Моё переселение обернулось историей о призраках Том 1 Глава 171
Ранее в Моё переселение обернулось историей о призраках...
– Вы говорите о дворецкой из дома герцога Хосакина?
– Точнее, поджог устроил демон, вселившийся в Рико. Демоны умеют заимствовать чужие лица.
По реакции было видно, что Габриэль знал Рико, ведь ему уже доводилось бывать в доме герцога. Наверняка у него возникло множество вопросов, но сейчас явно было не время разбираться в подробностях.
Рико, заметив, что её узнали, поклонилась. Это выглядело по-настоящему странно, ведь в её облике стоял сам Габриэль, и получалось, что он словно кланяется собственному отражению. Зрелище было редким и почти невозможным.
И всё же различить их не составляло труда. Если бы кого-нибудь попросили указать, кто из них настоящий, ответ нашёлся бы без колебаний.
Я и раньше чувствовала, что в заимствованной внешности Рико есть нечто чуждое, но теперь, когда они стояли рядом, разница стала особенно очевидной.
– Когда они рядом, сразу видно, насколько они разные.
Я произнесла это негромко, и Габриэль удивлённо наклонил голову.
– Правда? Мне, наоборот, кажется, что они пугающе похожи.
То, что для постороннего выглядело почти полным сходством, самому человеку ощущалось как нечто тревожное и чужое. Достаточно вспомнить, как Рико принимала облик Канны. Я тогда лишь чувствовала неладное, тогда как сама Канна испытывала настоящий страх.
Возможно, людей пугает не только появление двойника, но и сама мысль о том, что у них могут отнять их уникальность, их сущность.
Недаром говорят, что встреча с собственным двойником сулит беду.
– Разные? Подождите… подождите…
Похоже, мои слова задели Рико. В облике Габриэля она пристально всмотрелась в оригинал, а затем резко вскинула голову, словно нашла ответ.
И уже через мгновение стало ясно, к чему она пришла.
Она начала переносить на себя его раны, сначала на лодыжках, затем выше, постепенно поднимаясь к лицу.
На коже появлялись порезы и потемневшие следы крови, будто перед глазами прокручивалась ускоренная хроника всех испытаний, через которые прошёл Габриэль. И все эти раны он получил после встречи со мной, отчего в груди неприятно сжалось чувство вины, словно ради собственного спасения я толкала его всё глубже в пропасть.
– А теперь как? Похоже на капитана Габриэля?
В её голосе звучала надежда, почти заискивающая. Не дождавшись ответа, она перевела взгляд на Пудинга, и тот, оценив результат, одобрительно кивнул.
– Неплохо. Довольно точно. Думаю, даже слуги бога не заметят разницы.
Получив одобрение, Рико вновь посмотрела на меня, ожидая подтверждения.
И всё же различие, которое я видела, заключалось вовсе не во внешности.
Любой, кто хоть раз встречался с взглядом Габриэля, кто чувствовал эту тяжёлую, обнажённую эмоцию, направленную на меня, сразу понял бы, что перед ним не он. Но выразить это словами, не сказав лишнего, было почти невозможно.
– Если не приглядываться, никто ничего не заметит.
Я смягчила правду, хотя копия всё же выглядела грубее оригинала. Услышав мой ответ, Рико тихо вздохнула, явно разочарованная.
– Я думала, у меня получится лучше. С вами, леди Рохансон, было сложнее…
– Со мной?
– Да. Во мне остались ощущения с тех времён, когда я была носителем. Когда я пытаюсь воспроизвести вас, меня будто что-то отталкивает, словно я нарушаю запрет.
Значит, та мышь, что называла себя моей матерью, настолько стремилась причинить мне вред, что сумела пересилить собственное отторжение, устроила поджог, а затем продолжила сеять хаос.
— Но почему вы выбрали именно мой облик?
Габриэль, время от времени бросая осторожные взгляды в сторону Рико, всё же решился задать этот вопрос, и в его взгляде отчётливо читалась настороженность, ведь всей правды он не знал и потому невольно держался настороже.
На мгновение у меня мелькнуло желание разрядить повисшую тяжесть каким нибудь лёгким замечанием, однако сама обстановка совершенно не располагала к подобному, и уж точно не сейчас было время шутить о том, что два красавца рядом это двойное счастье.
— Рико останется здесь, в тюрьме, вместо вас.
Прежде чем прийти за Габриэлем, я уже поставила Рико перед этим выбором, и, хотя формально это звучало как просьба, по сути это было распоряжение, от которого нельзя отказаться, однако она приняла его без малейших колебаний, словно и правда стремилась искупить свою вину, даже несмотря на то, что поджог был не её делом.
— Так что вы поедете со мной.
