Начало После Конца: Среди Павших (Новелла) Том 1 Глава 14 Друзья Друзей
Ранее в Начало После Конца: Среди Павших (Новелла)...
От лица Жасмин Флеймсворт.
Низкие холмы, что отступали от Великих Гор, позволяли легко и незаметно перемещаться. Сбежав от стражников у Стены, я вывела Камелию на главную дорогу, и мы не спеша двинулись на запад, пользуясь холмами для укрытия.
Я не думала, что Альбант отправит кого-то за нами. Это было слишком рискованно, и, скорее всего, он был бы так же зол на своих солдат, как и на меня. Несмотря на состояние Стены, старший капитан был логичным человеком с трезвым умом.
Но это не означало, что я собиралась ждать, чтобы узнать, каким будет мое наказание за убийство солдата дивизии «Бастион».
Если бы мы оставались на главной дороге, путь до Грингейта — ближайшего города — занял бы меньше дня, но наш извилистый путь через труднопроходимые предгорья привел к тому, что мы провели ночь в палатке в дикой местности. На следующий день солнце уже стояло высоко, прежде чем холмы сравнялись с широкими полями, окружающими деревню с населением в несколько тысяч человек.
Хотя у меня не было конкретного пункта назначения, имело смысл остановиться в сельской фермерской деревне и ознакомиться с ситуацией в Сапине. Поскольку части мана-зверя все еще хранились в моем пространственном кольце хранения, я надеялась выменять на них немного еды и дорожных принадлежностей.
Маловероятно, что мы найдем там новости о Рогах Близнецах, но я решила, что в любом случае задавать такие острые вопросы слишком рискованно.
«Но, если ты уверена, что здесь не будет ни одного алакрийца, зачем нам притворяться другими людьми?» — спросила Камелия, когда я закончила объяснять свой план.
«Так безопаснее. Я всего лишь ничтожный торговец, а ты — мой бесполезный эльфийский слуга».
«Эй!»
Я улыбнулась возмущению девушки. Ощущение было... странным, и я поняла, что не помню, когда в последний раз чувствовала себя настолько похожей на себя. У меня была миссия, чтобы занять мои мысли, клиент — пусть даже без оплаты — которого я должна защищать, и я была окружена врагами, которые пытаются убить меня.
Именно так было все эти годы с Рогами Близнецами и с Артуром в Звериных Полянах.
Но Артура не стало, а Рога Близнецы находились в убежище...
«Жасмин?» — Камелия уставилась на меня своими огромными глазами.
«Лучше называй меня... Нота», — сказала я после паузы. Это было первое имя, которое пришло мне в голову.
«Нота?» — Камелия хихикнула. «Забавное прозвище».
Я внимательно посмотрела в обе стороны, чтобы убедиться, что никто не смотрит, прежде чем мы вышли на дорогу, ведущую в деревню. «А ты будешь Скунсом».
У Камелии открылся рот, и она перестала идти.
«Нет, я не позволю тебе называть меня так».
«Прости, Скунс. Приказ твоего хозяина Ноты. А теперь двигайся, или будет три удара плетью за непослушание».
Выражение лица эльфийки почти оправдало все те неприятности, которые она причинила мне до этого момента.
***
Я не знала, чего ожидать, когда мы вошли в Грингейт. Неужели алакрийцы уже послали солдат в эти маленькие города? Грингейт находился достаточно близко к Стене — одному из последних дикатенских укреплений на континенте за пределами Дарва, — что было бы логично иметь там хотя бы пару шпионов.
Единственные жители деревни, которых мы видели, бросали на нас нервные взгляды и уходили в другом направлении. Одна женщина, открыв входную дверь и сделав шаг наружу, увидела нас, задохнулась и бросилась обратно в дом, а затем захлопнула дверь и заперла ее на засов.
«Эти люди не очень дружелюбны», — тихо сказала Камелия, оглядываясь по сторонам.
Мы узнали, почему, когда добрались до площади в центре деревни. Булыжники потрескались и почернели в дюжине разных мест, и я увидела явные следы того, что земляные столбы вырвались из земли, разрушив тщательно уложенную дорогу. Несколько зданий по краям площади были разбиты большими камнями, а все окна, выходящие на площадь, были заколочены.
