Моё переселение обернулось историей о призраках Том 1 Глава 19

~5 мин. чтения · 1,176 слов
Ранее в Моё переселение обернулось историей о призраках...
Эванджелин, услышав сплетни Ануллена Бенцена о роде Лохансон, Хосакуин и своих служанках, вышла из кареты и резко оборвала его насмешки. Она напомнила о герцогском происхождении матери, заставив сына маркиза побледнеть и отступить. Габриэль прибыл, подтвердил приглашение в храм, и Эванджелин направилась молиться, оставив Канну с Хеной осматривать картину под его присмотром.

Канна внимательно слушала разъяснения Габриэля относительно нынешней ситуации с заданием госпожи.

Хена, подслушивая их беседу, с интересом осматривала храм. Когда ещё выпадет шанс оказаться в подобном месте?

Если внешне здание поражало роскошью, то интерьер просто завораживал своим великолепием. Витражи, переливающиеся всеми оттенками радуги, изображали сюжеты из священных текстов, а вокруг возвышались статуи бога солнца Раэля.

Прихожане, преимущественно аристократы, приходили сюда для молитв, а их сопровождали жрецы в пышных одеяниях. Хена припомнила, что священники в трущобах, помогающие беднякам, носили простые одежды без украшений. Вероятно, жрецы этого храма так разодеваются, поскольку обслуживают знатных особ?

Или они нарочно одеваются скромно в трущобах, чтобы не провоцировать зависть? Нет, это, пожалуй, слишком циничный взгляд.

— Госпожа, мы рады приветствовать вас в храме. Да пребудет с вами свет солнца.

«По крайней мере, приветствие такое же». Хена про себя повторила фразу жреца: «Да пребудет с вами свет солнца».

Они шагали по ковру и вскоре достигли главного зала с небольшим, но изысканным фонтаном.

«Разве фонтаны не размещают обычно на улице?»

Хена с любопытством изучала фонтан, который казался ей не к месту внутри здания. Внезапно она увидела, как знатная дама под сопровождением жреца приблизилась к фонтану, зачерпнула воды в ладони и отпила.

Хена удивилась. Аристократы обычно гнушаются даже мытьём водой из крана.

К тому же, разве позволено пить воду из фонтана в храме? Не зная ответа, Хена обратилась к Габриэлю.

— А воду из этого фонтана можно пить?

— Да, это святая вода.

— Что?

— Это святая вода.

Святая вода? Хена внезапно вспомнила, что они в главном храме. Конечно, здесь должна быть святая вода — её ведь производят в храмах. Но почему она в фонтане?

Взглянув на неиссякаемый поток святой воды, Хена ощутила смутную тревогу и крепко стиснула руку Канны. Ей вдруг захотелось пить, хотя никто перед ней не страдал от жажды. Канна понимающе промолчала, хоть ей и было больно.

— Доступ к ней есть не у всех. Как видно, фонтан стерегут рыцари. Это привилегия для тех, кто делает щедрые вклады, — пояснил Габриэль, напомнив, что прихожане храма в основном аристократы.

— Это своего рода показуха мощи храма.

В тоне Габриэля сквозила отчуждённость. Хена призадумалась над его словами. Получается, храм ставит себя выше аристократов, даже если они его ключевые спонсоры? И заставляет их делать то, на что они в обычной жизни ни за что не пошли бы?

Но разве рыцарь храма должен так выражаться? Называть прихожан клиентами... Хена вдруг поняла, что никогда не слышала молитв от Габриэля. Может, он просто не делает этого демонстративно, по такту.

Хена не нашла ответа и молча шла за Габриэлем.

Миновав фонтан, они оказались перед скоплением людей. Значит, картина именно здесь.

— Предупреждаю, эта картина вызывает полярные эмоции. Кому-то она кажется шедевром, кому-то — гадостью.

Объяснять не требовалось, Хена и так поняла, что Габриэль из вторых.

И вот она наконец увидела картину.

***

«Она что, сгорела?»

Холст покрывали тусклые, грязноватые краски, будто пепел. Картина совершенно диссонировала с роскошным интерьером храма, сверкающим белым и золотом. Она была словно чернильная клякса в бокале чистой воды.

Вглядевшись пристальнее, Хена ощутила приступ рвоты. Божественное благословение? Святость? Это?! Эта картина?! Хена отказывалась верить, что кто-то способен назвать это безобразие красивым. У этих людей явно проблемы со зрением.

Даже самый несчастный человек на смертном одре выглядел бы лучше. Нет, даже самоубийство Донау было прекраснее этого.

