Моё переселение обернулось историей о призраках Том 1 Глава 123
Ранее в Моё переселение обернулось историей о призраках...
Мавка, молодец, энергично зашагала вперед, крепко прижимая к груди Пудинга. У меня шевельнулось необычное ощущение, словно я излишне заботливая мать, которая отсылает дитя на задание, а сама тайком следует за ней. По совести, мне и самой не хотелось действовать подобным образом.
Ведь Мавка своими глазами видела, как Нигелла пожирает мышей. В подобной ситуации, если за ней увяжется еще кто-то, это могло бы показаться попыткой устранить свидетеля. Конечно, с ней был Пудинг, и он, вероятно, смог бы ее защитить… но беспокойство все равно не унималось.
Я постаралась ступать максимально бесшумно и пошла за девочкой следом.
Внезапно Мавка, которая до того спокойно продвигалась вперед, замерла, будто уперлась в невидимую преграду. Она зажала уши ладонями, осела на пол и зарыдала.
Пудинг, которого она сжимала словно спасательный круг, выскользнул из ослабевших пальцев, когда она закрывала уши. Оказавшись на воле, он вместо утешения девочки воспользовался шансом и удрал. Видимо, ее капризы ему окончательно осточертели.
Счастье, что я последовала за ней.
Я приказала Пудингу пока пойти поохотиться, чтобы сбросить напряжение. Мышей тут полно, так что улов будет обильным. Пудинга утешим потом, а сейчас приоритет — плачущий ребенок.
— Мавка.
— …Анге-е-ел.
Снова этот «ангел». Она меня что, совсем не опасается?
Мавка вцепилась в подол моего платья. В этот миг я окончательно уверилась, что правильно сделала, пойдя за ней. Без меня кто бы сейчас ее успокаивал?
Успокаивая ее рыдания тихими словами, я спросила, что именно так ее перепугало.
Мавка беспокойно водила глазами по сторонам и прошептала:
— К-кто-то меня зовет.
Что?
Я тоже напрягла слух. Действительно, не показалось. Среди шумов, похожих на топот по потолку, ясно звучали голоса, окликающие Мавку.
— Мавка.
— Мавка! Где ты!
Звали упорно и громко. Сначала подумала на Рико, но вскоре выяснилось, что голоса разные, и доносятся они с разных направлений.
Почему ее так упорно разыскивают?
Я удивилась, но вдруг меня пронзила догадка, и я вытащила карманные часы, чтобы взглянуть на время.
Уже давно перевалило за десять вечера.
Значит, поскольку ребенок не вернулся так поздно, Рико, наверное, взбудоражила слуг и велела им искать Мавку.
«Только бы это была не Нигелла».
А что, если мои страхи сбылись, и Нигелла охотится за Мавкой, чтобы убрать свидетеля? Ведь их взгляды встретились, и Нигелла точно знает, что Мавка видела, как она уплетает мышей.
Едва я подумала об этом, как топот шагов приблизился гораздо сильнее.
Черт. Похоже, я накликала.
Это не цокот каблуков, но, учитывая поздний час, люди, верно, в домашних тапочках.
— М-мне страшно…
Мавка, еще больше перепугавшись, зажмурилась и вжалась в меня. По-честному, мне тоже стало жутко… Но с ребенком рядом я сдержалась и лишь крепче обняла вцепившуюся в меня девочку.
Шаги надвигались все стремительней, и уже ощущалась вибрация под ногами. Сначала это и впрямь походило на возню мелкого зверька, но теперь ясно — людские шаги.
— Мавка!
Голос раздался совсем рядом, и я невольно сжалась. Я уже обдумала план на случай Нигеллы, но, к удаче, шаги принадлежали Рико. Видимо, прежние голоса — от людей, которых она наняла для поисков Мавки.
— К-какое счастье…
Увидев Мавку, висящую на моей ноге, Рико от облегчения чуть не осела.
Я ласково похлопала Мавку по плечу, давая понять, что опасность миновала. Девочка робко подняла взгляд и разглядела Рико.
— Мама!