«Должно быть, здесь сражались очень сильные маги», — сказал я Камелии, наклонившись, чтобы осмотреть кусок камня, который разбился, как стекло. «Видишь это? Камень ломается вот так, когда его замораживает ледяной маг».
«Жасмин», — прошептала Камелия, наклонившись рядом со мной, чтобы посмотреть. «За нами кто-то наблюдает».
Стараясь сохранять естественность движений, я притворно сканировала другие признаки магического повреждения, пока не нашла его.
Молодой человек, возможно, девятнадцати или двадцати лет, скрючился перед небольшим магазинчиком, застыв на месте, выдергивая сорняки — или делая вид, что выдергивает сорняки — с небольшого участка сада перед зданием.
Он смотрел на нас обеих, его лицо было озабоченно нахмурено.
Повернувшись к Камелии и указав на место, где булыжники были разбиты в идеальный прямоугольник, я сказала: «Если он шпион, то очень плохой. Пойдем посмотрим». Поскольку он был единственным человеком в городе, который не бросился бежать от нас, я надеялась, что он сможет рассказать нам о том, что там произошло.
Больше не скрывая своих намерений, я повернулась на пятках и направилась прямо к нему. Он вздрогнул и занялся тем, что сорвал пару горстей одуванчиков.
«Привет». Я поставила одну ногу на невысокую ограду, отделявшую сад от остальной части дороги, и устремила взгляд вниз на молодого человека. Несмотря на отросшие светлые волосы и похудевшие щеки, он походил скорее на аристократа, чем на простого крестьянина. Я указала через плечо большим пальцем. «Что здесь произошло?» Он встретил мой взгляд, затем быстро огляделся по сторонам. «Простите, госпожа, я не должен…» Он замялся, его глаза вернулись ко мне, в них промелькнула искра узнавания. «Вы ведь искательница приключений, верно? Кажется, я как-то видел, как вы сражались в гильдии авантюристов Ксайруса». Я меньше всего ожидала, что кто-то из местных узнает меня, и мне потребовалась пара мгновений, чтобы собраться с мыслями. «Я сомневаюсь в этом», — первой произнесла Камелия. «Этот ничтожный торговец — авантюристка Нота. Она не сделала ничего выдающегося». Она одарила меня самодовольным взглядом. «А мой помощник — Скунс», — ответила я, хмуро взирая на неё. «Её воспитывали дикие эльфы в их проклятом лесу, и, честно говоря, думаю, что туманы там как-то повлияли на её разум». «Дикие эльфы?» «Как я и спрашивала», — продолжила я, обращаясь к нему, — «что здесь произошло?» Молодой человек с недоумевающей ухмылкой слушал наши перепалки, но она исчезла, когда я задала вопрос. Тихим голосом он пояснил: «Трое из Копий напали на Слугу Вритры. Была крупная битва, и теперь все жители деревни в страхе, что алакрийцы придут сюда и накажут их за случившееся». Моё сердце забилось чаще при упоминании Копий. «Копья живы?» Он огляделся, затем кивнул. «По крайней мере, несколько дней назад они были живы». Я была достаточно близка к Копьям в летающем замке, чтобы осознать, что их сила находилась на ином уровне. Если они всё ещё живы и оказывают сопротивление алакрийцам, то у Дикатена действительно может быть шанс. Молодой человек снова обеспокоенно осматривался. «Послушайте, я хотел бы поговорить с вами подольше, но нам нужно найти место менее открытое». Я снова оглядела его. Я не ощущала никаких признаков маны, и казалось маловероятным, что такой юноша, как он, сможет подавить свою ману так, чтобы я её не почувствовала. Тем не менее, алакрийцы раз за разом преподносили сюрпризы. «Покажи мне спину», — серьёзно произнесла я. Похоже, он понял мои намерения, потому что без колебаний повернулся и приподнял тунику. На его позвоночнике не было рунических татуировок, но виднелись несколько бледных желтоватых синяков, обесцвечивавших кожу от бедра до плеча. «Хорошо, идёмте». Он заглянул в магазин, чтобы сообщить, что ненадолго покидает его, а затем повёл нас с Камелией через весь город к большому дому, расположенному недалеко от того места, где здания уступали место полям. Меня удивили размеры дома, который показался бы мне более уместным в городе Ксайрус, нежели