Я не стала уточнять, куда именно мы направимся, потому что сейчас это не имело значения, ведь в любом случае ему было не место здесь, в этом сыром подземелье, куда не проникает солнечный свет и где даже воздух кажется тяжёлым.
— Вместе с вами...
Он медленно повторил мои слова, будто пробуя их на вкус, и в этом простом повторении неожиданно прозвучало нечто большее, чем обычное согласие.
Его состояние оставалось тяжёлым, раны не поддавались даже святой воде, и, возможно, уже никогда не заживут до конца, так что мои слова по сути ничего не меняли, но, несмотря на это, он смотрел на меня так, словно в них заключалось нечто значимое.
Его взгляд был непроницаем, почти не отрываясь, и в этой незыблемости таилась странная, почти нежная сосредоточенность, для которой я не находила объяснения.
Казалось, он на миг позволил себе забвение, но затем, словно возвращаясь из забытья, медленно покачал головой.
— Однако, если епископ Марик узнает, это будет весьма опасно.
Он произнёс это, беспокоясь не о собственной судьбе, а о Рико, несмотря на то, что сам находился в состоянии, едва позволявшем ему пошевелиться.
Я и без его слов прекрасно осознавала, что Рико окажется в серьёзной опасности, если правда раскроется.
Но что я могла сказать, когда единственная честная формулировка звучала бы слишком жестоко, ведь она означала бы признание, что я просто использую её жизнь, которая в любом случае обречена, пытаясь извлечь из этого хоть какую-то выгоду.
Габриэлю такие рассуждения были бы совершенно неприемлемы, потому что он относился к жизням других с такой серьёзностью, что сама мысль о возможности сопоставлять их между собой казалась бы ему кощунством.
Я же свой выбор уже сделала, и в этой внутренней расстановке приоритетов чаша весов неумолимо склонялась в пользу Габриэля, но объяснить это вслух значило бы разрушить всё то, что он считает правильным.
Пока я молчала, подбирая слова, Рико заговорила сама, уверенно и без колебаний вмешавшись в наш разговор.
— Поверьте, я, у которой все руки и ноги целы, гораздо безопаснее, чем раненый капитан, который даже не может пошевелиться.
— Зачем вам подвергать себя такому риску?
— Всё, что случилось с капитаном, произошло по моей вине.
— Если кому-то и рисковать, то пусть это буду я.
Она говорила спокойно, но в её голосе звучала твёрдость, не оставлявшая места для возражений, и всё же Габриэль попытался ей возразить.
— Капитан, если вы останетесь здесь, это будет означать, что вы удерживаете леди Рохансон.
Рико резко оборвала его, и он, услышав моё имя, будто замер на мгновение, после чего заговорил тише, словно оправдываясь.
— Я не хочу быть для неё обузой, ведь я даже не стою того, чтобы ради меня…
Его голос дрогнул, ресницы едва заметно затрепетали, и в этом самоуничижении чувствовалась болезненная искренность, от которой внутри неприятно сжалось.
«Не стою того».
Когда-то я действительно так считала, потому что тогда он представлялся мне всего лишь частью истории, фигурой, чьи черты, поступки и слова были кем-то заранее продуманы и расставлены по своим местам.
Мысль о том, что такой персонаж способен испытывать ко мне чувства, казалась странной и даже неуместной, словно в этом было что-то, что невольно обесценивало меня саму.
Теперь же всё изменилось настолько, что отрицать это уже не имело смысла, ведь я сама успела привязаться к нему куда сильнее, чем когда-либо готова была признать.
Я особенно ясно осознала это в тот момент, когда прочитала письмо о том, что он ранен и заперт в темнице, потому что тогда внутри меня поднялась не просто тревога, а настоящая, обжигающая ярость, которую невозможно было ни проигнорировать, ни объяснить иначе.
Осознание собственных чувств, пришедшее лишь тогда, когда я едва не потеряла человека, выглядело до смешного похоже на сюжет какого-нибудь романа, и от этой мысли мне самой хотелось усмехнуться и спросить себя, не слишком ли всё это банально.
Рико, как всегда проницательная, сразу уловила это и не упустила возможности воспользоваться моментом.
— Леди Рохансон… когда она узнала, что капитан оказался в темнице, она очень разозлилась. Я бы не стала так переживать из-за человека, который для меня ничего не значит. По крайней мере, с моей точки зрения.
Если смотреть на это с моей стороны, всё выглядело точно так же, и, если уж быть честной, я ведь только что почти признала, что Габриэль для меня важен, более того, он, кажется, даже обрадовался этим словам, так почему теперь ведёт себя так, словно ничего не было.
Неужели у меня действительно проблемы с памятью.
