом аромату. Агеру, кажется, радовал даже мой притворный отзыв, она беззаботно улыбалась чему-то своему.
Хотя Агера и не являлась моей родной бабушкой, в душе у меня поселилась тоска. Поскольку это так меня беспокоит, возможно, мои настоящие бабушка с дедушкой перед вселением тоже мучились деменцией…? В мыслях царил туман. В последнее время воспоминания о прежней жизни начали размываться.
Ранее я нарочно избегала мыслей о прошлом, опасаясь заскучать по дому, так что сравнивать нечего. Но если я всё равно не ведаю, как вернуться, то зачем вспоминать тот мир!
Неясно, когда именно воспоминания начали блекнуть. Романы, которые я читала, помню отлично, а вот своё имя и возраст — нет.
Лишь смутно припоминаю маму… И почему-то в памяти возникают седые волосы. Мне же не было сорока или пятидесяти перед вселением, откуда седина? Вероятно, я сильно её расстроила, и она поседела раньше времени.
В конце концов, угасающие воспоминания о прошлом, кажется, указывают на слияние с Эванджелин. Если бы тут появилось системное окно, наверняка показало бы индикатор вроде «Процент слияния: 77%».
Ну ладно, видимо, поэтому меня и гложет тоска из-за деменции у бабушки или дедушки? Если не помню — и не надо.
Агера, топая ножками, вела себя по-детски.
– Я так счастлива, что могу показать оранжерею своей любимой дочке.
Похоже, я уже десятки раз слышала её похвалы оранжерее. Но всякий раз, упоминая её, она обводила взглядом окрестности и вновь восхищалась, так что, видно, это и впрямь достойно гордости. Тут произрастали разнообразные экзотические растения, сад был спланирован столь искусно, что напоминал волшебное пристанище фей.
Лишь эта куча, укрытая тканью посреди, слегка портила картину. Они объяснили, что накрыли её для контроля температуры? Похоже, из-за отсутствия автоматического терморегулятора.
Если бы я просто сидела, Агера бы то и дело спрашивала, пью ли я чай, поэтому я не переставала помешивать его ложечкой, изображая, будто пью. И вот, озираясь вокруг, я поймала взгляд служанки, которая уставилась на меня во все глаза.
Что-то она пялится на мои руки…? Может, стук ложки о чашку вышел слишком звонким? Уж не побежит ли она доложить герцогу, что «у Эванджелин отвратительные манеры за столом»? Вероятность высока, и я тревожно отложила ложку.
Я ещё опасалась доклада о том, что я «мало старалась развлекать герцогиню», потому и тихо соглашалась с речами Агеры, как вдруг неподалёку возник шум.
– …Нигелла! Очнись!
Одна служанка внезапно зажала уши и взвыла от боли. Что стряслось? Не успела я опомниться, как остальные слуги подоспели и стали уговаривать нас срочно уйти.
Видно, они подумали, что поскольку Агера умственно вернулась в детство, не стоит ей показывать страдающего человека. Но надеяться, что Агера легко пойдёт на это, было ошибкой.
– Госпожа Агера, выходите скорее.
– Нет! Почему я должна уходить? Я останусь здесь!
– Госпожа!
– Я буду пить чай с Амаранс!
Тут воцарился полный бедлам. Служанка вроде задыхалась от боли, а Агера, упрямо протестуя, топала ногами и не сдавалась. Я стояла ближе всех к Агере, потому и попыталась её первой успокоить.
У меня не оказалось ни святой воды, ни чего-либо ещё, но моё лицо, похоже, успокаивало Агееру. Я решила, что с той служанкой справятся двое других, и всё обойдётся.
Однако я, кажется, просчиталась. Внезапно корчившаяся от удушья служанка рванула к укрытому тканью месту. Схватив ткань, она резко сорвала её.
Что там спрятано? Может, сюрприз? Я подумала, что она корчится от боли напоказ, и это розыгрыш? Надежды развеялись, когда я разглядела, что таилось под тканью.
«Мышь?»
Это и впрямь оказался сюрприз.
Я не брала в толк, зачем замачивать мышиные трупы в резервуарах вместо формалина. Казалось, я оказалась не в роскошной оранжерее, а в лаборатории, пропитанной запахом спирта.
Фу. Ужасное зрелище, которое привидится в кошмаре.
И вообще, зачем приволокли мышиные трупы в оранжерею? Накрыли тканью — и хватит, зачем разоблачать, словно в шутке? А, ясно. Вы решили подколоть меня, раз я вам не по нраву?
Точь-в-точь как в романах, где служанки издеваются над злодейками, подмешивая в суп червей или мышей! Поскольку герцог меня не жалует, слуги косо смотрят и устроили подвох. Неудивительно, типичные персонажи романа, всё по клише.