здесь, среди фермерских угодий. «Ого», — выдохнула Камелия. «Сколько семей здесь живёт?» Молодой человек с задумчивой хмуростью пригласил нас пройти через парадные ворота, которые вели в обширный двор. «Всего одна. Но нас довольно много». Мы последовали за ним по гравийной дорожке к дому. Когда он открыл дверь, оттуда донёсся запах готовящегося мяса и звуки разговоров. Из глубины прихожей раздался низкий голос. «Джаррод? Если ты пришёл к обеду, то лучше поторопись, пока Клео всё не съела». Наш проводник провёл нас по коридору, через изысканно обставленную гостиную и столовую. Несколько человек сидели или стояли вокруг длинного стола. Большинство из них были юными, примерно от 8 до 14 лет, но среди них находились и несколько человек примерно того же возраста, что и светловолосый юноша. Шум разговоров прекратился, когда мы вошли в комнату. Во главе стола сидел крупный мужчина. У него были короткие седые волосы, борода и тёмные мешки под глазами. В нём было что-то смутно знакомое, но я никак не могла понять, что именно. «Жасмин Флеймсворт?» Наш проводник — Джаррод, как я предположила, — посмотрел на меня с узнаванием. «Точно, теперь я вспомнил. Одна из Близнецов Рогов, верно?» Бородатый мужчина встал, быстро обошёл стол и направился к нам. «Да, но что ты здесь делаешь, Жасмин? В Грингейте небезопасно». «Вот тебе и секретность личности», — неловко подумала я. Тот факт, что этот человек знал меня в лицо, а я его — нет, беспокоил меня. «А вы…?» — спросила я. На мгновение он выглядел удивлённым, а затем добродушно усмехнулся. «Я не удивлён, что ты не помнишь. Хелен и Адам были самыми разговорчивыми». Я почувствовала, как шок пронзил меня при случайном упоминании Адама, и, должно быть, это отразилось на моём лице. «Прости», — любезно добавил мужчина. «Я слышал о его гибели до… ну, до того, как война пошла не в ту сторону». «Это Халим Топурн», — сказал наш проводник. «Я Джаррод, а эти две малышки — Клара и Клео». Джаррод обошёл стол, представляя остальных. «Топурн…» — произнесла я медленно, пытаясь вспомнить. «Ах да, “Близнецы Рогов” как-то несли караульную службу для некоторых ваших караванов, не так ли? Это было очень давно».Халим разразился смехом, от чего его объёмный живот затрясся.
«Не так давно для такого старого человека, как я, но мне приятно, что ты помнишь».
«Так что же это всё значит?» — спросила я, неопределённо указывая на стол. Было очевидно, что большинство этих детей не были родственниками друг друга или Халима, если уж на то пошло.
Халим хмыкнул и отвернулся.
«Ну, а…»
«Мы сироты», — вызывающе заявил маленький мальчик по имени Клео. «После войны».
Халим на мгновение бросил взгляд на мальчика, выражение его лица было трудно уловить. Затем он обратился ко мне: «Я просто стараюсь использовать свои ресурсы, чтобы принести хоть какую-то пользу, пока моё время не истекло».
Меня испугала маленькая рука, скользнувшая в мою собственную, и, взглянув вниз, я увидела большие зелёные глаза Камелии, смотрящие на меня.
«И это ваша...?» — Халим слегка наклонился, чтобы его рост сравнялся с ростом эльфийки.
«Это мой помощник, Скунс…»
«Жасмин!» — вскрикнула она, сжимая мою руку.
Я сдержала ухмылку.
«Камелия, это Халим Топурн, торговый король западного Сапина. Халим, это Камелия Лехтинен, моя подопечная. Она… тоже сирота войны».
Каким-то образом Халим умудрялся выглядеть одновременно добрым, растерянным и печальным.
«Не хочешь ли ты чего-нибудь поесть, Камелия?»
Она повернулась ко мне в поисках поддержки. Я кивнула, и один из мальчиков уступил ей место за столом.
«Она будет в надёжных руках, если мы захотим поговорить», — мягко сказал он.
Мой взгляд задержался на Камелии, которая запихивала в рот целую булочку с маслом, в то время как другие дети начали засыпать её вопросами. Убедившись, что с ней всё в порядке, я вышла в гостиную. Халим и Джаррод последовали за мной.
«Итак», — начала я, когда мы все расселись и Халим протянул мне стакан с крепким, сладковатым алкоголем. «Это ведь не просто осиротевшие дети?»