Почему он не верит мне, ведь окажись здесь Джелли, он бы наверняка уже не удержался от язвительного замечания и спросил бы, не страдаю ли я преждевременным склерозом.
— Значит, вы не просто пытались меня утешить, когда сказали, что дорожите мной.
Вот в чём оказалось дело, значит, с самого начала он решил, что мои слова были всего лишь попыткой поддержать его и не имели под собой настоящего чувства.
Сам по себе Габриэль был человеком, достойным восхищения, и ему вовсе не нужно было цепляться за меня, чтобы обладать ценностью.
Даже если отложить в сторону мои личные чувства, он оставался человеком по-настоящему значимым, ведь если тот, кто честен, стремится к добру и готов жертвовать собой ради других, не заслуживает признания, то тогда трудно представить, кто вообще его заслуживает.
К счастью, слова Рико, похоже, всё же смогли его убедить, хотя меня задело то, что ей он поверил куда легче, чем мне.
— Но… я не хочу жертвовать другим вместо себя.
Даже услышав всё это, Габриэль продолжал упрямо стоять на своём, явно не желая принимать мысль о том, что Рико может подвергнуть себя опасности ради него.
— Я больше не принадлежу к миру людей, так что всё в порядке. Как сами видите, я стала носительницей демона и обрела сверхъестественные способности, благодаря чему сейчас нахожусь в куда большей безопасности, нежели капитан, который даже пошевелиться не может.
Рико, опасаясь, что он снова попытается возразить, поспешила продолжить, не давая ему вставить ни слова.
— К тому же, оставаясь в особняке герцога, я рисковала в любой момент потерять контроль и причинить вред моей дочери. Здесь же, в заточении, я чувствую себя куда спокойнее. И если, к тому же, я смогу помочь вам и леди Рохансон, для меня это будет лучшим исходом.
В конечном итоге Рико разъяснила, что стала носителем демона и временно вернула контроль над своим телом, однако постоянно существует риск его утраты.
Габриэль в конце концов дал своё согласие, хотя, возможно, до конца так и не принял этого решения, продолжая считать себя недостойным спасения. Он принял жертву Рико, скорее всего, потому, что это казалось наименее худшим выходом из сложившейся ситуации.
Вся происходящая сцена создавала впечатление, будто именно Рико приходится уговаривать его позволить ей пожертвовать собой. От этого внутри меня поднималось тяжёлое, глухое чувство, будто совесть пыталась остановить меня, напоминая о моей собственной боли и праве на защиту. Однако, оценивая ситуацию, я всё яснее осознавала, что в этой тесной камере нас трое, и из нас троих только я поступаю неверно.
— Могу я уже приступать?
Пудинг, звеня цепями, с почти будничным любопытством задал вопрос о начале действия. Его спокойный тон неожиданно немного снимал напряжение, словно его безразличие разряжало гнетущую атмосферу.
Похоже, этот кот, как и его владелец, обладал весьма скверным характером. Было трудно определить, связано ли это с возрастом или иными причинами, но в тот момент меня даже утешала мысль о том, что я не единственная, кому явно недостаёт человечности.
Пудинг, заковывающий Рико в цепи, выглядел подозрительно довольным, что не ускользнуло от внимания Габриэля. Он, нахмурившись, поинтересовался причиной такого настроения.
Кот без тени смущения ответил, что испытывает некое эмпатическое удовлетворение.
Эти слова заставили меня на мгновение усомниться в правильности своего слуха. В голове мелькнула странная мысль, что у моего кота, вероятно, очень специфические вкусы, которые проще всего было бы списать на пубертатный период.
К счастью, его странное увлечение продлилось недолго. Вскоре Рико, закованная в цепи, выглядела почти так же, как Габриэль в момент, когда его впервые бросили в темницу. Таким образом, несмотря на подмену, мрак подземелья должен был хотя бы на время скрыть правду.
— …Леди.
Габриэль тихо окликнул меня, и в этом коротком обращении чувствовалась неопределённость.
— Да, капитан Габриэль.
Я ответила немедленно, но он не продолжил, и мне пришлось самой повернуться к нему.
Некоторое время он смотрел на своё жалкое отражение, затем перевёл взгляд на меня, словно собираясь с мыслями. После короткой паузы он всё же заговорил.
— …У меня есть шрамы, по которым меня можно опознать. Это не просто раны, а нечто вроде клейма.
— Клейма?
— …Да.
Он на мгновение закрыл глаза, будто ему было неловко говорить об этом. Однако, когда он вновь открыл их, в его взгляде уже читалось спокойное принятие.
Он попытался пошевелить рукой, но пальцы плохо слушались, и движение получилось неловким. После этого, словно отказавшись от попытки, он продолжил свою речь без жеста.
— Говорят, это знак, по которому распознают членов императорской семьи.