Но не перебор ли? Для шутки служанок это чересчур грандиозно. Может, сам герцог подослал? Ошеломлённая и растерянная, я тупо пялилась на резервуар, как вдруг Агера, не успей я глазом моргнуть, кинулась к нему и завыла в голос.
Она что-то бормотала, но сквозь рыдания не разобрать. Наверное, жалела мышей. У неё и без того скакало настроение, а это сплошной удар по психике.
Могли бы только надо мной подшутить, зачем втягивать герцогиню? Хотелось их отчитать, но если развести скандал, меня сразу запишут в злодейки.
Потом всё это донесут герцогу! Тут надо держаться как взрослая и копить симпатию!
– Эй, ты! Будешь и дальше торчать на месте, пока госпожа Агера глазеет в резервуар?
Похоже, именно так и планировали. Никто не шелохнулся, поэтому я сама шагнула вперед и закрыла глаза Агере руками. Как же низка сознательность у людей в этом мире! Я уже убедилась в этом во время пожара в доме Донау и когда рыцарь в храме сам себя поджег. К счастью, я знаю верный способ с этим справляться. В подобных ситуациях просто надо четко распределить обязанности.
Крик «Кто-нибудь, на помощь!» работает хуже, чем «Ты, с черными волосами, помоги!».
Поскольку обеими руками я прикрывала глаза Агере, указывать пришлось взглядом и подбородком. И верно, стоило мне ясно показать, как они мгновенно отреагировали. Ткань накинули, Агеру увели.
– Ты ведь понимаешь, что о виденном здесь никому нельзя рассказывать.
На деле она подразумевала обратное – чтобы рассказали. Пусть герцогу донесут, как я ловко и милостиво все разрулила.
Если герцог услышит, что я великодушно простила шалости служанок и даже скрыла секрет с трупами мышей в оранжерее, то, быть может, пересмотрит свое мнение обо мне?
Разумеется, до этого еще далеко. Пока даже служанки меня не уважают. Одна из них напоследок даже спросила, видела ли я содержимое резервуаров. Не иначе, думают, что вместо злодейского скандала я повела себя зрело и просто пропустила мимо глаз трупы мышей? Ладно, забирайте этот титул злодейки себе.
Короче, я как-то выкрутилась из положения.
Оставаться в оранжерее больше не хотелось, и мы все вышли на воздух. Агера, видимо, от шока или изнеможения, плелась, куда ее вели слуги. По пути нам повстречалась Рико, которая как раз явилась доложить об окончании уборки в комнате Амаранс.
— Госпожа Агера!
Рико, заметив, как Агера шатается в пути, в испуге бросилась к ней.
— Что стряслось, отчего вы так измотаны?
— …Не ори!
Однако Агера, не узнав даже дворецкого, яростно затрясла головой.
— Вы, докладывайте.
Рико обратилась к прочим слугам, но у всех языки отнялись, слов не было.
Им действительно нечего было сказать. Любые оправдания только разозлят сильнее.
Все они лишь рты открывали и на меня кивали, дескать, ты расскажи. Я вышла вперед и сама поведала о случившемся.
Что служанка сорвала ткань, а под ней – резервуары с дохлыми мышами. Что зрелище сильно поразило Агерy. Закончив, я увидела, как Рико стиснула зубы.
— Я на минуту отстала, а вы тут такое учудили…
Услышав мой отчет, Рико отругала слуг.
— Все вы получите наказание за то, что не уследили за госпожой Агерой. А ты – вдвойне.
Самой виновной, что сорвала ткань, явно светило самое строгое взыскание. Она смотрелась нездоровой… Но всем было плевать. Что ж, классовое общество.
— А теперь ведите госпожу Агерy в спальню.
По команде Рико все раскланялись и разбрелись. Пока мы с Агерой пили чай вдвоем, они меж собой шептались, а перед дворецким – мертвая тишина.
Получается, для них герцогиня с деменцией и я, кого даже внучкой не признают, – просто шутки? Рико тоже лишь за недосмотр за Агерой разозлилась, а обо мне ни полслова. Это уже перебор, а?
Стерплю. Когда герцог с ума по внучке сойдет, все разом сменят тон. Надеюсь на это.
Когда все, подхватывая Агерy, ушли, мы с Рико остались одни.
Куда же мне теперь? Она упомянула, что комнату Амаранс очистили, можно попросить проводить. Но нет, сперва надо герцога повидать.
Раз уж предстоял разговор с ним, лучше было бы обсудить еще в карете или сразу по прибытии вместе пойти.
— Ты сказала, что подробности расскажет герцог. Можно мне его сейчас увидеть?
— Конечно. Позвольте, я вас провожу.
Рико кивнула с обеспокоенным видом.