Мавка мгновенно забыла о страхах и кинулась в материнские объятия.
Похоже, при мне она просто стыдилась. Мавка заревела с новой силой, будто намереваясь залить слезами весь дом. Сколько можно рыдать за день? Так она слёзные железы угробит.
— Мавка, я тебя всюду искала. Куда ты подевалась…
Хотя Рико ничем не лучше. Я ждала выговора дочери, но в ее голосе при упреке тоже сквозила сырость.
Мне неловко стало глазеть на эту растроганную сцену встречи матери с дочерью, так что я не выдержала и вклинилась.
— Добрый вечер, Рико.
Вы что, забыли о моем присутствии? С каких пор я стала такой невидимкой?
— Леди Рохансон…?
Лишь теперь разглядев меня, Рико резко повернулась ко мне и еще плотнее прижала Мавку.
Выглядело, будто она оберегает девочку от меня.
Мы же только что были вместе. Зачем сейчас ее прятать? Я ничего дурного не учинила!
Но меня встретили с откровенным недоверием, и это немного задело. Разве не тот сценарий, где я спасаю Мавку и набираю симпатию? Каких симпатий. Кажется, я лишь усилила ее подозрения.
Если говорить откровенно, вся ситуация казалась крайне подозрительной. Представьте: ваша обожаемая дочь, которую вы вместе со слугами обыскивали до глубокой ночи, внезапно появляется неизвестно откуда, крепко держа за руку главного подозреваемого... В таких обстоятельствах вопросы напрашиваются сами собой.
— Мавка! Где ты!
А?
Кто-то по-прежнему зовёт Мавку. Возможно, они просто не в курсе, что Рико уже отыскала её?
— Ты слышала, как только что звали Мавку?
— Вы тоже слышали…?
— Странно было бы, если б я не услышала.
Поскольку остальные слуги продолжают поиски Мавки, ясно, что Рико — настоящая заботливая мамочка-наседка. Честно говоря, она безумно любит свою дочь.
— Похоже, ты очень волновалась.
Рико молча кивнула.
Она немного поёжилась, будто ощутила холод, после чего отметила, что болтать в коридоре неудобно, и пригласила зайти в её комнату.
— Мавка, кажется, устала. Может, пройдём в комнату?
Мне тоже было неловко торчать в коридоре на всеобщем обозрении, так что я кивнула в знак согласия.
Рико двинулась вперёд, указывая путь.
⊱━━━━⊱༻●༺⊰━━━━⊰
Как только мы переступили порог комнаты Мавки, Рико заперла дверь. Потом она уложила малышку в постель. Мавка уже мирно спала. После обильных слёз и пережитого ужаса она, наверное, вымоталась вконец. Рико бережно укрыла её одеялом и только тогда опустилась на диван.
— Итак, почему вы, леди, были с Мавкой?
Рико задала вопрос в резкой манере, совсем не проявляя благодарности. Кстати, я могла бы бросить ребёнка одного, но специально последовала за ней, чтобы удостовериться в её благополучии.
— Мавка прибежала ко мне в слезах, я её утешала, вот и задержались.
Сначала я уточнила, что слёзы не по моей вине и что это она сама ко мне обратилась первой.
Рико недоверчиво переводила взгляд то на меня, то на спящую Мавку. Видимо, ей тяжело было поверить, что эта злодейка, свалившаяся в особняк за наследством герцога, способна утешать её дочь.
Это меня слегка задело, но я проявила великодушие и отнеслась к её реакции с пониманием.
— Наверное, лучше спросить об этом у самой Мавки, верно?
Если она не поверит мне на слово, то пусть потом выспросит у дочери самой.
Ведь дело в том, что демона-мышееда чуть не слопал вашу дочь, а спас её наш домашний кот! Стоит ли сейчас всё это вываливать?
Я ненадолго призадумалась, сколько именно поведать Рико, но потом решила: Мавка и так вскоре расскажет матери всё без утайки.
— Мавка сейчас спит. Если вы знаете, что с ней случилось, пожалуйста, расскажите мне.
