Моё переселение обернулось историей о призраках Том 1 Глава 130
Ранее в Моё переселение обернулось историей о призраках...
Обычно аудиенция у герцога случалась после полудня.
Неужели время так разгулялось?
Я невольно посмотрела на часы. Стрелки перевалили за два. Даже позже, чем всегда. Похоже, сегодня мне удалось как следует отоспаться, и я проспала дольше запланированного.
Сказав, что сейчас приведу себя в порядок, я принялась переодеваться. Рико помогала мне с нарядом.
— Вы и сегодня есть не станете?
— Да, аппетита нет.
Ложь.
По правде, я проголодалась до такой степени, что готова была слопать всё подряд. Вероятно, Рико уже отлично разобралась, что мои слова — чистая отмазка.
— …Вы полностью отвергаете пищу. Я боюсь, что вы однажды просто отключитесь.
— Не волнуйся. В обморок я не свалюсь.
Это я произнесла, чтобы хоть чуть-чуть её приободрить.
Пудинг в роли кошачьего курьера то и дело доставлял мне кушанья из резиденции Рохансонов, так что в голодный обморок я не ударюсь. Рико, разумеется, об этом не ведала. Она лишь замечала мои постоянные отказы от еды и, понятно, тревожилась.
Однако тарелки с кухни, кишащей мышами, я есть всё равно не намеревалась.
— Если вы так уверены, леди…
Рико, несмотря на явное недоверие, всё-таки сдалась.
— Но всё же, леди, помните: обычные люди питаются ежедневно.
— Хочешь сказать, что меня станут считать чудачкой?
Именно поэтому она упорно возвращалась к этому разговору. Видимо, слуги уже начали перешёптываться за моей спиной насчёт моей излишней брезгливости.
Скорее всего, никто в доме не чурался еды столь упорно, как я, пусть даже при нашествии мышей.
Со стороны это, наверное, кажется какой-то маниакальной фиксацией на чистоте. А на деле я просто берегусь, поскольку святая вода на меня не подействовала. И поведать об этом я, само собой, не могу.
— Мне не нужно ловить каждый посторонний взгляд.
— …Вы правы, леди Рохансон.
Рико, судя по всему, из тех, кто, доверившись раз и навсегда, целиком встаёт на сторону человека и споры прекращает.
Славно, что я спасла тогда Мавку.
Кстати… как там она?
— Как Мавка? «Мыши» больше к ней не подбираются?
— Нет. Благодаря вашей кошке, леди.
Ныне из-за дефицита святой воды Пудинг охотится куда реже. Всё прочее время я велела ему стеречь Мавку. Похоже, он с этим делом управлялся на ура.
Переодевшись, я пошла за Рико и уселась у трюмо. Рико принялась бережно распутывать мои волосы, спутанные ото сна. Она старалась изо всех сил, чтобы не доставить никакого дискомфорта.
Внезапно её руки замерли.
В зеркале отразилось, как Рико погрузилась в раздумья. Лишь когда наши глаза скрестились в отражении, она вышла из ступора.
— Ах, извините. Я на миг отвлеклась.
— О чём думала? Поделишься?
Рико заметно мялась.
— Это не стоит вашего внимания, леди.
— Решать мне.
— ……
— Рико.
Только после того, как я решительно назвала её по имени, она сдалась.
В общем-то, такая растерянность обычно значит, что дело не слишком серьёзное. Будь оно по-настоящему важным, она бы просто умолчала и мучилась в одиночку.
Немного поколебавшись, Рико всё-таки заговорила.
— Я всё размышляю… зачем мыши так пристали именно к Мавке.
— К Мавке?
Действительно.
Странно, но я даже не задумывалась над этим.
Вопрос застал врасплох, однако в нём скрывался явный подтекст.
Как отметила Рико, пока мы истребляли тьму мышей, лишь Агера — их призывательница — была их главной целью. Мыши звали её «мамой» по какой-то причине.
