Начало После Конца: Среди Павших (Новелла) Том 1 Глава 3 Но Для Чего?
Ранее в Начало После Конца: Среди Павших (Новелла)...
От лица Жасмин Флеймсворт.
Придвинувшись поближе на деревянной скамье, я прислонила плечи и голову к стенке палатки, из последних сил пытаясь отыскать более удобное положение в ожидании старшего капитана. Прохладная ткань брезента и тихое барабанение холодного дождя по навесу навевали дремоту, и мне очень хотелось закрыть глаза.
Однако, едва я закрыла веки, как в голове возникли тягостные воспоминания.
Мы всё ещё находились в пути, когда от отряда солдат Алакрии, перекрывших дорогу в Этистин, до нас дошли вести о падении Дикатена. Две группы искателей приключений, «Два Рога» и ещё две, вызвались охранять обозы с оружием и припасами, следовавшие от Стены к Этистину. Некоторые припасы, возможно, даже достигли цели, хотя и не добрались до нас.
Грубый маг Алакрии сообщил нам, что война окончена, члены Совета казнены, и что всякому, кто сложит оружие и вернётся домой, будет позволено это сделать. Именно Хелен убедила нас повиноваться.
Я почувствовала, как сильнее нахмурилась, вспоминая тот момент.
Дерден был готов сражаться до последнего, его обычное спокойствие покинуло его после гибели Рейнольдса. Анджела была напугана, но последовала бы за Хелен куда угодно. Хелен же, наш лидер, всегда была голосом разума. Она отвратила нас от края пропасти, когда погиб Адам, снова, когда Рейнольдс пал у Стены, и спасла нам всем жизни там, на пути к Этистину.
‘Но какого чёрта?’ — спрашивала я себя уже в десятый раз.
Когда эльф Альбольд прибыл к Стене глубокой ночью в поисках воинов, готовых дать отпор Алакрии, остальные с готовностью пошли с ним.
Но я не смогла.
Лёгкий шорох — и полог палатки был отодвинут. Молодая, суровая женщина просунула голову внутрь и произнесла: «Старший капитан сейчас примет вас».
Я поднялась, поправила доспехи и шагнула под дождь.
Солдат проводил меня к большой палатке, где старший капитан проводил совещание с другими командирами Стены. Худощавый, лысеющий карлик как раз выходил. Проходя мимо, он бросил на меня печальную улыбку из-под густой бороды. Джеримай Пур, раздающий милостыню на Стене. Он часто улыбался, но в его улыбке всегда была усталость. Я думала, что быть ответственным за раздачу подачек нуждающимся — весьма неблагодарная работа, когда вокруг все в чём-то нуждаются, а дать почти нечего.
Дождь, хоть и слабый, был очень холодным, и это быстро отвлекло меня от размышлений о дворфе. По крайней мере, мне позволили подождать в палатке, хотя скамья оказалась жёстче головы Дердена. Тонкая, невесёлая улыбка тронула мои губы при этой мысли. Придётся ему это сказать, если я когда-нибудь снова увижу великого мага.
Стражница скептически посмотрела на меня, откидывая полог палатки. «Жасмин Флеймсворт желает видеть старшего капитана, сэр», — доложила она. Я подняла брови, взглянув на неё, и изобразила кривую усмешку, скорее похожую на издевку. Её взгляд сфокусировался прямо над моим плечом, пока она ждала, когда я войду. Она опустила полог позади меня, как только я вошла, отрезав меня от тусклого серого света и заставив глаза снова привыкать.
Большой круглый стол по-прежнему занимал большую часть пространства. На самом деле, палатка выглядела почти так же, как и при моём отце, хотя карты на столе уже не было, как и аккуратных стопок бумаг. Старший капитан Альбант сидел за богато украшенным старинным столом моего отца. Это была весьма громоздкая вещь для палатки, но нельзя забывать о характере Тродиуса Флеймсворта…
Старший капитан сердито уставился на свиток. Он застонал и покачал головой, сворачивая пергамент, и его взгляд метнулся ко мне.
Я стояла, ожидая, пока ко мне обратятся или, возможно, предложат сесть. Я знала, что Альбант не так придерживался военного этикета, как мой отец, но также знала, что лучше не предполагать, что он будет приветствовать прямое неуважение.
Старший капитан хмыкнул, рассматривая свой свиток. «Нам не хватает всего, кроме ртов, которые нужно кормить». Солдат с бочкообразной грудью встал и обошёл стол, оказавшись передо мной. Он откинулся на спинку стола и глубоко вздохнул, почти застонав. «А это значит, что у меня сейчас много забот и очень мало времени для пустой болтовни. Что тебе нужно, Флеймсворт? Работа?»
