Моё переселение обернулось историей о призраках Том 1 Глава 128
Ранее в Моё переселение обернулось историей о призраках...
Рико рассчитывала, что я, выслушав всю историю, прощу и всё равно останусь на стороне Агеры. Но мне никак не удавалось сохранять хладнокровие. Пока она делилась прошлым, в голове у меня билось лишь одно и то же.
Что за безумие такое?!
Сначала, услышав лишь намек о колдовстве Агеры, я ещё пыталась себя успокоить, приписав всё козням епископа Марик.
Герцог Хосакин, который вроде бы собирался провести жизнь в разлуке со мной, вдруг стал моим союзником. Я подумала, что епископ Марик хочет его устранить и для этого сплела хитрую интригу.
Но и представить не могла, что это окажется бедой, которую они сами на себя накликали.
— Госпожа Агера безмерно любила госпожу Амаранс.
Это мне было известно и без того.
Внезапно перед глазами возник образ пожилой женщины с ясным лицом, поразительно похожей на меня. Она звала меня Амаранс. Насколько же велика любовь, если человек с деменцией, забывший даже свой возраст, так отчетливо помнит дочь.
Хоть из-за герцога им пришлось разорвать связь, в душе она по-прежнему любила дочь безмерно. А за этой любовью пряталось огромное чувство вины.
— Эта любовь переросла в одержимость. В итоге госпожа Агера перешла грань и с помощью колдовства попыталась призвать госпожу Амаранс.
Что?
Призвать мертвого человека? Она что, совсем с ума сошла?
Честно говоря, в повседневном смысле она и правда была не в себе. Вероятно, деменция помешала ей осознать всю опасность колдовства.
Раз Рико упомянула, что колдовство призвало нечто, это больше походило на алхимию, нежели на спиритизм.
Голова у меня закружилась. Неужели Агера взялась за алхимию? Колдовство само по себе — большая беда, но алхимия — это полное табу!
Это что, сюжет из иного мира?!
Хотя, если вдуматься, для посторонних разницы нет. Колдовство везде считается преступлением с демонами, так что всё воспринимается одинаково.
— Герцог не признал призванное госпожой Агерой своей дочерью.
Естественно!
Он же даже меня, настоящую внучку, не желает признавать. С чего бы ему принимать создание колдовства и звать его дочерью?
С его педантичным, принципиальным нравом это было бы невозможно.
Хорошо еще, что он сразу не уничтожил её.
— Поэтому он попытался уничтожить призванное существо.
Вот именно! Я же говорила!
За такой верный разбор характера герцога мне пора диплом вручать.
— Но оно не умирало.
Вот это да. Противник на высоте.
История внезапно обрела настоящий фэнтезийный колорит, и на миг я забыла о серьёзности. Меня увлекла дикая повесть о сверхупрямом создании.
Бессмертное существо, которое не взять. Это же чисто как в романе. Хотя я и так в романе обитаю.
Рико меж тем продолжала повествование.
— Оно не умирало. Оно множилось и выживало. Разрубишь пополам — существует в двух частях. Раздробишь на куски — то же самое. Тогда, раздумывая, как стереть его навсегда, кто-то предложил растолочь в пыль и скормить зверям.
Рико до этого говорила, опустив глаза, но теперь подняла взгляд.
В её глазах мелькал немой вопрос.
Угадай, что было дальше?
Как только прозвучало «животные», меня пронзила догадка.
— Мыши?
Мыши из заполненных резервуаров.
Мыши, что вчера звали Мавку человеческими голосами.
Мыши, которых, по словам Мавки, съела служанка Нигелла.
Какие ещё звери могли быть в этом особняке, кроме мышей?
Рико едва заметно кивнула. В этом малом жесте сквозило сомнение, словно ей не хотелось верить в надвигающуюся истину.
— Да. Точно. Существо скормили мышам.
По спине пробежали мурашки.
Если раньше я внимала сказу почти с любопытством, будто менестрель пел мрачную балладу, то теперь сама идея вызывала леденящий озноб.
