Моё переселение обернулось историей о призраках Том 1 Глава 169

~7 мин. чтения · 1,780 слов
Ранее в Моё переселение обернулось историей о призраках...
Иеремия узнаёт от Тенебрей местонахождение Габриэля. Тенебрей демонстрирует свою жестокость и зависимость от епископа Марик, а также рассказывает о своей мотивации, связанной с прошлым и желанием занять место настоящей Иеремии. Позже, находясь на страже у Тенебрей, Иеремия инсценирует подозрительные звуки, чтобы в одиночку обыскать комнату и оставить письмо герцогу Хосакину.

Герцог Хосакин оказал Эванджелин Рохансон убежище, и это стало причиной растущего напряжения среди аристократии. Опасаясь, что скандальные слухи могут затронуть и их, представители знати стали дистанцироваться, практически прекратив любое общение.

Заметив настороженный взгляд слуги, Иеремия ответила с безупречным спокойствием:

– Да. Я узнала, что здоровье герцогини ухудшилось, и желаю выразить свои соболезнования.

Слуга тут же вспомнил широко распространенные в последнее время слухи. Говорили, что герцогиня находится при смерти.

После гибели отца и сестры-близнеца принцесса Иеремия, согласно тем же слухам, претерпела изменения, став более жесткой. Однако ранее она была известна своим великодушием и нередко отправляла подобные послания, когда поступали скорбные вести. Сопоставив все факты, слуга, казалось, понял ситуацию и почтительно поклонился.

– Хорошо. Я распоряжусь, чтобы письмо отправили немедленно.

– Нет. Отправишься сам.

Рыцарь прервал его без малейших колебаний.

– Что?

Слуга растерянно моргнул, не сразу осознав услышанное.

– Ты умеешь ездить верхом. Поедешь лично.

– Я…?

Когда он переспросил, лицо Иеремии, скрытое маской Азазеля, мгновенно помрачнело.

Осознав, что мог вызвать раздражение, слуга поспешно склонился. Он понимал, что не стоит перечить тому, кто обладает более высоким статусом.

Тем не менее, формально его госпожой оставалась принцесса, а не этот рыцарь, и мысль о ночной поездке заставила его колебаться.

– Мне… будет сложно отлучиться без прямого приказа принцессы.

Слова дались ему с трудом, и по вискам уже стекал холодный пот, однако, к его удивлению, рыцарь не разгневался и ответил с той же невозмутимостью:

– А если письмо задержится, и герцогиня скончается до его доставки? Ты хочешь прослыть тем, кто выразил соболезнования уже после смерти?

– Но письмо не может так сильно задержаться…

Слуга попытался возразить, объясняя, что даже на отдаленных окраинах империи найдутся гонцы, готовые мчаться без остановки, однако выражение лица рыцаря становилось все более холодным.

– Откуда ты можешь это знать? А если герцогиня умрет этой ночью? С чего ты решил, что можешь предсказать день ее кончины? Или ты сам собираешься ее убить, раз говоришь с такой уверенностью?

– Нет, ни в коем случае!

Слуга побледнел и поспешно замахал руками.

Иеремия слегка смягчилась, словно удовлетворенная его реакцией.

– Вот видишь. Ты не убийца, посланный к герцогине, и не человек, готовый запятнать имя своей госпожи. Следовательно, ты отвезешь письмо лично.

– Д-да…

– Тогда отправляйся немедленно. И кроме того, учитывая положение герцога Хосакина, не стоит распространяться о цели своей поездки среди других слуг.

Под ее настойчивым взглядом слуга торопливо спрятал письмо за пазуху и направился к конюшне. Увидев императорскую печать, конюх без лишних вопросов выдал ему лошадь.

По пути в поместье герцога Хосакина его не покидало чувство тревоги. Почему именно ему, простому слуге, было поручено доставить столь важное письмо, и откуда этот рыцарь, чьего имени он даже не знал, мог знать, что он умеет ездить верхом?

Однако возражать он не решился. Молчание могло выставить его равнодушным к чести своей госпожи, а попытка спорить могла привести к куда более серьезным обвинениям.

Люди, обладающие властью, не терпят неповиновения.

В конце концов, решив не усложнять себе жизнь, он сосредоточился лишь на одном — как можно скорее выполнить поручение и вернуться назад.

Слуга передал письмо другому слуге герцога и, вернувшись после изнурительной ночной поездки, ожидал услышать благодарность от принцессы. Однако вместо этого его встретил тот самый рыцарь, который спокойно сообщил, что рад успешной доставке письма.

– Значит… это было не от принцессы Иеремии?