Он нахмурился и скрестил руки на груди.
«Работа, старший капитан», — повторила я, стараясь, чтобы мой тон был уважительным.
Старший капитан Альбант окинул меня оценивающим взглядом, прежде чем покачать головой. «Много работы, Жасмин, но ни у кого нет денег. Если тебе просто нужно чем-то заняться, возможно, я смогу найти что-нибудь…»
«Мне нужно есть», — сказала я более резко, чем намеревалась. Я стиснула челюсти, чтобы не сказать ничего лишнего, ожидая выговора от Альбанта.
Старший капитан нахмурился, но не ответил сразу. Когда он снова заговорил, его глубокий голос произнес: «Я слышал, что вы когда-то были наставником молодого генерала Лейвина. Это правда, Флеймсворт?»Я одарила Альбанта хмурым взглядом, но ничего не сказала, не понимая, к чему он клонит.
Его губы скривились в усмешке под бородой. «Мне невероятно трудно это представить».
Я почувствовала, как моя хмурость усилилась. «Почему?»
«Без сомнения, ты вполне способна», — ответил Альбант, откидываясь на спинку своего стола и оценивающе осматривая меня. «Просто я не могу вообразить генерала Лейвина ребенком. Что-то в этой огромной силе заставляет меня думать, что он, должно быть, вырос из земли уже взрослым мужчиной».
Тут я осознала, почему старший капитан заговорил об Артуре.
Его исчезновение и вероятная смерть были куда большим ударом, чем поражение в любом отдельном сражении, даже разрушение летающего замка Совета. Он был единственным дикатенцем, достаточно сильным в одиночку, чтобы изменить ход войны, даже больше, чем другие Копья. Было естественно, что люди, понимавшие это, хотели говорить о его потере, оплакивать его, как только могли.
Когда я не сразу перешла к рассказу о своих приключениях с Артуром, Альбант продолжил: «Я никогда не сражался бок о бок с кем-то с таким острым умом, как у него. Клянусь, он обладал тактическим мастерством генерала, будучи в пять раз моложе его. Я слышал...» Альбант замолчал и прочистил горло, словно собираясь поделиться неприятным слухом. «Я слышал, он пробудился всего в три года?»
Я вдруг вспомнила, как Артур подробно объяснил мне свою технику боя на мечах, когда ему было всего три года, вскоре после того, как он смутил Адама в тренировочном поединке.
Мой взгляд упал на ноги Альбанта, и я неловко поправила свои доспехи. «Он был странным ребенком».
Альбант выжидающе смотрел на меня, но я не стала вдаваться в подробности. Чего он от меня хотел?
Молчание затянулось на несколько все более неловких секунд, прежде чем я сказала: «В любом случае, он был примерно таким, каким вы его описали. Была ли какая-то причина, по которой вы хотели узнать о нем?»
Альбант, казалось, был застигнут врасплох остротой моего вопроса. Он прочистил горло и вытащил свернутый свиток со своего стола. «Просто любопытство, полагаю. Жаль, чертовски унизительно, что он погиб». Его глаза метнулись от свитка ко мне, затем обратно. «В любом случае, ты говорила, что хочешь помочь? Есть только один способ. Стене нужна еда. Нельзя надеяться на непрерывные поставки из Ксайруса или Блэкбенда, или из любой из близлежащих деревень; наш единственный реальный источник пищи — Звериные поляны».
«И вы хотите, чтобы я отправилась на охоту?».
Альбант одарил меня чем-то средним между кивком и пожатием плеч. «Там опаснее, чем раньше, из-за того, что звери с маной, пережившие «нападение орды», постоянно ошиваются поблизости. Есть и другие, пришедшие поживиться мертвечиной. Это делает охоту трудной и опасной. Но если ты сможешь принести несколько съедобных зверей с маной, я найду тебе сухое местечко, где ты сможешь отдохнуть ночью. Договорились?»
Я повернулась и откинула полог палатки, прежде чем ответить. «Надеюсь, это будет место, где я смогу принять горячую ванну».
***Если вы нашли ошибку(и) в главе, то пожалуйста, заполните форму в ВК по этой ссылке: https://vk.cc/c2ZJiD
Эпизоды в оригинале: 6 (1 эпизод)
Над главой трудились:
— Osaka Minami (Переводчик)
— Редакторы сдают сессии :(
Спасибо за внимание.