Убийство само по себе я ещё могла смирить. О правах человека тут не говорят, а после переселения я навидалась смертей. В этом мире такое — норма.
Но скормить живое мышам — это уже за гранью!
Представление, что то, что Агера призвала как дочь, сожрали мыши, вызывало тошноту. Пришлось изрядно постараться, чтоб подавить рвоту.
— Однако мы упустили нечто крайне важное. Забыли, что леди Агера применила именно колдовство. С подобным явлением простые смертные не в силах справиться. Мы рассчитывали, что после кормления существа мышам всё завершится. Но магия оказалась куда дальше за гранью воображения обычных людей вроде нас.
Всё, что я наблюдала вчера, теперь наконец соединилось в цельную картину.
Я и раньше подозревала связь с колдовством. Но даже вообразить не могла, насколько всё окажется... необычным.
— Мыши, поглотившие это существо, сами превратились в него.
Подводя итог, выходит вот что.
Существо, вызванное Агерой, походило на планарию*, размножающуюся путём деления. Оно вело себя как паразит, наподобие кордицепса, что захватывает тела насекомых и подчиняет их.
*Планария — это свободноживущий плоский червь класса ресничных, обитающий преимущественно в пресных водоемах. Гермофродиты.
Исходя из вчерашнего поведения этих тварей, искавших Мавку и предлагавших себя сожрать, они умеют гипнотизировать людей, заставляя их проглотить себя.
Значит, Нигелла вовсе не ведьма. Она лишь бедная жертва, угодившая в лапы этого паразита.
А истинной преступницей выступает Агера.
Та женщина, что казалась мне самой невинной.
Не думала, что сработает классика детективов: злодеем оказывается тот, кого меньше всего ждёшь.
Верно. Я упустила простую истину. Ведь это вымышленный мир.
Ха…
Странно, но смех не идёт.
Разве не планировалась семейная драма с раскаянием? Зачем жанр перескочил с трогательного романа в постапокалипсис?
Что за абсурд — заражаться от мыши, будто в зомби-апокалипсисе? К сожалению, это не вымысел. Это реальность, с которой я столкнулась с глазу на глаз.
Зная заранее о такой опасности, я бы никогда не давала герцогу безумного обещания всё уладить.
В подобных ситуациях зовут экзорциста или храмовиков, а не случайную вроде меня! Я же не даже дезинсектор! В лучшем случае — владелица кота!
Тем временем Рико, игнорируя моё почти сумасшедшее состояние, невозмутимо продолжала рассказ.
— В иные времена мы бы позвали храм на помощь... но сейчас это исключено.
Она умолкла, но суть была ясна. Храму нельзя ничего поведать.
Сам факт, что герцогиня обратилась к колдовству, делал обращение в храм самоубийством для семьи.
— Если б капитан Габриэль не приносил святую воду, весь особняк к сейчас стал бы логовом этих «мышей».
Наконец прояснилось, зачем герцог сваливал мышей в чаны.
Это была не простая вода. Святая вода.
Интересно, сколько её ушло на все чаны? Добыть столько, верно, стоило куда дороже моего оправдания.
Хотя сейчас это не главный вопрос.
Я сожгла мышей в пепел. Но если кто вдохнёт его, не подхватит ли заразу?
А я сама-то?
После «костра», убирая пепел, его взвилось тьма, разлетаясь во все стороны. Похоже, я и вдохнула чуток.
Не зря вчера у огня Рико держалась поодаль!
Видать, она просто обезопасила себя заранее.
Я уже рвалась схватить её за ворот и встряхнуть, но Рико опередила, внезапно склонив голову низко.
— Вот и вся история.
С этим она завершила рассказ. А в моей голове крутилась одна мысль: прощай, спокойная жизнь.
— Леди Рохансон, уничтожив вчера мышей в чанах, вы уже показали свой талант. Прошу вас от всего сердца. Умоляю, спасите дом герцога Хосакина.
Рико склонилась ещё ниже. Ещё миг — и встанет на колени.
Я даже не смогла велеть ей выпрямиться, уставясь на склонённую голову.
Какая бессовестная особа.