– М? О чем ты говоришь? Это мое письмо.

Рыцарь, будто не придавая этому значения, похлопал его по плечу. Хотя письмо действительно исходило от Иеремии, слуга понял все совершенно иначе.

Вспоминая их разговор, он вдруг осознал, что рыцарь ни разу прямо не заявил, что письмо принадлежит принцессе. Он сам сделал это предположение.

– Но на нем была императорская печать…

– Я одолжил ее у госпожи Иеремии.

– Ах… вот как.

Слуга, заметно осунувшийся после дороги, склонился в поклоне и молча удалился.

Конечно, внутри у него оставалось неприятное чувство, однако он не собирался жаловаться Тенебрей или поднимать лишний шум. Иеремия прекрасно знала его характер: он избегал всего, что могло привести к ненужным хлопотам. Еще в те времена, когда она была принцессой, она не раз пользовалась этой его чертой.

И сейчас она выбрала именно его не случайно. Он не стал бы поддаваться влиянию епископа Марик, не полез бы проверять содержимое письма и не попытался бы его присвоить.

Иеремия мысленно поблагодарила его, оставаясь при этом совершенно невозмутимой внешне.

⊱━━━━⊱༻●༺⊰━━━━⊰

– …Барышня?

Меня кто-то звал.

– Барышня… госпожа Эванджелин!

Вместе с голосом я почувствовала осторожное прикосновение к руке. На мгновение мне захотелось резко отдернуться и оттолкнуть её, но я успела прийти в себя. Передо мной стояла Канна и смотрела с явной тревогой. Неужели я только что собиралась ударить её?

Я попыталась произнести извинения, но слова застряли в горле, не в силах вырваться наружу.

Мы использовали Агеру как ловушку, чтобы заманить мышь, а затем, для решения участи Рико, направились в кабинет герцога. Там он вручил мне послание от Габриэля, заявив, что оно прояснит её дальнейшую судьбу.

Канна взяла письмо и передала его мне. Конверт уже был вскрыт, и, заметив это, герцог пояснил, что изначально принял письмо за адресованное ему, потому и открыл.

Я лишь кивнула и приступила к чтению.

Когда я достигла конца, меня захлестнула такая волна гнева, что перед глазами померкло.

Канна, которая всё это время стояла неподалёку, с опаской осведомилась:

– Сударыня, что же написал капитан Габриэль?

До того, как я развернула конверт, моё настроение было вполне умиротворённым, но теперь оно обрушилось, и Канна, с явным беспокойством, пыталась понять причину.

Но разве можно сохранить душевное равновесие после такого?

Я не стала отвечать и просто протянула ей письмо. Почерк был неровным, написанным словно в спешке, будто каждое слово выводилось на пределе.

Канна, запинаясь, начала читать вслух:

– Миледи Рохансон… Капитан…

"Миледи Рохансон.<br>Капитан Габриэль находится в Императорском дворце".

Именно с этих слов начиналось послание, и уже они заставили меня насторожиться, ведь многое в них звучало совершенно не так, как должно быть.

Герцог, увидев имена нас с Габриэлем, сразу понял, что письмо адресовано не ему, поэтому, не читая дальше, закрыл его и вернул мне, именно поэтому он и сказал, что отправитель – не тот, от кого я ожидала новостей, а ниже было указано имя настоящего автора.

– …А? Это не от капитана Габриэля, а от капитана Астарота?

Канна, явно из уважения к герцогу, назвала Иеремию по полному титулу, и по мере чтения её лицо сначала заметно расслабилось, когда стало ясно, что Иеремия меня не предала, однако это облегчение быстро сменилось тревогой, и она перестала читать вслух, продолжив про себя.

Дочитав до конца, её взгляд потемнел, и я увидела в нём то же самое напряжение, которое с самого начала не покидало меня.

В письме Иеремия сначала извинилась за то, что позволила Хэне себя обмануть, затем детально изложила всё, что ей удалось узнать, находясь рядом с епископом Марик в роли шпиона, упомянула, что Джелли и Хэну забрали в храм, и она пока не смогла их отыскать, писала, что епископ Марик скрывается под именем служанки Сараки, и что ещё в те времена, когда сама она была принцессой, видела у неё на нижней части лица шрамы от ожогов.

Далее она сообщила о подозрительном мужчине, которого епископ держит в своих покоях, и, наконец, перешла к главному, рассказав, что, оказавшись во дворце в качестве телохранителя Тенебрей, она обнаружила Габриэля в подземелье.

Габриэля, которого все считали ушедшим вместе с орденом Фарароса.