На фоне обугленных обломков рухнувшего строения, будто только что охваченного огнём, извивался в немом вопле обожжённый торс без конечностей. Над ним светился кровавый единственный глаз, а из спины, словно из преисподней, тянулись бесчисленные мелкие ручки, жаждущие поглотить тело. Они походили на крылья, сплетённые из множества крохотных пальчиков, похожих на перья.

Знают ли верующие, что Донау свёл счёты с жизнью? По учению бога солнца Раэля, самоубийцы не попадут в его объятия. Значит, это сцена из ада, где демоны забрали душу Донау.

— О, Раэль!

— Даруй нам спасение!

Хена хотела заткнуть уши. Неужели это последователи бога солнца? Даже она, ненавидевшая Донау, испытывала жалость при взгляде на картину. Как можно прославлять такое уродство?

— Воистину… прекрасно, — произнесла Канна.

— Канна?

К сожалению, Канне картина показалась прекрасной.

— Госпожа Канна, вы, должно быть, видите нечто иное. Мне она кажется отвратительной. И Хене тоже, — сказал Габриэль.

Хена кивнула. Ей было не просто неприятно — её мутило.

Канне нравится эта картина. Хена окинула взглядом окружение. Люди, уставившиеся на полотно, застыли как статуи, их глаза были пусты, словно у наркоманов.

Какую магию применил художник, чтобы создать столь раздирающее произведение?

Хена осознала, почему картину не убрали доселе. Такие противоположные отклики лишь усиливали её загадочность. Тем, кому она нравилась, плевать было на чужое мнение. Для них критика — всего лишь попытка очернить шедевр.

— В чём же разница? — спросила Канна.

— Кто знает… Говорят, в силе веры.

Не может быть. Канне, не жалующей храм, картина пришлась по вкусу.

— Капитан!

— Рафаэла?

— Где вы были?! Я вас повсюду ищу!

— Одну минуту. Вы не подождёте меня здесь? Похоже, срочно.

— Да, мы подождём.

Издалека подбежал рыцарь в белом мундире и взволнованно что-то сказал Габриэлю. Габриэль извинился и отошёл. Хена рвалась уйти поскорее, но Канна заворожённо взирала на картину, и бросить её одну было нельзя.

Габриэль удалился, и Канна ещё недолго молча любовалась полотном, а потом внезапно спросила:

— Сестра, а ты видишь на этой картине то же, что и я? Мне кажется, это глаз.

Канна повернулась к Хене спиной. Из-за удачного угла казалось, будто у неё за спиной распахнулись крылья.

Хена замерла. По спине пробежали мурашки, холодок охватил тело, ноги подкосились, в ушах зазвенело, мир закружился.

Не может быть…

Глаз? Канна видела то же, что и она. Значит…

«Значит, Канна сочла прекрасным то, что видела я?»

— Канна, ты…

Хена хотела отчитать сестру. Но что сказать? Что она ненормальная? Нельзя так ранить девочку, которая всю жизнь мучилась от болезни и лишь недавно заулыбалась.

Она подобрала слова и успела шепнуть Канне до возвращения Габриэля:

— Не говори сэру Габриэлю, что видишь глаз. Скажи, что картина кажется тебе священной. Поняла?

В том, что картина священная, ничего странного. Все в храме так думали. Но с Канной творилось неладное. Она видела на картине «глаз» и всё равно звала её прекрасной.

Нормальный человек не станет восхищаться вырванным глазом.

Канна покорно кивнула. Хена, давно это подозревавшая, наконец смирилась с горькой реальностью.

Разум Канны помутился.

Когда это произошло — после похищения Донау или после встречи с госпожой — Хена не ведала. Возможно, раньше, но маскировалось под болезнью.

— Благодарю за ожидание.

— Не за что. Мы так засмотрелись на картину, что время пролетело незаметно.

— Рад слышать.

К счастью, Канна снаружи казалась полностью нормальной. К тому же, она была любимицей госпожи. Может, лучше не поднимать шум, для её же пользы.

Хена пришла к такому решению, но в душе знала: просто боится правды.

Но долго размышлять она не стала. Как и тогда, когда подружилась с монстром, выдававшим себя за кошку, Хена всегда ставила благо сестры на первое место.

— А почему вас звали? Это связано с картиной? — спросила Канна, пока Хена приходила в себя. Габриэль кивнул.

— Подчинённый доложил, что нашли свидетеля.

— Свидетеля?

— Да, он якобы был в монастыре…

— Если это касается картины, я тоже хочу услышать, — перебила Канна. Габриэль на миг задумался, потом согласился. Видать, решил, что им положено знать правду, раз они в деле Донау.

— Я распорядился отвести его в гостиную. Пойдёмте, там и обсудим.

Картину они осмотрели, в храме больше дел не было. Хена стремилась убраться подальше от жуткого полотна и ускорила шаг.