Рико, похоже, желала получить от меня хотя бы какое-то объяснение в первую очередь.
Проверяет, не лгу ли я? Я инстинктивно насторожилась, но потом выбрала честность и рассказала всё начистоту. Я всегда серьёзно отношусь к словам даже шестилетнего малыша, а вот Рико, несмотря на всю свою любовь к дочери, могла и не придать веса рассказу ребёнка.
Когда я поведала о том, как священники выпытывали у Мавки секреты особняка герцога, и о Нигелле, Рико так сжала челюсти, что зубы заскрипели слышно.
Мавка, дочь, которую безумно любила Рико, всегда страдала от недостатка внимания.
Без преувеличения, всеми внутренними делами дома герцога Хосакина фактически заправляла Рико, замещая герцогиню, не способную выполнять свои обязанности.
Из-за массы работы Рико физически не могла уделять достаточно времени своей шестилетней дочке.
Тем не менее Мавка обожала мать и поражала взрослостью для своих лет.
Пока Рико трудилась, за девочкой по смене присматривали все жители особняка. Она плескалась в ручье с прачками, а слуги, едучи в деревню по поручениям, брали её с собой и баловали вкусняшками.
Повар Мальроу недавно даже взялся исправлять её капризы за едой. Благодаря такой теплоте от всех в особняке Рико могла целиком посвятить себя роли дворецкого.
Но больше всего в последнее время её тревожило положение герцогини. С рождения кронпринца герцогиня совсем потеряла разум.
Если ранее у неё бывали моменты просветления, то теперь от былого благородства не осталось ничего.
Воспоминания, формировавшие её сущность, постепенно распались и стёрлись из-за непрестанных убийств призываемого кровавого сгустка. Мышей, откусивших от него кусок, она принимала за дочь, а при убийствах мышей у неё начинались припадки при их виде.
Теперь герцогиня, казалось, цеплялась лишь за образ своей покойной дочери Амаранс. Забыть Рико в таком состоянии было вполне естественно.
Не выдержав больше зрелища страданий супруги, герцог Хосакин решился на отчаянный шаг и привёз Эванджелин Рохансон — женщину, с которой когда-то дал клятву больше не видеться.
По расплывчатым воспоминаниям Рико сразу стало понятно, насколько Эванджелин похожа на Амаранс. Герцогиня, потерявшая разум, без всяких колебаний приняла Эванджелин за Амаранс.
Она даже сумела настолько прийти в себя, что с ней опять можно было поддерживать осмысленный разговор. Но Нигелла сорвала ткань, прикрывавшую резервуары, и таким образом разрушила все старания.
Эванджелин настаивала, что в резервуарах лежали трупы мышей, и Рико тоже была уверена, что там именно мыши.
Впрочем, служанки, бывшие тогда в оранжерее, подходили к Рико по очереди и признавались, что видели в резервуарах не мышей, а что-то совсем другое. Они объясняли свой молчание страхом, что их примут за сумасшедших.
Как рассказывали служанки, в резервуарах торчали каменные статуи в человеческий рост. Эти мастерски вырезанные фигуры невероятно напоминали Эванджелин, а герцогиня звала их Амаранс.
Хоть в особняк и привезли женщину, столь похожую на её дочь, герцогиня всё равно полагала «мышей», проглотивших кровавый сгусток, гораздо ближе к Амаранс.
К удаче, её память оказалась краткой и фрагментарной, так что она оперативно забывала случившееся. Когда они вышли из оранжереи, герцогиня опять видела в Эванджелин родную дочь.
Нигелла, чьё положение было самым плачевным, не явилась к Рико сама, но по словам остальных служанок выходило, что она, видимо, узрела то же самое, что и герцогиня.
Рико страстно желала отмахнуться от этих историй и объявить, что служанкам просто пригрезилось. Содержимое резервуаров никак не могло преобразиться.
Однако поскольку все единодушно клялись в видении статуй, ей пришлось самой всё осмотреть.
И лишь когда Рико в очередной раз заглянула в резервуары, там по-прежнему плавали размокшие тушки мышей.