А к Мавке они цеплялись с какой-то одержимостью.
— Она моя дочь… но Мавке же всего шесть лет. Им не за что так к ней липнуть…
Здесь Рико умолкла.
Я спросила, но, видимо, и сама Рико не ждала чёткого ответа. Разговор так и затих.
Пока она расчёсывала мои волосы дальше, я мысленно перебирала всё известное о Мавке.
Что в ней уникального? Чем выделяется из толпы?
Но как ни крути, Мавка — типичная малышка. Шаловливая, беспечная, прямо как положено в шесть лет.
Разве что в особняке детей почти нет, да и Мавка — дочь Рико.
Однако если «мыши» так упорно её выискивали, то причина наверняка есть.
— Леди Рохансон, готова.
— Неужели? Благодарю.
Услышав это, я отогнала мысли и встала.
Пока что сколько ни ломай голову — без толку. Может, потом, узнав побольше о «мышах», всё прояснится само.
— Пойдём. Дедушка, верно, заждался.
Хотя это я ляпнула по инерции.
Я-то отлично знала: герцог меня ждать не станет. Даже если я не явлюсь вовсе, он просто продолжит свои дела.
⊱━━━━⊱༻●༺⊰━━━━⊰
Мы с Рико направились в кабинет герцога. У дверей она постучала дважды.
— Ваша светлость, это Рико. Привела леди Рохансон.
— Входите.
Сегодня герцог опять утонул в документах. Как глава одного из самых могущественных домов королевства, он явно был по уши в делах и не мог себе позволить ни минуты передышки. Граф Рохансон в прошлом вёл себя точно так же. Он вечно просиживал среди бумаг и почти не выкраивал времени для меня.
Иногда я думала, что этим людям стоило бы хотя бы порой уделять внимание своим семьям, а не этим бесконечным грудам документов.
В мыслях я посетовала на такую несправедливость, но потом, как истинно великодушная натура, предпочла проявить терпимость.
— Добрый день.
Не дожидаясь приглашения, я непринуждённо устроилась на диване.
Проживая в особняке, я разобралась в одной ключевой черте герцога Хосакина. Он не выносил тех, кто вечно ждёт его дозволения на каждый шаг. Потому Рико часто брала инициативу в свои руки, если это касалось её обязанностей.
Похоже, это правило действовало и в отношении меня. Даже когда я позволяла себе чуточку дерзости, герцог, к моему удивлению, не высказывал недовольства.
«Неужели он смягчился?»
Трудно было поверить, что именно этот человек, который при первой нашей встрече запустил в меня бокалом всего лишь за то, что я слегка задела его гордость, теперь сносит мои выходки. В конце концов, я здесь и демонов изгоняю, и над истреблением мышей голову ломаю. Было бы крайне обидно не заслужить за это хотя бы немного снисходительности.
— Сегодня у тебя нет вопросов? Тогда зачем ты тратишь моё время? Ступай.
Герцог саркастически выпалил эти слова, и все мои надежды в миг рухнули.
О каком смягчении характера могла идти речь? Я явно поторопилась с выводами.
На самом деле вопросов у меня хватало с лихвой. Просто сейчас не подходило время для прямых расспросов.
Мне предстояло многое разузнать, но сначала герцогу следовало самому немного открыться.
До сих пор я ни разу не расспрашивала его об Амаранс. Стоило только назвать её имя, как он тут же хмурился и начинал злиться. Поэтому в наши редкие беседы мы касались лишь практических дел по очищению особняка от «мышей».
Кстати, выражение лица герцога, когда он узнал, что Нигел ест мышей, было бесценным. Вспоминая это, я и сейчас еле сдерживала улыбку.
— У меня очень много вопросов. Я просто подбираю слова, чтобы зря вас не тревожить.
На мой приторно-учтивый ответ герцог лишь коротко фыркнул.
Немного подумав, я решилась на риск. Если всё потянется так же, мы никогда не сдвинемся с места.