Халим снова выглядел смущённым, но Джаррод выдержал мой взгляд.
«Мы маги. Некоторые из нас — сироты, это правда, но другие скрываются от своих семей и от Алакрийцев. Слишком много знатных домов без колебаний поддержали Вритру».
«Зачем тогда рисковать и оставаться на виду?» — спросила я. «Почему бы не укрыться в подземном убежище повстанцев?»
Джаррод повернулся к Халиму, чтобы ответить. Старый торговец сделал медленный глоток своего напитка, прежде чем ответить.
«Я слышал только слухи, а эти слухи таковы, что это подземное убежище — всего лишь ловушка, приманка для тех дикатенцев, которые достаточно глупы, чтобы искать способ сопротивляться».
Я осушила свой стакан, поставила его в сторону, затем встала и начала расхаживать.
«Значит, ты не знаешь, как связаться с кем-нибудь из святилища? Не знаешь, где оно находится?»
Брови Халима приподнялись.
«Ты предполагаешь, что это реально?»
Я перебирала свою броню, размышляя.
«Хелен и остальные уже там, внизу. Командир Совета Вирион жив и возглавляет их усилия вместе с Копьём, генералом Байроном».
Оба мужчины удивлённо смотрели на меня. Наконец, Джаррод прочистил горло.
«Если Вирион Эралит жив, то жива ли Тессия Эралит?»
Я могла только пожать плечами.
«У меня нет списка. Я планировала отвести туда девушку для безопасности, но…»
По мере того, как мы продвигались всё дальше в Сапин, становилось только опаснее. Мы могли бы добраться до Блэкбенда ещё за несколько дней, но город такого размера уже наверняка был бы полностью во власти алакрийцев. И что нам делать, когда мы туда доберёмся?
Дом Халима, как я поняла, был бы идеальным местом для Камелии. Он уже создал алиби для этих детей, даже придумал, как скрыть их сигнатуры маны, и с ней будут дети её возраста, с которыми она сможет играть и учиться вместе.
Это было бы гораздо лучше, чем оставаться со мной.
«Знаешь», — осторожно сказал Халим, глядя в свой бокал, — «Грингейту очень пригодился бы талантливый маг, особенно сейчас».
Его заявление застало меня врасплох, и я прекратила свои шаги.
«Что?»
Он встал, наполнил мой бокал и жестом попросил меня сесть обратно, после чего снова занял своё место. Я повиновалась, выпив напиток одним глотком.
«Люди здесь до ужаса напуганы. Четверть города уже уехала, но для остальных вся их жизнь проходит здесь, в Грингейте, и все они, похоже, думают, что алакрийцы появятся завтра и обрушат на них огненный дождь с небес».
Он тепло улыбнулся мне.
«Это будет иметь огромное значение, если рядом будет кто-то, кто может дать отпор, кто может возглавить оборону этого города».
Я насмешливо фыркнула.
«Так вы хотите, чтобы я стала — кем именно? Шерифом Грингейта? Прости, Халим, это не совсем моё…»
«Ничего официального или постоянного. Но я могу найти тебе место, где ты и твой подопечный могли бы остановиться, позаботиться о том, чтобы у тебя было достаточно еды, а взамен ты позволишь мне распространить несколько слухов о том, какой ты талантливый искатель приключений и маг».
Я открыла рот, чтобы отказаться, но… зачем?
Я была беглецом, до Стены было меньше дня пути, но не похоже, чтобы они собирались посылать солдат, чтобы арестовать меня.
Кроме того, оставался вопрос о Хелен и Рогах Близнецах. Если они будут искать меня, как обещала Хелен, то им будет легче найти меня, если я останусь поблизости.
Чувство, будто за мной наблюдают, пронзило мой затылок, и я обернулась. В дверях стояла Камелия, смотря на меня с надеждой. «Да», — решительно произнесла она. «Мы обязательно останемся». Я стиснула зубы, подавляя улыбку, и повернулась к нему, пожав плечами. «Ну, вот и все».***Если вы нашли ошибку(и) в главе, то пожалуйста, заполните форму в ВК по этой ссылке: https://vk.cc/c2ZJiDЭпизоды в оригинале: 32-33 (2 эпизода)Над главой трудились:— Osaka Minami (Переводчик)— Редакторы отдыхают :(Спасибо за внимание.