Габриэля, которого держали связанным, с кляпом во рту и без всякого лечения.

– Сударыня… вы в порядке?

Канна смотрела на меня с дрожью в глазах, и по её выражению было ясно, что сейчас её больше тревожу я, чем сам Габриэль, и от этого мне стало ещё тяжелее, потому что мне хотелось сказать ей, что всё в порядке, хотя на самом деле внутри поднимался такой гнев, что удерживать его становилось всё сложнее.

Ей оказалось мало Джелли и людей из особняка, она добралась и до Габриэля, превратив его в заложника, и от этой мысли у меня буквально сжималось горло, потому что, в отличие от Джелли, который обладает способностью к быстрому восстановлению, Габриэль остаётся обычным человеком, а значит, каждая минута может стоить ему жизни.

К этому гневу примешивалось тяжёлое чувство вины, будто я сама обменяла его жизнь на свою, и от этого становилось ещё хуже.

– Ваша светлость, кто доставил это письмо?

– Его принёс слуга принцессы Иеремии, который сказал, что принцесса, обеспокоенная состоянием Агеры, направила письмо с соболезнованиями, и добавил, что ему было велено передать его лично от рыцаря, служащего Иеремии.

– Ясно.

Теперь стало понятно, почему герцог вскрыл письмо, и вместе с этим пришло понимание, что оно дошло до меня напрямую, не попав в руки епископа Марик, а значит, она не знакома с его содержанием.

Теперь всё сводилось к одному решению.

Я должна вызволить Габриэля как можно скорее, пока его вновь не упрятали.

Я была благодарна Иеремии, которая рисковала жизнью, оставаясь рядом с епископом, и эти сведения действительно были бесценны, особенно после того, как она по глупости дала себя обмануть и оказалась вовлечённой в поджог особняка.

– Спасибо, дедушка.

Сначала я выразила благодарность герцогу.

– Как вы и сказали, это поможет решить, что делать с Рико.

Затем я повернулась к ней.

– Рико.

– Да, миледи.

– Ты говорила, что можешь использовать способности мыши?

– …Да.

Рико, уже смирившаяся со своей участью, кивнула с тихой решимостью, словно заранее приняла всё, что должно произойти.

– Тогда ты сможешь принять облик капитана Габриэля?

– Капитана Габриэля…?

В её голосе прозвучало замешательство, потому что просьба была слишком неожиданной, и ей потребовалось время, чтобы осмыслить её.

Я собиралась использовать её, чтобы спасти настоящего Габриэля, а Рико оставить вместо него.

– Для начала, попробуй скопировать Канну. Необходимо проверить, сможешь ли ты это сделать.

– Хорошо, я постараюсь.

Она с готовностью согласилась, и почти сразу её тело претерпело трансформацию.

Контуры её фигуры расплылись, как будто растаяли изнутри, а затем начали сходиться вновь. В этом процессе внутреннее и внешнее словно поменялись местами, прежде чем принять совершенно новое очертание.

Кусочки плоти передвигались с присущей им волей, занимая свои места. Сосуды вытягивались тонкими нитями, кожа стягивалась, скрывая появляющиеся красные трещины, и в конечном итоге передо мной стояла Канна.

Та же яркая внешность, то же огненно-рыжие волосы – ни малейшего отличия.

Однако, если задержать взгляд немного дольше, становилось очевидно, что передо мной не один индивид, а множество, сплетённых воедино, подобно живому рою, принявшему форму одного тела.

Рико казалась сотканной из бесчисленных точек, которые издалека сливались в единый образ, напоминая картину, написанную мелкими мазками.

– …О, боги мои.

Увидев собственное отражение, Канна прикрыла рот ладонью. Рико, неуклюже копируя её жест, повторила движение, что заставило Канну невольно отступить, явно охваченную страхом.

Осознав это, Рико немедленно развеяла иллюзию.

– Леди Рохансон, если я смогла столь точно изобразить Канну, значит, я смогу сделать то же самое и с капитаном Габриэлем.

Словно в подтверждение своих слов, она вновь изменилась.

Бесформенная масса медленно обретала новую структуру, будто из неведомого кокона появлялось зрелое существо. Через мгновение передо мной возникло знакомое лицо.

Чёрные волосы, густые ресницы, под которыми таились ледяные глаза.

Когда этот взгляд остановился на мне, я непроизвольно содрогнулась, мгновенно осознав, что передо мной вовсе не тот Габриэль, которого я знала.

– Вам нравится?

Рико, с нарочитой, неестественной улыбкой, на которую настоящий Габриэль никогда бы не пошёл, тихо произнесла.