Самое бессовестное — что она болтала это при Мавке. Я же велела: детям такие беседы ни к чему. Теперь хочется звать её не Рико, а бессовестной!
Значит, теперь мне истреблять этих планарий-подобных демонов, от которых заражаешься, просто слопав их.
Думала, герцог — спасение, но ошиблась. Семейное раскаяние? Моя вина, забыла жанр.
Здесь же драма на нервах. До мирного примирения ещё ой как далеко.
Хотя... может, не всё потеряно.
Избавлю от этих «мышей» — и меня точно понесут на руках.
Даже в подобной обстановке герцог сохранял ледяное спокойствие и продолжал меня отвергать.
Правда, если говорить откровенно, с самого начала он на меня особо не полагался.
Останься я здесь, и меня, чего доброго, унесёт вместе с усадьбой герцога. Срочно нужно возвращаться в особняк Рохансонов! Тайна рождения, предатель в доме — всё это теперь не важно. Если продолжу здесь торчать, то просто погибну!
Поскольку они уже добрались до Мавки, то рано или поздно доберутся и до других слуг. Герцог сказал, что подкуп не удался, вот они и взялись за ребёнка, но суть была совсем в другом.
Главное крылось в ином. Епископ Марик пристально следит за домом герцога.
Повод для обвинений всегда сыщется, а в усадьбе ещё и явно видны следы колдовства. Если епископ Марик накинется на дом герцога, это не покажется пустой клеветой.
Устранив дом Хосакина, его можно будет без помех внести в учебники как яркий пример того, чем кончается колдовство. И возразить никто не посмеет.
Хватит. Пора спасаться.
Оставив Рико с опущенной головой, я твёрдо распахнула дверь.
— Леди?
— …Мавка.
Не окажись Мавка перед дверью, я бы и вправду сразу удрала.
Она уже вернулась. Рука, которую она тянула к двери, при виде меня неловко скрылась за спиной.
— Почему мама кланяется? Вы уже уходите, леди?
Мавка, невинно склонив голову, произнесла этот вопрос.
Пудинг вырвался из её рук и проворно запрыгнул ко мне на руки. Он упорно мял меня лапками, и в этих нежных касаниях сквозила настойчивая мольба.
Давай уйдём отсюда. Уйдём от Мавки. Уйдём из этого дома поскорее.
Но стоило взглянуть на Мавку ещё раз, как внезапная тревога неожиданно отступила.
Я словно проснулась — будто меня плеснули ледяной водой. В памяти всплыли вчерашние отчаянные голоса, зовущие Мавку. И сразу возник иной вопрос: если я сейчас уйду, не желая ввязываться в дела дома герцога, что будет с ней?
Перед глазами возникло вчерашнее лицо Мавки, искажённое слезами, и вдруг оно наложилось на её сегодняшнюю сияющую улыбку.
Затем в памяти мелькнули наши Мэри, сёстры Дейзи, а после и сын мадам Киндер, ушедший из жизни слишком рано.
Ха…
Если «мыши» и правда нацелились на Мавку, то стоит мне лишь развернуться и бежать, и эта девочка окажется в смертельной опасности, верно?
К тому же за ней уже присматривает храм.
Если брошу Мавку и спасусь в одиночку, то чем я отличусь от того типа, графа Рохансона, который бросил родную дочь ради собственной шкуры?
— Нет, куда же я пойду? Я просто открыла дверь, потому что подумала, что ты, Мавка, уже вернулась.
Похоже, это и есть моя ахиллесова пята. Я совершенно беззащитна перед детьми.
Я вернулась обратно и снова уселась на место.
— Рико, подними голову.
После недолгой паузы Рико медленно подняла голову.
Интересно, грызёт ли её совесть? Вчера она сторонилась меня, опасаясь подцепить «мышей», а теперь всё так повернулось, что я крепко увязла в делах дома герцога и вынуждена изображать экзорциста. Может, ей и впрямь неловко.
— Я помогу.
— Леди Рохансон!
Рико воскликнула, и в её тоне сквозила искренняя признательность.
— В конце концов, я не могу позволить кому-то безнаказанно называть себя моей «матерью».