Епископ Марик пока притаилась, но никто не ручался, что она не ударит в любой миг.
— Как вы думаете, когда епископ Марик решит использовать вашу слабость?
— О чём ты говоришь.
— Когда она посчитает, что пора осудить дом Хосакина. У вас есть догадки?
— Разве ты сама не обещала это предотвратить? Или теперь думаешь, что не потянешь?
— Если ничего не изменится, вполне может быть. В конце концов, это не мой дом. Я могу просто вернуться в особняк Рохансонов и обо всём забыть.
Герцог, видимо, счёл, что я просто пытаюсь его поддеть, и не отнёсся к моим словам всерьёз.
Значит, пора действовать круче.
— Епископ Марик объявит госпожу Агеру еретичкой. Под видом очищения она уничтожит вместе с ней весь ваш дом и спалит его до основания. А имя моей матери, Амаранс, навсегда свяжется с демоном, которого призвала госпожа Агера.
Это не было ни малейшим преувеличением. Если мы не разберёмся с мышами до вмешательства епископа Марик, всё именно так и кончится.
— Но, к счастью, это не будет клеветой, не правда ли?
Скрип.
Перо, что до сего момента плавно бежало по бумаге, внезапно замерло.
— Как вы думаете, почему госпожа Агера вообще обратилась к колдовству?
Впервые за все мои визиты в кабинет герцог взглянул на меня без обычной угрюмой гримасы.
— И почему вы, зная это, всё равно держите её при себе?
Ситуация казалась крайне странной.
Меня он даже родственницей не признаёт. С Амаранс он порвал только из-за внебрачного ребёнка. А вот жену, которая свихнулась, страдает деменцией, занялась колдовством и поставила под угрозу весь дом, он не выпускает.
— А свою дочь вы бросили.
Если бы взглядом можно было убивать, моя голова уже отлетела бы. Раньше он наверняка метнул бы в меня перо как нож.
Но теперь он этого не сделает.
Потому что я ему нужна.
— Ах ты дрянь…!
Герцог подскочил и заорал так, словно сам хотел мне язык вырвать.
Все очки симпатии, что я так усердно копила, в этот миг, наверное, стёрлись в ноль. Мечта о семейном примирении опять улетучилась.
— Агера занялась колдовством из-за тебя! И то, что я изгнал Амаранс, тоже… всё из-за…
— Всё из-за чего?
Герцог, тыкая в меня пальцем, не переставал орать, но вдруг резко осёкся. Похоже, дыхание сбилось, и он на миг задохнулся.
Снаружи мгновенно послышались встревоженные удары в дверь.
— Ваша светлость? Что случилось? Нам войти?
— Не шумите. Ничего не произошло, убирайтесь!
Герцог резко прикрикнул на них, заставив рыцарей замолкнуть. Потом он сделал глубокий вдох и вновь опустился в кресло.
За эти считанные секунды он будто состарился на десяток лет.
Он закрыл лицо руками, изборождёнными морщинами. Слёзы, верно, уже высохли, но ясно было: он только что плакал.
— Да. Из-за тебя…
В его голосе сквозило тяжкое сожаление.
Горло сжалось так сильно, что слово «ты» прозвучало почти как «я». Не вызывало сомнений: герцога грызло чувство вины.
Глядя на деда, который, казалось, был готов провалиться сквозь землю, мне, наверное, стоило проявить деликатность и остановиться.
Но вместо этого я едва не ощутила ликование.
Ведь герцог, который всё время ощетинивался, точно ёж, наконец сбросил одну из своих защитных масок и показал подлинные эмоции. Вся его агрессия оказалась всего лишь способом защиты.
— Разве это не вы сами виноваты?
— Если продолжишь в том же духе, я вырву твой дерзкий язык.
— Моя мать винила не меня, а вас. Кто, одержимый собственным упрямством, разорвал с ней отношения и изгнал её? Кто заставил госпожу Агеру так отчаянно тосковать по своей дочери?